background image

CO

2

BUDDY

Quick Start Guide

Document ref: P0244-8000-04

EN

DE

FR

ES

IT

NL

Scan the QR code to

register your CO2BUDDY

http://bit.ly/CO2BUDDY

1. Overview

Display

Anzeige

Affichage

Monitor

Schermo

Beeldscherm

EN
DE
FR

ES

IT

NL

Sounder

Signalhorn

Sirène

Sonda

Sirena

Sounder

EN
DE
FR

ES

IT

NL

Button

Knopf

Bouton

Botó

Pulsante

Knop

EN
DE
FR

ES

IT

NL

Micro USB socket

Micro-USB-Buchse

Prise micro USB

Toma micro USB

Micro presa USB

Micro USB-aansluiting

EN
DE
FR

ES

IT

NL

EN
DE
FR

ES

IT

NL

Status/Alarm indicator

Status/Alarmanzeige

Indicateur de statut/alarme

Indicador de estado/alarma

Indicatore di stato/allarme

Status/alarm-indicator

CO2 sensor 

(Do not obstruct)

CO2-Sensor 

(Nicht behindern)

Capteur de CO2 

(Ne pas obstruer)

Sensor de CO2 

(No obstruya)

Sensore di CO2 

(Non ostruire)

CO2-sensor 

(Niet belemmeren)

EN
DE
FR

ES

IT

NL

Belt/pocket clip

Gürtel/Taschenclip

Clip de ceinture/poche

Cinturón/clip de bolsillo

Clip nastro/tascabile

Riem/Pocket clip

EN
DE
FR

ES

IT

NL

Serial number label

Seriennummernetikett

Étiquette de numéro de série

Etiqueta del número de serie

Etichetta numero di serie

Serienummer label

EN
DE
FR

ES

IT

NL

Lanyard connection

Schlüsselband-Befestigungspunkt

Point de fixation de cordon

Punto de fijación de acollador

Punto di fissaggio del cordino

Koord bevestigingspunt

EN
DE
FR

ES

IT

NL

2. Turning On

To turn on for the first time, charge for 2 hours, then perform a quick cal
Vor dem ersten Einschalten Gerät ca. 2h aufladen und eine Kurzkalibrierung 

durchführen (Siehe Punkt 6)

Pour allumer pour la première fois, chargez pendant 2 heures, puis effectuez un 

cal rapide
Para encender por primera vez, cargue durante 2 horas y, a continuación, realice 

una cal rápida
Per accendere per la prima volta, caricare per 2 ore, quindi eseguire un cal veloce
Als u de eerste keer wilt inschakelen, laadt u 2 uur op en voert u een snelle CAL

EN

DE

FR

ES

IT

NL

To turn on, press the button on the side of the unit
Zum Einschalten seitliche Taste drücken.
Pour allumer, appuyez sur le bouton sur le côté de l’unité
Para encenderlo, pulse el botón situado en el lateral de la unidad
Per accenderla, premere il pulsante sul lato dell’unità

Om in te schakelen, druk op de knop aan de zijkant van het apparaat

EN
DE
FR

ES

IT

NL

It will perform a self test, the indicators will flash, the sounder will chirp and the unit 

will vibrate, if the test fails, see section 11
Gerät führt einen Selbsttest durch. Sofern dieser Test fehlschlägt ertönt ein          

Alarmsignal, Gerät vibriert und die Anzeige blinkt.
Il effectuera un auto-test, les indicateurs clignoteront, le soudeur gazouillera et l’unité 

vibrera, si le test échoue, voir la section 11
Se realizará una autoprueba, los indicadores parpadearán, la sonda chirrá y la unidad 

vibrará, si la prueba falla, ver sección 11
Eseguirà un autotest, gli indicatori lampeggeranno, il suo sorvola e l’unità vibrerà, se il 

test non riesce, vedi sezione 11             
Het zal een zelftest uitvoeren, de indicatoren zullen knipperen, de sirene zal piepen en 

het apparaat zal trillen, als de test mislukt, zie rubriek 11

EN

DE

FR

ES

IT

NL

4. Status

OK

5s - OK

Solid - Charging

Fault

2s

TWA

2s

Alarm 1

Alarm 2

0.5s

1s

1s

3. Turning Off

5s

Reviews: