background image

BATTERY CHARGER MANUAL

DE

BEDIENUNGSANLEITUNG | WICHTIG

Vor jeder Benutzung unbedingt durchlesen. Anleitung und Ratschläge befolgen.

EN

DIRECTIONS OF USE | IMPORTANT

Read these instructions before using the charger.

ES

MANUAL DEL USUARIO | IMPORTANTE

Lea este manual en su totalidad y siga todas las instrucciones y advertencias antes de la puesta en servicio de 

este producto.

FR

INSTRUCTIONS D’UTILISATION | IMPORTANT

Prière de lire absolument les présentes instructions et les conseils avant chaque utilisation de l’appareil.

IT

ISTRUzIONI DI FUNzIONAMENTO | IMPORTANTE

Leggere attentamente le istruzioni e seguire tutti i consigli e gli avvisi prima di utilizzare il prodotto.

NL

GEBRUIkSAANWIjzING | BELANGRIjk

Lees deze handleiding volledig door en volg alle adviezen en waarschuwing op voordat u het product gebruikt.

H

ES

IT

NL

EN

FR

DE

EINFÜHRUNG

Diese Bedienungsanleitung deckt alle Ladegeräte mit ihren typischen Funktionen und allgemeinen Merkmalen 

ab. Ihr Modell kann in den technischen Daten (Ah, A, V usw.) abweichen, seine Grundfunktionen und Eigenschaf-

ten sind jedoch dieselben. Lesen Sie sich bei Bedarf den betreffenden Abschnitt zur Beschreibung bestimmter 

Funktionen wie z.B. den A/M- oder N/E-Wahlschalter usw. durch. Genaue Angaben zur Ladespannung und dem 

Ladestrom, der maximalen Batteriekapazität usw. finden Sie auf der Verpackung sowie auf dem am Produkt 

angebrachten Typenschild.

INTRODUCTION

This user manual is designed to cover all of Absaar range of chargers and their typical functions. Your charger 

may vary in the values (Ah, A, V, etc) but the basic features and functions are the same. Please read the

appropriate section for an explanation of a particular function like the A/M or N/E switch etc. The exact details 

about the charging voltage and current, and maximum battery capacity can be found on the packaging and on 

the products rating label.

INTRODUCCIÓN

Este Manual del usuario describe todos los cargadores de Absaar y sus funciones en general. Es posible que los 

parámetros (Ah, A, V etc.) de su cargador en concreto difieran, pero sus características generales y funciones 

son las mismas. Léase la sección correspondiente para obtener una explicación sobre una función concreta, 

como el conmutador A/M o N/E, etc. Podrá encontrar los datos exactos en cuanto tensión y corriente de carga 

así como la capacidad máxima de batería en el embalaje o en la placa técnica del producto.

INTRODUCTION

Ce manuel d’utilisation couvre toute la gamme de chargeurs Absaar ainsi que leurs fonctions spécifiques. Les 

valeurs (capacité, ampérage, tension, etc.) de votre chargeur peuvent varier mais les caractéristiques et fonc-

tions de bases sont identiques. Veuillez lire la section appropriée pour obtenir des explications à propos d’une 

fonction particulière telle que le commutateur A/M ou N/E, etc. Les détails exacts de la tension et du courant de 

charge ainsi que la capacité maximale de la batterie sont indiquées sur l’emballage et l’étiquette de caractéris-

tiques du produit.

INTRODUzIONE

Questo manuale per l’utente copre l’intera gamma Absaar di caricatori e le loro funzioni tipiche. Il singolo 

modello di caricabatteria può differire nei valori (Ah, A, V, ecc.), ma le funzioni e le caratteristiche di base sono 

uguali. Per le spiegazioni di funzioni particolari, come l’interruttore A/M o N/E, consultare il capitolo relativo. 

Dettagli quali la tensione e la corrente di carica e la capacità massima della batteria si trovano sulla confezione 

e sull’etichetta della classe di prodotto.

INTRODUCTIE

In deze gebruikershandleiding komt de hele reeks Absaar-laders en de gebruikelijke functies hiervan aan de 

orde. Uw lader kan andere waarden (Ah, A, V, enz.) hebben, maar de basisfuncties zijn gelijk. Lees het betreffen-

de gedeelte voor een uitleg over een bijzondere functie als de A/M- of N/E-schakelaar. De exacte details over de 

laadspanning en -stroom, en de maximale accucapaciteit vindt u op de verpakking en op het typeplaatje van het 

product.

Summary of Contents for HV04

Page 1: ...CCIÓN Este Manual del usuario describe todos los cargadores de Absaar y sus funciones en general Es posible que los parámetros Ah A V etc de su cargador en concreto difieran pero sus características generales y funciones son las mismas Léase la sección correspondiente para obtener una explicación sobre una función concreta como el conmutador A M o N E etc Podrá encontrar los datos exactos en cuant...

Page 2: ...mente per l uso in interni Non esporre il prodotto alla pioggia Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis Stel het apparaat niet bloot aan regen For indoor use do not expose to rain DE EN ES FR IT NL WARNUNG Explosive Gase Vermeiden Sie offenes Feuer und Funken CUIDADO Riesgo de explosión de gases Evite llamas y chispas AVERTISSEMENT Gaz explosifs Evitez les flammes et les étince...

Page 3: ...atería EN Disconnect the supply before making or breaking the connections to the battery Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz bevor Sie die Klemmen mit der Batte rie verbinden oder lösen FR IT NL Débranchez l équipement avant de brancher ou débrancher les connexions à la batterie Scollegare il dispositivo dalle rete elettrica prima di inserire o rimuovere la batteria Koppel het apparaat los van...

Page 4: ... Um ein schnelles Abziehen der Gase die beim Laden entstehen können zu gewährleisten unbedingt die Verschlusskappen der Batterie abschrauben und jedes offene Feuer oder Funkenbildung vermeiden Die Gase sind explosiv Einige Ladegeräte enthalten Bauteile wie Schalter und Relais an denen sich Brücken oder Funken bilden können Achten Sie daher darauf daß das Ladegerät an einem geeigneten Ort oder Raum...

Page 5: ...chreibung Rückseite Vorderseite Montage der Batterieklemmen Batterie Wahlschalter Sicherung Warnhinweise Verwendungsbereich Stromwahlschalter Maximaler Ladestrom Maximale ladbare Kapazität Ladbare Spannung Art der Ladung ...

Page 6: ...rwendeten Erhaltungslademodus kann das Ladegerät beliebig lange an der Batterie angeschlossen bleiben perfekt geeignet um Fahrzeuge überwintern zu lassen und damit die 100 ige Ladung der Batterie beim Reaktivieren des Fahrzeugs sicherzustellen 8A 12V MAX 80 AH BEDIENUNGSANLEITUNG ERKLÄRUNG AMPERE SPANNUNG KAPAZITÄT Ampere Ihrem Gerät und der Verpackung entnehmen Sie bitte den Maximalstrom den das ...

Page 7: ...nsschalter AUTO MOTORRAD In der Schalterstellung Motorrad erfolgt eine Absenkung des Ladestromes zur Ladung von Batterien mit einer Kapazität von 5 15 Ah BATTERIEWAHLSCHALTER Standard AGM GEL Wählen Sie mit dem Schalter Batterietyp den zu ladenden Batterietyp aus Standard für nor male Bleisäure Batterien oder AGM GEL für wartungsfrei und Gel Batterien Achtung Es ist sehr wichtig die Batterieart ko...

Page 8: ... den Batteriepolen abklemmen Die Sicherung ist in der Frontblende sichtbar angeordnet Defekte Flachsicherung Sicherungsfaden unterbrochen entfernen und durch Sicherung mit gleicher Amperezahl ersetzen Um die Sicherung zu lösen Schraubenzieherklinge in den Spalt zwischen Sicherung und Siche rungshalter einführen Schraubenzieher als Hebel verwenden DEN SICHERUNGSWECHSEL OHNE GEWALTANWENDUNG AUSFÜHRE...

Page 9: ...electrolyte it is very abrasive To allow a rapid dissipation of gases generated during the charging process open the battery cell covers and avoid any naked flames or sparks The dissipated gases are explosive Some chargers contain components such as switches and relays which can produce sparks Make sure that you use the charger in a suitable location Dispose of any defective batteries at public co...

Page 10: ...ONTENTS Back panel Front panel Installing the battery clamps Battery Selector Switch Fuse Safety Notices Applications Current selector switch Max charging current Max battery charging level Max battery charging voltage Charging type ...

Page 11: ... disconnected from the battery The trickle charge mode allows you to leave the charger connected to the battery as long as you want making it the perfect choice for keeping the battery at a 100 charging level during the winter season when not using the vehicle 8A 12V MAX 80 AH EN DESCRIPTION AMPERAGE VOLTAGE CAPACITY Ampere Your device and its packaging show the maximum current value that the char...

Page 12: ... position will supply a lower charging current to charge batteries with a capacity between 5 and 15 Ah BATTERY SELECTOR SWITCH Standard AGM GEL Use the Battery Type selector switch to choose the type of battery you want to charge Select Standard for normal lead acid batteries or select AGM GEL for maintenance free and gel batteries Caution It is very important to set the proper battery type whenev...

Page 13: ...e battery before replacing the blade type fuse The fuse is visible on the front panel Remove the defective fuse fuse wire broken and replace it with a fuse with the same amperage To remove the fuse insert a screwdriver into the slot between the fuse and the fuse holder Use the screwdriver as a lever DO NOT APPLY BRUTE FORCE WHEN REPLACING THE FUSE A defective fuse is excluded from the warranty A s...

Page 14: ... Para permitir una rápida disipación de los gases generados durante la carga abra las tapas de las celdas de la batería y evite cualquier tipo de llama o chispa Los gases disipados son explosivos Algunos cargadores contienen componentes como inter ruptores o relés que pueden producir chispas Por lo tanto utilice el cargador en un entorno adecuado Devuelva las baterías defectuosas en los puntos de ...

Page 15: ...terior Instalar las pinzas de la batería Conmutador de selección de batería Fusible Advertencias de seguridad Aplicaciones Selector de intensidad de corriente de carga Corriente máxima de carga Nivel de carga máximo Tensión máxima de carga Tipo de carga ...

Page 16: ...necesario desconectarlo manualmente de la batería El modo de mantenimiento de carga permite dejar el cargador conectado a la batería todo el tiempo que desee de forma que resulta ser la solución ideal para mantener la batería cargada al 100 durante el invierno cuando el vehículo no vaya a ser empleado 8A 12V MAX 80 AH MANUAL DEL USUARIO DESCRIPCIÓN AMPERAJE VOLTAJE CAPACIDAD Amperios En su disposi...

Page 17: ...er cargar baterías entre 5 y 15 Ah CONMUTADOR DE SELECCIÓN DE BATERÍA Standard AGM GEL Con el conmutador de selección de batería se selecciona el tipo de batería que desee cargar Seleccione Standard para baterías de ácido plomo convencionales o seleccione AGM GEL para baterías libres de mantenimiento y baterías de gel Atención Es muy importante que seleccione el tipo de batería adecuado siempre qu...

Page 18: ...desconecte las pinzas de los bornes de la batería El fusible está instalado visiblemente en el panel anterior del equipo Retire el fusible defectuoso el conductor del fusible está partido y sustitúyalo por un fusible del mismo amperaje Para retirar el fusible inserte un destornillador en el espacio ubicado entre el fusible y el portafusi bles Emplee el destornillador como palanca NO APLIQUE FUERZA...

Page 19: ...évitez toute flamme nue Évitez tout contact avec l électrolyte il est très abrasif Pour permettre une dissipation rapide des gaz générés pendant le processus de charge ouvrez les couvercles des cellules de la batterie et évitez toute flamme nue ou étincelle Les gaz qui s échappent sont explosifs Certains chargeurs contiennent des composants tels que des commutateurs et des relais susceptibles de p...

Page 20: ...eau avant Mise en place des pinces de batterie Commutateur de sélection de batterie Fusible Consignes de sécurité Applications Commutateur de sélection de courant Courant de charge maxi Niveau de charge maxi de la batterie Tension de charge maxi de la batterie Type de charge ...

Page 21: ...batterie manuellement Le mode de charge d entretien permet de laisser le chargeur connecté à la batterie aussi longt emps que vous le voulez ce qui de ce type de chargeur l appareil idéal pour garder la batterie chargée à 100 pendant la saison hivernale lorsque vous n utilisez pas le véhicule 8A 12V MAX 80 AH FR DESCRIPTION AMPERAGE TENSION CAPACITE Ampérage La valeur de courant maximale que la re...

Page 22: ...ourant de charge inférieur permettant des batteries dont la capacité se situe entre 5 et 15 Ah COMMUTATEUR DE SELECTION DE BATTERIE Standard AGM GEL Utilisez le commutateur de sélection de Type de batterie pour choisir le type de batterie que vous voulez charger Sélectionnez Standard pour les batteries au plomb acide normales ou sélectionnez AGM GEL pour les batteries sans entretien et les batteri...

Page 23: ...e remplacer le fusible plat Le fusible est visible sur le panneau avant Retirez le fusible défectueux fil du fusible coupé et remplacez le par un fusible de même ampé rage Pour retirer le fusible insérez un tournevis dans la fente située entre le fusible et le porte fusible Utilisez le tournevis pour faire levier N EXERCEZ PAS DE FORCE EXCESSIVE LORS DU REMPLACEMENT DU FUSIBLE Les fusibles défectu...

Page 24: ... Evitare qualsiasi contatto con gli elettroliti sono molto corrosivi Per consentire una rapida dissipazione dei gas che si formano durante il processo di carica aprire i coperchi delle batterie ed evitare fiamme libere o scintille I gas dissipati sono esplosivi Alcuni caricabatteria contengono componenti come interruttori o relè che possono produrre scintille Accertarsi di collocare il caricabatte...

Page 25: ...zione dei morsetti della batteria Interruttore di selezione della batteria Fusibile Avvisi di sicurezza Applicazioni Interruttore di selezione della corrente Corrente massima di carica Livello massimo di carica della batteria Tensione massima di carica della batteria Tipo di carica ...

Page 26: ...odalità carica di compensazio ne e non deve essere scollegato manualmente dalla batteria Questa modalità consente di lasciare il caricabatteria collegato per tutto il tempo che si desidera e rende il dispositivo la scelta perfetta per mantenere sempre la batteria carica durante la stagione invernale quando non si utilizza il veicolo 8A 12V MAX 80 AH Istruzioni di funzionamento DESCRIZIONE AMPERAGG...

Page 27: ...o di un interruttore AUTO MOTO La posizione MOTO eroga una corrente di carica inferiore per caricare batterie con una capacità fra i 5 e i 15 Ah INTERRUTTORE DI SELEZIONE DELLA BATTERIA Standard AGM GEL Utilizzare l interruttore di selezione Battery Type per scegliere quale tipo di batteria caricare Selezionare Standard per le normali batterie all acido di piombo o AGM GEL per le batterie al gel p...

Page 28: ...i rete e i morsetti della batteria dalla batteria Il fusibile è visibile sul pannello anteriore Rimuovere il fusibile difettoso con il filo rotto e sostituirlo con uno dello stesso amperaggio Per sganciare il fusibile inserire un cacciavite nel foro fra il fusibile e la sua base Utilizzare quindi il cacciavite come una leva NON FORZARE DURANTE LA SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE Un fusibile difettoso è e...

Page 29: ...n van de accucellen voor een snelle afvoer van gassen die tijdens het laadproces worden gegenereerd en vermijd open vuur of vonken De gassen die vervliegen zijn explosief Sommige laders bevatten componenten zoals schakelaars en relais die vonken kunnen veroorzaken Zorg ervoor dat u de lader op een geschikte plaats neerzet Breng defecte accu s naar het plaatselijke inzamelpunt of een garage Denk bi...

Page 30: ...g INHOUD VAN DE VERPAKKING Achterpaneel Voorpaneel Accuklemmen plaatsen Accukeuzeschakelaar Zekering Veiligheidsinformatie Toepassingen Stroomkeuzeschakelaar Max laadstroom Max acculaadniveau Max acculaadspanning Laadtype ...

Page 31: ...ppelladen en mag niet handmatig worden losgekoppeld van de accu In de druppellaadmodus kunt u de lader zo lang als u wilt aangesloten laten op de accu Kortom perfect om de accu op een 100 laadtoestand te houden tijdens het winterseizoen wanneer u het voertuig niet gebruikt 8A 12V MAX 80 AH NL BESCHRIJVING AMPERAGE SPANNING CAPACITEIT Ampère Op uw apparaat en de verpakking staat de maximale stroomw...

Page 32: ...BIKE AUTO MOTOR In de motorstand levert deze een lagere laadstroom om accu s met een capaciteit van 5 tot 15 Ah op te laden ACCUKEUZESCHAKELAAR Standard AGM GEL Kies het type accu dat u wilt opladen met de keuzeschakelaar Accutype Selecteer Standard voor normale loodaccu s of AGM GEL voor onderhoudsvrije en gelaccu s Let op Het is zeer belangrijk om het juiste type accu in te stellen wanneer er ee...

Page 33: ...angt De zekering is zichtbaar op het voorpaneel Verwijder de defecte zekering zekeringdraad gebroken vervangen deze door een zekering met hetzelfde amperage Om de zekering los te maken steekt u een schroevendraaier in de gleuf tussen de zekering en de zekeringhouder Gebruik de schroevendraaier als hefboom GEBRUIK GEEN BRUTE KRACHT TIJDENS HET VERVANGEN VAN DE ZEKERING Een defecte zekering is uitge...

Page 34: ...mativen Dokument en übereinstimmt to which this declaration relates is in conformity with the following standard s or other normative document s auquel se réfère cette déclaration est conforme à la aux norme s ou autre s document s normatif s Safety EN 60335 2 29 04 EN 60335 1 02 A1 04 A11 04 A2 06 A12 06 A13 08 EMC EN 55014 1 06 EN 55014 2 97 A1 01 EN 61000 3 2 06 EN 61000 3 3 95 A1 01 A2 05 EN 5...

Page 35: ...nforme alle seguenti disposizioni o ulteriori documenti normativi waarmee deze verklaring verband houdt voldoet aan onderstaande standaard en of een ander e regulerend e document en al cual hace referencia la presente Declaración de Conformidad cumple íntegramente los estándares siguientes Safety EN 60335 2 29 04 EN 60335 1 02 A1 04 A11 04 A2 06 A12 06 A13 08 EMC EN 55014 1 06 EN 55014 2 97 A1 01 ...

Page 36: ...www absaar com ...

Reviews: