background image

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Birchmeier Sprühtechnik AG 

Im Stetterfeld 1 

5608 Stetten 

Schweiz 

 

T +41 56 485 81 81 

F +41 56 485 81 82

0

1

/201

6

/119

137

01

 

 

www.birchmeier.com 

Lue ja säilytä nämä käyttöohjeet huolellisesti

 

 

fi 

dk 

Disse instruktioner skal læses omhyggeligt og herefter opbevares et sikkert sted 

 

 

Astro 5 

 
 
 
 

Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen und griffbereit aufbewahren

 

 

de

 

Lire attentivement avant l’utilisation de l’appareil et conserver soigneusement

 

 
 

Please read these instructions carefully and keep them in a safe place

 

en 

fr 

it 

Leggere attentamente e conservare queste istruzioni

 

 

Gebrauchsanleitung 
Operating manual 
Käyttöohjeet 

 

 

Mode d’emploi  
Istruzione per l’uso 
Användarmanual 

 

Summary of Contents for Astro 5

Page 1: ...ligt og herefter opbevares et sikkert sted Astro 5 Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen und griffbereit aufbewahren de Lire attentivement avant l utilisation de l appareil et conserver soigneusement Please read these instructions carefully and keep them in a safe place en fr it Leggere attentamente e conservare queste istruzioni Gebrauchsanleitung Operating manual Käyttöohjeet Mode d emploi Istruz...

Page 2: ......

Page 3: ...til kpl Robinet d ârret compl Revolver valve assy 114 887 03 9 Sprührohr Lance Spray tube 8x1x400 116 311 01 10 Regulierdüse kpl Buse de régulation compl Regulation nozzle compl 113 230 02 11 a O Ring Joint torique O Ring 7 66x1 78 12 a Filter Filtre Filter a Dichtungssatz Jeu de joints Gasket set 119 141 01 Lieferung der mit a bezeichneten Teile nur als Satz Livraison des pièces désignées avec a ...

Page 4: ...ungsbereich Mit dem Sprühgerät lassen sich die bekannten Pflanzenschutzmittel Unkrautvertilgungsmittel sowie Flüssigdünger welche in Haus Garten und Landwirtschaft sowie im Weinbau verwendet werden ausbringen Inbetriebnahme Sprühleitung gemäss Ersatzteilbild montieren Handventil 8 auf die Schlauchleitung schrauben 7 und anschliessend das Sprührohr 9 mit Düse 10 in das Handventil einsetzen und fest...

Page 5: ...gt werden Besondere Beachtung gilt den Verschleissteilen wie Düse und Dichtungen Düse 10 ist periodisch zu reinigen Diese Teile sind einfach ersetzbar Periodisch die Kolbenstange das Pumpenrohrgewinde und den O Ring 4 leicht ölen siehe oil Bei Nichtgebrauch Pumpe nur lose einschrauben Düse nicht mit harten Gegenständen reinigen oder mit dem Mund durchblasen Am besten eignet sich dafür eine Hand od...

Page 6: ...ccasion first fully release the pressure in the tank by lifting the pressure relief valve 1 Unscrew the pump 3 and fill the tank the maximum permissible volume of liquid must not be exceeded see level mark on the tank so that sufficient space remains for the air cushion The maximum permissible operating temperature is 30 C 86 F Pressurizing the tank Screw in the pump 3 and tighten the connection f...

Page 7: ...hvan lukitus painamalla sitä kevyesti ja kääntämällä samalla vasemmalle Pumppaa voimakkaasti Suurin käyttöpaine on saavutettu kun varoventtiilin nupissa oleva punainen merkki tulee esiin Pumppauksen jälkeen lukitse käsikahva pumpun kanteen painamalla sitä kevyesti ja kääntämällä se lukitusasentoon Laitteen kantaminen Ruiskua voidaan kantaa käsipumpun kahvasta tai käyttämällä laitteen mukana toimit...

Page 8: ...tion de verrouillage en appuyant légèrement et en la tournant vers la gauche Gonfler le réservoir jusqu à ce que le repère rouge apparaisse sur la soupape de surpression 1 Cela indique que la pression de service est atteinte Reverrouiller la poignée de la pompe Port du pulvérisateur L appareil peut être porté en le saisissant par la poignée de la pompe verrouillée ou derrière l épaule à l aide de ...

Page 9: ...areil Dévisser la pompe et vider le réservoir L appareil doit être lavé avec un liquide approprié et rincé ensuite à l eau claire ne pas utiliser l eau bouillante 30 C maxi 86 F Protéger l appareil contre le gel Pour le stockage la lance peut être suspendue par la poignée de la pompe Vérifier particulièrement les pièces d usure telles que buse et joints La buse 10 doit être nettoyé périodiquement ...

Page 10: ...ori dalla posizione di arresto Pompare fino a quando appare sulla valvola regolatrice della pressione 1 il contrassegno rosso che indica che si è raggiunta la pressione d esercizio Fissare nuovamente l impugnatura nella posizione di arresto Come portare l irroratore L apparecchio può essere portato o facendo uso dell impugnatura incorporata nella pompa o sulle spalle con le apposite Spruzzatura L ...

Reviews: