background image

7

© Copyright 2016 Zoeller

®

 Co. Todos los derechos reservados.

Consulte con la fábrica si la lista de verificación anterior no descubre el problema. No intente reparar ni desarmar la bomba usted mismo. 

El servicio debe ser llevado a cabo por una estación de servicio autorizada por Zoeller. Vaya a www.zoellerpumps.com/servicestations 

para encontrar la Estación de Servicio Autorizado de su área.

LO QUE DEBE Y NO DEBE HACER PARA INSTALAR UNA BOMBA DE SUMIDERO

CONDICIÓN

CAUSAS HABITUALES

A.

La bomba no arranca o no trabaja. Revise el fusible, bajo voltaje, sobrecarga abierta, conexiones de cables abiertas o mal hechas, 

interruptor abierto, impulsor o sello atascado mecánicamente, cortocircuito en motor o cableado. 

Conjunto de flotador retenido abajo. Interruptor dañado o desajustado.

B.

El motor se recalienta y se dispara 

en sobrecarga o funde el fusible.

Voltaje incorrecto, carga negativa (descarga abierta por debajo de lo normal), impulsor o sello atascado 

mecánicamente, motor en cortocircuito.

C.

La bomba arranca y se para con 

demasiada frecuencia.

Longitud de sujeción del interruptor de flotador demasiado corta, válvula de retención atascada abierta 

o no hay una instalada en tubería de larga distancia, sobrecarga abierta, agarrotamiento, pozo de 

sumidero demasiado pequeño.

D.

La bomba no se apaga.

Escombros bajo el conjunto de flotador, flotador atascado en el costado del contenedor para agua o 

de otra manera, interruptor, dañado o desajustado.

E.

La bomba trabaja pero saca muy 

poca agua o ninguna.

Revise que no haya obstrucciones en la entrada, la carcasa del filtro, la tubería de descarga y los 

orificios de ventilación.  El cabezal de descarga excede la capacidad de la bomba. Voltaje bajo o 

incorrecto. El agua entrante contiene aire o causa que entre aire en la cámara de bombeo.  Rotación 

incorrecta del motor. (Bombas trifásicas solamente)

F.

Disminución  en  la  carga  y/o 

capacidad después de un período 

de uso.

Aumento de fricción en la tubería, línea o válvula de retención obstruidas. Materiales abrasivos y 

productos químicos podrían deteriorar el impulsor y la carcasa de la bomba. Revise la tubería. Retire 

e inspeccione la base.

1. 

LEA todo el material sobre la instalación provisto con la sistema.

2. 

INSPECCIONE la sistema para ver si hay cualquier daño visible 

causado durante el envío. Comuníquese con el vendedor si la sistema 

está dañada.

3. 

RETIRE todos los escombros del sumidero. Asegúrese de que la bomba 

se apoyará sobre una superficie dura, plana y estable. NO LA INSTALE 

sobre arena, grava o tierra.

4. 

ASEGÚRESE de que la área sea suficientemente grande para permitir el 

funcionamiento correcto de los interruptores de control de nivel.

5. 

SIEMPRE desconecte la bomba de la fuente de alimentación eléctrica 

antes de manipularla.

SIEMPRE conecte la bomba a un circuito protegido separadamente y 

con puesta a tierra adecuado.

NO corte, empalme o dañe el cable de alimentación eléctrica. (Empalme 

únicamente cuando hay una caja de conexión hermética.)

NO transporte o levante la bomba por su cable de alimentación eléctrica.

NO use un cable de extensión.

6. 

INSTALE una válvula de retención y una unión en la tubería de descarga.

NO use una tubería de descarga de menor tamaño que la descarga de 

la bomba.

7. 

NO use una bomba de sumidero en zanjas ni excavaciones, para 

bombear aguas negras, gasolina ni otros líquidos peligrosos.

8. 

PRUEBE  la  bomba  inmediatamente  después  de  su  instalación  para 

asegurarse de que el sistema funciona correctamente.

9. 

CUBRA el sumidero con una tapa adecuada para ello.

10. 

EXAMINE todos los códigos gobernantes y verifique que la instalación 

esté de acuerdo a cada uno de ellos.

11. 

CONSULTE con el fabricante si necesita aclaraciones o tiene preguntas.

12. 

DO consider a two pump system with an alarm where an installation 

may become overloaded or primary pump failure would result in property 

damages.

13. 

DO consider a D.C. Backup System where a sump or dewatering pump 

is necessary for the prevention of property damages from flooding due 

to A.C. power disruptions, mechanical or electrical problems or system 

overloading.

14. 

INSPECCIONE y pruebe el funcionamiento del sistema por lo menos 

cada 3 meses.

LISTA DE VERIFICACIÓN DE SERVICIO

  

Precauciones eléctricas - Para dar servicio a una bomba, desconecte siempre primero el interruptor de alimentación 

principal.   Asegúrese de no pisar agua y de llevar puesto calzado de seguridad con suela aislante. De haber una inundación, 

comunicarse con la compañía de electricidad de la localidad o con un electricista certificado para desconectar el servicio eléctrico de 

la bomba antes de quitarla.

 

Las bombas trituradoras llevan aceite que se presuriza y se calienta en condiciones de operación. Antes de proceder 

con el mantenimiento, permita que pasen 2 ½ horas después de desconectar.

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

Summary of Contents for 63

Page 1: ...nces Three phase pumps require motor starting devices with motor overload protection See FM0486 for duplex installations 7 Risk of electric shock Do not remove power supply cord and strain relief or connect conduit directly to the pump 8 Installationandservicingofelectricalcircuitsandhardwareshouldbeperformed by a qualified licensed electrician 9 Pump installation and servicing should be performed...

Page 2: ... an alleged pump failure the Homeowner must retain possession of the pump for investigation purposes LED light up plug may dim or extinguish after approximately 5 years This does not mean the pump has failed Although the LED light up plug is attached to the pump the LED light works independently from the pump If this happens visually inspect the pump to verify it is working properly This occurrenc...

Page 3: ...rdous liquids 8 DO test pump immediately after installation to be sure that the system is working properly 9 DO cover sump with an adequate sump cover 10 DOreviewallapplicablelocalandnationalcodesandverifythattheinstallation conforms to each of them 11 DO consult manufacturer for clarifications or questions 12 DO consideratwopumpsystemwithanalarmwhereaninstallationmaybecome overloaded or primary p...

Page 4: ...8 Pump must be level and float mechanism s clear of sides of basin before starting pump 9 Basin must be clean and free of debris after installation 10 Gate valve or ball valve to be supplied by installer and installed according to any and all codes 11 Gas tight seals required to contain gases and odors 12 Vent gases and odors to the atmosphere through vent pipe sewage and dewatering only 13 Instal...

Page 5: ...vijasdebeinsertarseenelrespectivoreceptáculode3clavijas puesto a tierra Si la instalación no tiene un receptáculo de este tipo debe cambiarlo por el adecuado cablearlo y ponerlo a tierra conforme al Código Eléctrico Nacional y todos los códigos y disposiciones locales pertinentes Todas las bombas trifásicas requieren dispositivos de arranque del motor con protección contra sobrecarga Vea FM0486 pa...

Page 6: ...ión del Fabricante que haya sido expuesto a sustancias foráneas que incluyen pero no se limitan a lo siguiente arena grava cemento lodo alquitrán hidrocarburos derivados de hidrocarburos aceite gasolina solventes etc u otras sustancias abrasivas o corrosivas toallas para lavar o productos sanitarios femeninos etc en todas las aplicaciones de bombeo La garantía presentada en el párrafo anterior dej...

Page 7: ...endedor si la sistema está dañada 3 RETIRE todos los escombros del sumidero Asegúrese de que la bomba se apoyará sobre una superficie dura plana y estable NO LA INSTALE sobre arena grava o tierra 4 ASEGÚRESE de que la área sea suficientemente grande para permitir el funcionamiento correcto de los interruptores de control de nivel 5 SIEMPRE desconecte la bomba de la fuente de alimentación eléctrica...

Page 8: ... Para arrancar la bomba esta debe estar nivelada y el los mecanismo s de flotación lejos de los lados del contenedor para agua 9 Después de la instalación el contenedor para agua debe quedar limpio y sin residuos 10 La válvula de paso o la válvula de bola deben ser suministradas por el instalador e instaladas de acuerdo con todos los códigos 11 Se requieren sellos estancos al gas que retengan los ...

Page 9: ...a fiche à 3 broches doit être insérée dans une prise à 3 broches mise à la terre Si l installation ne comprend pas de prise il faut la changer pour le type approprié la câbler et la mettre à la terre en conformité avec le code national de l électricité ainsi que tous les codes et règlements locaux applicables Les pompes triphasées nécessitent des dispositifs de démarrage avec une protection de sur...

Page 10: ...tent pas les limitations de la durée de la garantie implicite et il est possible que cette limitation ne s applique pas Certaines provinces ne permettent pas l exclusion ou la limitation des dégâts secondaires ou indirects et il est possible que cette limitation ou exclusion ne s applique pas Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi et vous pouvez également avoir d autr...

Page 11: ...es uniquement F Perte de pression et ou réduction de la capacité après une période d utilisation Un frottement augmenté du tuyau une ligne ou un clapet antiretour obstrués Les matériaux abrasifs et les produits chimiques nocifs peuvent endommager l impulseur et le boîtier de la pompe Vérifier la ligne Retirer la base et vérifier 1 IL FAUT lire toutes les instructions d installation fournies avec l...

Page 12: ...lementation en vigueur 8 La pompe doit être à niveau et le s mécanisme s du flotteur ne doit vent pas toucher les côtés de la cuve avant le démarrage de la pompe 9 Après installation la cuve doit être propre et exempte de tout débris 10 La vanne ou le clapet à bille doivent être fournis par l installateur et installés conformément à tous les codes en vigueur 11 Des joints étanches aux gaz sont néc...

Reviews: