background image

Revisión 5 septiembre 2013

Pág. 6

Manual de instrucciones 54201020

Revision 5 Septembre 2013

Pag. 27 

Manual de d’usage 54201020

CASTELLANO

FRANÇAIS

LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE

OPERAR CON ESTE EQUIPO CON EL FIN DE OBTENER LAS MÁXIMAS PRES-
TACIONES Y UNA MAYOR DURACIÓN DEL MISMO.

Coloque el espectrofotómetro sobre una mesa horizontal, plana y estable, creando un

espacio libre de al menos 30 cm por cada lado. No coloque el equipo en zonas próximas a
fuentes de calor (mecheros, sopletes...), ni lo exponga directamente a la luz del sol, etc.

Evite en el lugar de trabajo la presencia de productos inflamables o tóxicos.
El espectrofotómetro se suministra con un cable de red Schuko estándar. Inserte el cable

de alimentación de corriente alterna (CA) a la base de corriente 100-220 V, 50 Hz ± 10%
provista de toma de tierra y por el otro extremo al conector del espectrofotómetro (1.10).

Ni el fabricante ni el distribuidor asumirán responsabilidad alguna por los daños

ocasionados al equipo, instalaciones o lesiones sufridas a personas debido a la inob-
servancia del correcto procedimiento de conexión eléctrica. La tensión debe ser de100-
220 V, 50 Hz ± 10%.

Solo aceptamos devoluciones de equipos en los 15 días posteriores al envío y siem-

pre que vengan completos en su embalaje original.

Instalación

Antes de comenzar a utilizar el equipo, es conveniente familiarizarse con sus compo-

nentes y fundamentos básicos, así como con las funciones de sus controles.

Modo de uso

Pulse el interruptor de encendido/apagado 

(1.8)

.

El equipo se inicializa 

(Fig. 1)

. Espere 20 minutos antes de usar el equipo con el fin de

que se estabilice y se atempere la óptica y lámpara.

Longitud de onda 

Modo de medida

Resultado

WL

546.0 nm

0.428 A

Figura. 1

A
T
C
F

Funciones básicas

1. Selección de longitud de onda 

El espectrofotómetro Zuzi 4201/20 presenta un rango de selección de longitud de onda

de 325-1000 nm, con una precisión de ± 2 nm.

Seleccione la longitud de onda con la que desea trabajar mediante el mando manual

(1.5).

La longitud de onda se mostrará en la parte superior de la pantalla 

(Fig. 1)

.

2. Réalisation de l’auto zéro

L’instrument, après l’allumer, effectue la auto zéro d’Absorbance (100% T)  automati-

quement, bien que l’utilisateur peut l’effectuer manuellement selon les instructions ensui-
te:

Auto zéro d’Absorbance (100 %T)

Avec la touche  Mode (1.1) sélectionnez le mode Absorbance 
Laisser vide le compartiment de l’échantillon
Vérifiez que le couvercle du compartiment de l’échantillon se trouve fermé
Poussez 

/0Abs/100%T (1.4); après quelques secondes, l’écran affiche “0.000”

Auto zéro de Transmission (100 %Abs)

Avec la touche  Mode (1.1) sélectionnez le mode Transmission (T)
Vérifiez que le couvercle du compartiment de l’échantillon se trouve fermé 
Poussez 

/0%T (1.3); après quelques secondes, l’écran affiche “0.000”

3. Réalisation du blanc

Avec la touche Mode 

(1.1) 

sélectionnez le mode Absorbance. 

Placez la cuvette avec la solution blanche dans la position suivant du compartiment

pour les échantillons et médiante le échangeur manuel 

(1.7)

placez-la dans le pas du fais-

ceau de lumière. 

Poussez 

/0Abs/100%T 

(1.4)

; depuis quelques secondes, l’écran  affichera  “0.000”

NOTE: À chaque nouveau valeur du longueur d’onde réalisez le blanc. 

Analyse des échantillons

Avant d’ajuter l’échantillon, nettoyez la cuvette avec de l’eau distillée et utilisez  un

papier de cellulose pour la sécher et enlever les traces de doigt.

1. Mesure de Absorbance/Transmission

Avec le touche Mode 

(1.1)

sélectionnez le mode Absorbance (A) ou Transmission (T),

selon les détermination que vous désirez de faire. 

Placez les cuvettes avec les échantillons à analyser dans le compartiment pour les

échantillons.

Placez la première cuvette dans le pas du faisceau de lumière et automatiquement, vous

afficherez  à l’écran le valeur de transmission ou absorbance (selon le mode de travail
sélectionné)

2. Calcule des concentrations avec un  échantillon de référence 

(Fig. 2)

On permet de calculer la concentration des échantillons problème en utilisant comme

référence un échantillon de concentration connue :

Avec la touche de  Mode 

(1.1)

sélectionnez le mode concentration 

(C).

Summary of Contents for 4201/20

Page 1: ...relatives la CEM EN 61010 1 Requisitos de seguridad de equipos el ctricos de medida control y uso en laboratorio Parte 1 Requisitos generales Safety requirements for electrical equipments for measure...

Page 2: ...sumo 10 2003 No se consideran en garant a las revisiones del equipo La manipulaci n del equipo por personal no autorizado provocar la p rdida total de la garant a Los fusibles o accesorios as como la...

Page 3: ...un point de r colte pour le recyclage des appareils lectriques et lectroniques Ne contient pas des l ments dangereuses ou toxiques pour l tre humain mais une limination inad quat endommagera le medio...

Page 4: ...aces proches aux sources de chaleur br leurs cha lumeau et non plus l action directe du soleil vitez les vibrations la poussi re et les ambiants tr s sec Pendant le fonctionnement de l quipe le mat ri...

Page 5: ...oluciones en su embalaje original con todos los accesorios suministrados Compruebe los accesorios que usted debe recibir junto al equipo Cable Schuko 4 cubetas de vidrio Cable USB Software MWave Basic...

Page 6: ...longitud de onda con la que desea trabajar mediante el mando manual 1 5 La longitud de onda se mostrar en la parte superior de la pantalla Fig 1 2 R alisation de l auto z ro L instrument apr s l allu...

Page 7: ...lse 0Abs 100 T 1 4 tras unos segundos en pantalla visualizar 0 000 Nota Cada vez que seleccione un nuevo valor de longitud de onda realice el blanco On accepte la d volution des quipes uniquement dans...

Page 8: ...l emballage puisqu il faut toujours faire les d volutions dans son emballage original avec tous les accessoires fournies V rifier les accessoires qui vous devrez recevoir C ble Schuko 4 cuvettes en v...

Page 9: ...ectrofot metro en zonas pr ximas a fuentes de calor mecheros sople tes ni exponga el equipo directamente a la luz del sol Evite las vibraciones el polvo y ambientes muy secos Durante su funcionamiento...

Page 10: ...oren sobre los puntos de recogida Siga las instrucciones y advertencias relativas a este manual Tenga este manual siempre a mano para que cualquier persona pueda consultarlo Utilice siempre componente...

Page 11: ...par personnel ne pas autoris deviendra en la perte total de la garantie Les fusibles et accessoires ainsi comme sa perdue ne sont pas couverts dans la garan tie Ils ne seront pas couvertes non plus p...

Page 12: ...l is not covered by the equipment warranty Operations made by non qualified staff will automatically produce a loss of the warrant Neither fuses nor accessories including their loss are covered by the...

Page 13: ...e quand se finie son cycle de vie porte le un point de r colte pour le recyclage des appareils lectriques et lectroniques Ne contient pas des l ments dangereuses ou toxiques pour l tre humain mais une...

Page 14: ...ce the spectrophotometer near any warm supply burners blowlamps etc nor expose it directly to the sun Avoid vibrations dust and dry environments During operation dangerous materials such as flammable...

Page 15: ...l wrapping you will always need it for returns enclosed with all the accessories supplied Please check that all the accessories are enclosed with the equipment Schuko cable 4 glass cells Cable USB Sof...

Page 16: ...otometer 4201 20 presents a wavelength setting range from 325 1000 nm with an accuracy of 2 nm Select the working wavelength value by turning the manual knob 1 5 The wavelength value will be shown at...

Reviews: