background image

CM-UFD.M22

Warnung! Gefährliche Spannung! Installation nur durch 
elektro technische Fachkraft.

Warning! Hazardous voltage! Installation by person with electro-
technical expertise only.

Avertissement! Tension électrique dangereuse! Installation 
uniquement par des personnes qualifiées en électrotechnique.

¡Advertencia! ¡Tensión peligrosa! La instalación deberá ser 
realizada únicamente por electricistas especializados. 

Avvertenza! Tensione pericolosa! Far installare solo da un 
elettricista specializzato.

Varning! Farlig spänning! Installation får endast utföras av en 
elektriker.

Oсторожно! Опасное напряжение! Монтаж должен 

выполняться только специалистом-электриком.

য়ߢƽླ၃ۉუƽৈ੗ᆯۉഘጆᄽටᇵҾጎă

(IT)

Istruzioni per l’uso ed il montaggio

Relè di protezione di interfaccia serie CM

Relè di protezione di interfaccia in accordo 
con la norma CEI 0-21: Connessione di utenti 
attivi alle reti di bassa tensione

Nota:

 Le presenti istruzioni per l’uso ed il montaggio non 

contengono tutte le informazioni  di dettaglio sull‘intera 
gamma di prodotti e non possono trattare tutti i casi 
applicativi. Tutte le indicazioni servono esclusivamente a 
descrivere il prodotto e non costituiscono alcuna 
obbligazione contrattuale. Per ulteriori informazioni 
consultare i cataloghi ed i data sheet dei prodotti, o la 
nostra homepage www.abb.com, oppure rivolgersi alla 
filiale locale di ABB. Ci riserviamo il diritto di effettuare 
eventuali modifiche tecniche.

(EN) Operating and installation instructions

Grid feeding monitoring relay, CM range

Interface protection according to CEI 0-21: 
Connection to the low voltage grid 

Note:

 These operating and installation instructions cannot 

claim to contain all detailed information of all types of this 
product range and can even not consider every possible 
application of the products. All statements serve exclusively 
to describe the product and have not to be understood as 
contractually agreed characteristics. Further information 
and data is obtainable from the catalogues and data sheets 
of this product, from the local ABB sales organisations as 
well as on the ABB homepage www.abb.com. Subject to 
change without prior notice. 

Doc.no. 1SVC 560 510 M0001 C (02/18)

1

2

2CDC 253 002 F0014

3

1

2

2CDC 253 003 F0014

T

a

: -20 ... +60 °C (-4 ... +140 °F)

IP 20
Pollution degree 3

Nota importante:

Lunghezza massima dei cavi agli ingressi di comando: 10 m
Fusibile di protezione per: 
- alimentazione ausiliaria: 6 A gL/gG
- ingresso di misura: fusibile sec. la protezione di linea richiesta 
(esempio: 3 x 16 A)

Important notice: 

The cable length at the control inputs must not exceed 10 m.
Protection fuse for:
- control supply input: 6 A gL/gG
- measuring input: fuse size acc. to the required line protection 
(example: 3 x 16 A)

ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg / Germany; www.abb.com/lowvoltage

Summary of Contents for CM-UFD.M22

Page 1: ...epage www abb com oppure rivolgersi alla filiale locale di ABB Ci riserviamo il diritto di effettuare eventuali modifiche tecniche EN Operating and installation instructions Grid feeding monitoring relay CM range Interface protection according to CEI 0 21 Connection to the low voltage grid Note These operating and installation instructions cannot claim to contain all detailed information of all type...

Page 2: ...o di errore 햷 Controlli Vista frontale con gli elementi di comando Front view with operating controls 햷 Principio di funzionamento Operating principle Teledistacco Remote trip Misure Measurement T 3s 0 T 81 S2 47 5 Hz 81 S1 50 5 Hz 81 S1 49 5 Hz 81 S2 51 5 Hz Scatto DDI Trip DDI Segnale esterno External signal E AND O OR Comando locale Local command T 0 2s 0 T T 0 2s 0 T T 0 4s 0 T T 0 1s 0 T T 0 ...

Page 3: ...n conformità alla norma CEI 0 21 in assenza di alimentazione è necessario assicurare la funzionalità del CM UFD M22 e la tenuta in chiusura del DDI e dell eventuale dispositivo di comando per il rincalzo almeno per i 5 secondi richiesti Tale funzione deve essere realizzata mediante buffer di carica o UPS esterni Legend 햲 Control supply voltage for the CM UFD M22 SPI and the trip device coil DDI 햳 ...

Page 4: ...ccitazione impostabile inizia Quando il tempo è trascorso il relè di uscita R3 è attivato per la durata del tempo di eccitazione o fino a che il relè 1 è diseccitato In quest ultimo caso il tempo di eccitazione è disattivato Il principio di funzionamento del relè R3 è selezionabile come normalmente eccitato principio circuito chiuso diseccitato principio circuito aperto disattivato o sincrono con i...

Page 5: ... starts When the time is complete output relay R3 will be activated for the duration of the ON time or until relay R1 de energizes In this last case the ON time is inactive The operating principle of relay R3 is configurable as closed circuit open circuit principle disabled and synchronous with relay 1 ON delay and ON time are inactive if sync with relay 1 is selected conseguentemente gli eventi le...

Page 6: ...ell as the current value of the operation counter are recorded into the internal error list accessible in the menu Error memory The list is stored internally in a non volatile memory which can be reset by the user Note Remote trip and Power OFF events can fill the error memory of max 99 events very fast Thus other trip events might not be visible if the CM UFD M22 is often switched on and off or ma...

Page 7: ...eccia è possibile commutare tra le misure istantanee ed i volori della media mobile su 10 minuti delle tensioni fase neutro Misure istantanee delle tensioni fase neutro L N Valori della media mobile su 10 minuti delle tensioni fase neutro L N Struttura del menu Le seguenti tabelle mostrano le strutture dei sottomenu le possibilità di configurazione e le configurazioni di default in accordo con la CE...

Page 8: ...nte aperto Sottomenu Funzioni di protezione Contenuto del sottomenu Opzioni Possibilità di configurazione Passo CEI 0 21 Sovra tensione S1 Valore di soglia 1 00 1 20 x Un 0 01 x Un 1 1 x Un Sovra tensione S2 Valore di soglia 1 00 1 30 x Un 0 01 x Un 1 15 x Un Tempo di scatto 0 05 600 00 s 0 05 s 0 2 s Sotto tensione S1 Valore di soglia 0 20 1 00 x Un 0 01 x Un 0 85 x Un Tempo di scatto 0 05 600 00 ...

Page 9: ...h Italiano Display Ritardo spegnimento 10 600 s 1 s 10 s Contrasto 0 9 1 5 Password Protezione disattivata attivata disattivata Cambia password 0000 Caricare configurazioni Nome configurazione Salva configurazioni Nome configurazione Informazioni Sottomenu Memoria eventi Contenuto del sottomenu Opzioni Possibilità di configurazione Default Lista eventi Registra eventi Teledistacco disattivato attivato ...

Page 10: ...tages Use the arrow buttons to switch between the real time line to neutral voltages and the 10 min average line to neutral voltages Real time line to neutral voltages L N 10 min average line to neutral voltages L N Menu structure The following tables show the submenu structure and configuration possibilities as well as the pre settings according to CEI 0 21 which can be loaded in the submenu Gener...

Page 11: ...s Contents of submenu Options Configuration possibilities Step size CEI 0 21 Overvoltage S1 Threshold value 1 00 1 20 x Un 0 01 x Un 1 1 x Un Overvoltage S2 Threshold value 1 00 1 30 x Un 0 01 x Un 1 15 x Un Tripping delay 0 05 600 00 s 0 05 s 0 2 s Undervoltage S1 Threshold value 0 20 1 00 x Un 0 01 x Un 0 85 x Un Tripping delay 0 05 600 00 s 0 05 s 0 4 s Undervoltage S2 Threshold value 0 05 1 000...

Page 12: ...Language Language Italiano English Italiano Display Switch off delay 10 600 s 1 s 10 s Contrast 0 9 1 5 Password Protection disabled enabled disabled Change password 0000 Load settings Setting name Save settings Setting name Information Submenu Error memory Contents of submenu Options Configuration possibilities Device default Error list Error recording Remote trip disabled enabled enabled Power OF...

Reviews: