background image

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND 

FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

The Baby Trend

®

 warranty covers workmanship defects within the first 180 days of 

purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, 

excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration 

or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against 

the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the 

end user.  The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday 

through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior 

to returning product(s) to Baby Trend

®

. Warranty only valid in North America.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND 

PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

La garantía de Baby Trend

®

  cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de 

la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, 

desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o 

accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos 

contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva 

responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser 

contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero 

de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend

®

Garantia válida sólo en América del Norte.

GARANTIE

NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY 

TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

La garantie Baby Trend

®

 couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du 

produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure 

excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la 

modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes 

les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de 

la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 

328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant 

de retourner le produit à Baby Trend

®

. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.

TS06xxxA_3L_091120

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou 

L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 

POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

1-800-328-7363  

(8:00am ~ 4:30pm PST)

www.babytrend.com

Baby Trend, Inc.

13048 Valley Blvd.  

Fontana CA 92335

Sonar Switch Modular Travel System

TS06XXXA

Instruction Manual 

Manual de Instrucciones

Manuel d’instruction 

 

Summary of Contents for Sonar TS06 A Series

Page 1: ...puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am...

Page 2: ...d only Use with more than one child may cause the unbalance condition which can injure harm your child Purses shopping bags parcels diaper bags or accessory items may change the balance of the strolle...

Page 3: ...e stroller IMPORTANT To ensure safe operation of your stroller please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use ins...

Page 4: ...e Feed the strap through the tab to anchor the seat fabric on the seat frame ensure the toddler seat is secured Fig 4d Repite por el otro lado Fig 4g Fig 4f Buckle Strap Recline Seat Strap Fig 4a Fig...

Page 5: ...pull the parent phone holder upwards CUP HOLDER WARNING To avoid burns never put hot liquids in a cup holder Avoid possible tipping do not place more than 1lb 0 45kg in a cup holder 8 To attach the c...

Page 6: ...n the front edge of the canopy while holding the rear of canopy in place Fig 9c To fold the canopy Pull backwards on the front edge Fig 9d To remove the canopy Press inward on both canopy tabs and sli...

Page 7: ...crotch buckle Feed the shoulder strap through the harness spread slots You can access these slots from the rear of the seat underneath the fabric Feed shoulder strap through the appropriate slot and r...

Page 8: ...er handle toward the floor Make sure the front wheels lie flat then secure the stroller in the folded position by locking the fold latch located on the right side of the stroller over the rivet Fig 14...

Page 9: ...T MODE Face in either direction front or backwards MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS Use only household mild soap and warm water DO NOT USE BLEACH CARE AND MAINTENANCE SEAT PAD To clean the seat p...

Page 10: ...es de 5 libras 2 27 kg El exceso de peso podr a ocasionar una inestabilidad peligrosa El peso m ximo que se puede llevar en el portavasos es de 1 libra 0 45kg El exceso de peso podr a ocasionar una i...

Page 11: ...je y de cada uso inspeccione el producto para detectar da os en el equipo uniones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas IMPORTANTE Se requiere el...

Page 12: ...del asiento reclinable apretando el ajuste y tirando hacia abajo Fig 4f La carruaje debe estar completamente extendida antes de ser usada NOTE El rea del apoyapi s debe estar desabrochada Fig 4g Fig...

Page 13: ...acia arriba PORTAVASOS FLEXIBLE ADVERTENCIA Para evitar quemaduras nunca coloque l quidos calientes en un portavasos Evite posibles vuelcos no coloque m s de 1 libra 0 45 kg en un portavasos 8 Para co...

Page 14: ...os correctamente Para liberarlos aplique presi n hacia abajo en la parte frontal de los frenos Fig 10b CUBIERTA REMOVIBLE 9 Para a adir la cubierta removible Deslice los ganchos de la cubierta que se...

Page 15: ...entrepiernas Pase el cintur n atrav s de la ranura del arn s Estas ranuras estan localizadas en la parte posterior del asiento por debajo de la tela Pase el cintur n atraves de la ranura apropiada y...

Page 16: ...fije el carrito en la posici n plegada trabando el pestillo de pliegue ubicado en el lado derecho del carrito por encima del remache Fig 14c PARA DESPLEGAR EL CARRITO PRECAUCI N No permita que los ni...

Page 17: ...sea necesario POSICIONES DIFERENTES PARA PASEAR 6 MODOS TRANSPORTE CARRUAJE CUNA La sillita puede quedar mirando hacia cualquiera de las direcciones ya sea hacia adelante o hacia atr s SILLITA PARA E...

Page 18: ...s conditions instables et dangereuses SEUL le si ge vendu avec ce syst me de transport peut tre utilis sur le cadre Le poids maximum pouvant tre port dans le panier est de 2 27 kg 5 livres et sur le p...

Page 19: ...nspecter ce produit pour du mat riel endommag les joints l ches des pi ces manquantes ou des rebords coupants NE JAMAIS utiliser si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un...

Page 20: ...e tissu du si ge sur le cadre du si ge assurez vous que le si ge d enfant est bien fix Fig 4d R p tez pour l autre c t Fig 4e Fixez le si ge en alignant les dispositifs d ancrage sur le c t du si ge a...

Page 21: ...itu e sous le si ge Fig 6c Pour serrer la sangle utilisez la m thode du crochet et de la boucle travers le clip Tirez fermement sur la sangle et fixez la REMARQUE Pour r gler la boucle d inclinaison d...

Page 22: ...livre dans la porte gobelet 8 Fixation du porte gobelet Faites glisser la pince du porte gobelet par dessus languettes du porte gobelet situ es sur la barre de poi gn e Poussez la jusqu ce qu elle se...

Page 23: ...les freins sont bien bloqu s Pour les rel cher appliquer une pression vers le bas sur l avant des freins Fig 10b POUR ATTACHER L ENFANT AVERTISSEMENT Afin d viter des blessures graves caus es par une...

Page 24: ...SEMENT prenez soins de ne pincer vos doigts lors du pliage et du d pliage de la Poussette AVERTISSEMENT Ne pas laisser les enfants proximit de la poussette lorsque vous la pliez REMARQUE La poussette...

Page 25: ...et en les poussant ensemble jusqu ce qu ils soient solidement verrouill s Fig 16 Le si ge d auto peut tre orient vers l avant ou vers l arri re POUR RETIRER LA SI GE D AUTO OU LE SI GE DE POUSSETTE 17...

Page 26: ...can be contacted at 1 800 328 7363 Monday through Friday between 8 00am and 4 30pm PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North Americ...

Reviews: