background image

instructions

instrucciones

instruções

gebruiksaanwijzing 

NORDICA

made in europe

cot     cuna     

lit     bed

cama     

Summary of Contents for TRAMA 82952

Page 1: ...instructions instrucciones instruções gebruiksaanwijzing NORDICA made in europe cot cuna lit bed cama ...

Page 2: ... FERRAMENTAS NECESSARIAS OUTILS NÉCESSAIRES GEREEDSCHAP NODIG TOOLS REQUIRED To be assembled by the purchaser Para montar por el consumidor A montar pelo cliente À monter soi même In Kit BOX CAIXAS 1 2 99x83x29cm 128x100x12cm ...

Page 3: ...se Lateral da Base Lateral do Estrado Côté de Sommier Drop Side Lateral Amovible Lateral Amovível Côté Amovible Beweegbarezijde 1 C Base Base Estrado Sommier 1 D E 4 4 Plastic Mouldings Molduras Peças Plásticas Supports Plastique Plastiek Steunen 8 Yellow Screws Geel Tornillos Amarillas Parafusos Amarelos Vis Jaunes Schroeven Threaded Pin Perno Roscado Varilla Roscada Boulon Fileté 2 F G H 1 2 1 2...

Page 4: ...ors Ruedas Rodízios Roulettes Avec Frein Wieltjes Met Rem Threaded Pin Perno Roscado Varilla Roscada Boulon Fileté 6 Screws Tornillos Parafusos Vis Schroeven 8 Washer Arandela Anilha Cycle Ring 4 4 Wooden Pin Cavilha de Madeira Espiga de Madera Treenail Nagel Washer Arandela Anilha Cycle Ring 2 S Cam Fasteners Rondles Tuercas Excentriques Excentrieken Cam Screws Perno Dos Rondles Tornillo Pasador ...

Page 5: ...tural Acabamento do Produto Verniz ou Lacado não toxico Matière Première Pin Produit Fini enduit de Vernis ou Peinture non toxique Basismateriaal Grenen Afgewerkt Produkt behandeld met Vernis of Verf niet toxisch made in europe Mattress C olchão M olchón C atelas V EN 716 2008 A1 2013 Conforms to Standards Normas de Seguridad Normas de Segurança Exigences Sécurité Conform A1 A2 B C N N N E V D ...

Page 6: ...letamente apretada A anilha S tem como função proteger os cabeceiros A de riscos ao retirar ou ao colocar a grade C Para que esta funcione correctamente aperte completamente o perno roscado H J Le cycle S est utilisé pour protéger la crèche contre les rayures lors de l insertion ou du retrait du latéral C Assurez vous que le boulon H J est bien serré De ring S dient ervoor om de wieg te beschermen...

Page 7: ...K R G 4 2 8 x E E E 3 x 4 E E x 4 Nº5 B A A1 B A2 F F G G R K Q ...

Page 8: ...M L 5 7 6 E A x 4 A1 A2 E E E D D A1 A2 B B E E D A1 A2 D x 2 E E L F R M ...

Page 9: ...P 8 A1 A2 C A A C C 9 J H A K K x 2 Nº5 Q C C A1 A2 10 x 4 N P P ...

Page 10: ...del somier la más baja es la más segura y la única que debe de usar cuando su hijo pueda sentarse solo Das posições de regulação do estrado a mais baixa é a mais segura e a única que deverá ser usada assim que o seu filho se consiga sentar Des différentes hauteurs de sommier c est la plus basse qui offre la plus grande sécurité et celle qui doit entre utilisée dès que votre enfant s assied De laag...

Page 11: ...or Y Existe duas marcas X e Y no cabeceiro A1 que limita a altura do colchão Quando o estrado se encontra na posição mais alta o colchão deverá ficar abaixo da marca X quando o estrado se encontra na posição mais baixa o colchão deverá ficar abaixo da marca Y Il existe deux petites marques sur la tête de lit A1 qui limitent la hauteur du matelas Lorsque le sommier se trouve sur la position la plus...

Page 12: ... M 6 x T 4 x U 4 x Nº5 Q INSTRUCTIONS BOOK KEEP FOR FUTURE REFERENCE GUARDAR PARA FUTURO USO GARDER POUR UN USAGE FUTUR BIJHOUDEN VOOR EEN LATER GEBRUIK ATENÇÃO WARNING ADVERTENCIA ACHTUNG ATTENTION OPGELET ...

Page 13: ...writing table pupitre secretária bureau bureeltje 1 A1 A2 B D E E V ...

Page 14: ...2 A A1 A2 N N N N N 3 A K Nº5 Q C C A1 A2 C B ...

Page 15: ...5 E A A1 A2 E B E L F 4 E E D A1 A2 D E M D A1 A2 B ...

Page 16: ...U 6 E E R 7 E E E F F G G 8 x 4 U D D ...

Page 17: ...9 M x 8 A E M E A A1 A2 A1 A2 E E ...

Page 18: ...T 10 A1 A2 4 x IMPORTANT Tighten Completely IMPORTANTE Apriete Completamente IMPORTANTE Apertar Completamente IMPORTANT Fixer Completement BELANGRIJK Draai Volledig Vast E T U T U T D D ...

Page 19: ...be such that the gap between the mattress and the sides and ends does not exceed 30 mm Before using the cot ensure all assembly fixings areproperly tightened and remember to regularly check that they remain so Loose screws can pinch parts of the body or catch clothing string or ribbons on dummies etc and present a danger of strangulation When the child is able to climb out of the cot with the matt...

Page 20: ... cm El colchón que usa con esta cuna no debe de tener un espacio superior de 30mm en los cuatro lados entre ello y los laterales y cabezales Antes de usar la cuna asegúrese que las partes de montaje estén bien apretados y recuerde inspeccionar regularmente para que se mantengan así Los tornillos sueltos pueden enganchar a las partes del cuerpo del niño ó a la ropa lazos cordones etc y introducir p...

Page 21: ...o da marca Y O tamanho recomendado para o colchão é 120 x 61 cm O colchão usado na cama não deverá proporcionar um espaçamento superior a 30 mm entre o mesmo e a estrutura em toda a volta da cama Antes de usar a cama certifique se que todos os componentes estão bem montados e apertados verifique regularmente a cama para que se mantenha nesse estado Parafusos mal apertados podem arranhar o bebé ou ...

Page 22: ...ier se trouve sur la position la plus basse le matelas devra être en dessous de la marque Y Le mesure conseillée pour le matelas est 120 x 61 cm Ne pas utiliser un matelas qui laisse plus de 30mm entre les côtés du lit et le matelas Des vis mal vissées peuvent pincer certaines parties du corps ou rester accrochées dans les vêtements ficelle ou ruban sur les sucettes etc et présenter un danger de s...

Page 23: ...nde deze bepalen de hoogte van de matras Wanneer de basis in de hoogste stand staat moet de matras onder X liggen Wanneer de basis in de laagste stand staat moet de matras onder Y liggen De aanbevolen maat van de matras is 120 x 61 cm De spatie tussen matras en bed mag 30mm rondom niet overschrijden Vanaf het ogenblik dat het kindje met de lattenbodem in de laagste stand en de zijkant naar boven u...

Page 24: ...ALES 01692 408801 SERVICE 01692 408807 FAX 01692 500176 E mail sales bebecar co uk www bebecar co uk MADE IN PORTUGAL ESPAÑA BÉBÉCAR ESPAÑOLA S L C MARCHES S N PARCELA 74 APARTADO DE CORREOS Nº 1115 POLIGONO INDUSTRIAL 45007 TOLEDO ESPAÑA TELEF 925 241474 FAX 925 241633 E mail bebecar bebecarespanola es FABRICADO EN PORTUGAL FRANCE BÉBÉCAR FRANCE S A R L ZA LES PORTES DE LA FORÊT 3 ALLÉE DES PORTE...

Reviews: