background image

10

© Copyright 2016 Zoeller

®

 Co. Tous droits réservés.

Dans les cas où des dommages peuvent résulter d’une soi-disant défaillance d’une pompe, 

le propriétaire doit conserver la pompe à des fins d’enquête.

Le voyant DEL de la fiche risque de faiblir ou de s’arrêter au bout de 5 ans environ. Cela ne signifie pas que la pompe est défaillante. Bien que la fiche 

avec le voyant DEL soit attachée à la pompe, le voyant DEL fonctionne indépendamment de la pompe. Si cela se produit, inspecter visuellement la pompe 

pour voir si tout fonctionne correctement. L’incident ne signifie pas le remplacement de la pompe sous garantie. Pour toute question, veuillez contacter 

le support Technique Zoeller au 1 800 928-7867 ou +1-502-778-2731.  

Le fabricant garantit, à l’acheteur et aux propriétaires subséquents au cours 

de la période de la garantie, que chaque nouveau produit ne présente aucun 

défaut matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation 

et d’entretien, lorsque l’utilisation et l’entretien sont appropriés, pendant une 

période de cinq ans à compter de la date d’achat. Une preuve d’achat est 

requise. Les pièces devenant défectueuses pendant la période de garantie, 

et que des inspections prouvent contenir des vices de fabrication ou de main-

d’œuvre, seront réparées, remplacées ou rénovées au choix du Fabricant, 

à condition qu’en faisant cela nous ne soyons pas obligés de remplacer 

l’ensemble, le mécanisme complet ou l’appareil complet. Aucune provision 

n’est faite pour les frais d’expédition, les dégâts, la main-d’œuvre ni d’autres 

frais causés par la défaillance, la réparation ou le remplacement du produit.

Cette garantie ne s’applique pas et ne couvre aucun matériel ou produit qui 

a été démonté sans l’autorisation préalable du Fabricant, soumis à un usage 

abusif, des applications incorrectes, de la négligence, des modifications, 

des accidents ou un cas de force majeure ; qui n’a pas été installé, utilisé ou 

entretenu selon les instructions d’installation du Fabricant; qui a été exposé, 

y compris, mais non de façon limitative, à du sable, des gravillons, du ciment, 

de la boue, du goudron, des hydrocarbures ou des dérivés d’hydrocarbures 

(huile, essence, solvants, etc.) ou à d’autres produits abrasifs ou corrosifs, 

serviettes ou produits d’hygiène féminine etc., dans toutes les applications 

de pompage. La garantie mentionnée ci-dessus remplace toutes les autres 

garanties expresses ou implicites et nous n’autorisons aucun représentant ou 

autre personne à accepter la responsabilité en notre nom pour nos produits.

Prendre contact avec le Fabricant, 3649 Cane Run Road, Louisville, KY 

40211 USA, à l’attention du Customer Support Department, pour obtenir 

des réparations, des pièces de remplacement ou des renseignements 

supplémentaires concernant la garantie.

LE FABRICANT REFUSE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ 

POUR LES DÉGÂTS SPÉCIAUX, INDIRECTS OU SECONDAIRES OU 

POUR LES RUPTURES DE GARANTIE EXPRESSES OU IMPLICITES; ET 

TOUTE GARANTIE IMPLICITE D’APPLICABILITÉ À UNE UTILISATION 

SPÉCIFIQUE OU DE COMMERCIALITÉ EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA 

GARANTIE EXPRESSE.

Certaines provinces ne permettent pas les limitations de la durée de la garantie 

implicite et il est possible que cette limitation ne s’applique pas. Certaines 

provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts secondaires 

ou indirects, et il est possible que cette limitation ou exclusion ne s’applique pas.

Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi et vous 

pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.

GARANTIE LIMITÉE

  3.  Les pompes d'assèchement et d'effluent n’ont pas été conçues pour une 

utilisation dans des fosses

  4.   On recommande une pompe/des pompes non automatique(s) à commande 

de niveau externe por des applications d'effluent de fosse septiquye.

  5.  La température de fonctionnement maximale d’une pompe standard ne peut 

pas être plus de 54 °C (130 °F). 

  6.  Il ne faut pas faire fonctionner la pompe dans une application où la hauteur de 

refoulement dynamique est inférieure à la hauteur de refoulement dynamique 

minimale donnée dans les courbes de refoulement et de capacité.

 7.  La cuve doit être ventilée conformément au code de plomberie local. Les 

pompes doivent être installées conformément au code national de l’électricité 

ainsi qu’à tous les codes et règlements locaux applicables. Les pompes ne 

doivent pas être installées dans des emplacements classés comme dangereux 

conformément au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70.

 8.  Ce produit contient des produits chimiques dont l’état de la Californie (Prop 

65) a déterminer comme étant la cause de cancer et de déficiences à la 

naissance ou autres dommages reproductifs.

REMARQUE - Les pompes avec annotations “UL” et “US” sont vérifiées 

d’après la norme UL778. Les pompes certifiées CSA sont vérifiées d’après 

la norme C22.2 no 108.

 1. 

Utilité du trou d’évent.

 Il est nécessaire que toutes les pompes submersibles 

de puisard, d'effluent et d'eaux usées capables de traiter les différentes tailles 

de solides possèdent une entrée inférieure pour réduire les obstructions et les 

défaillances de joint. Si le clapet antiretour est intégré dans l’installation, un trou 

d’évent (d’environ 5 mm [3/16 po]) doit être percé dans le tuyau d’évacuation 

sous le clapet antiretour et le couvercle de la fosse pour purger les bulles 

d’air emprisonnées dans l’unité. Les bulles d’air proviennent de l’agitation 

et/ou d’une cuve asséchée. Il faut vérifier régulièrement le trou d’évent pour 

s’assurer qu’il n’est pas bloqué. Les pompes disposent d’un trou d’évent dans 

le boîtier de la pompe en face du flotteur, à côté d’une languette du boîtier, 

mais un trou d’évent supplémentaire est conseillé. Il serait alors préférable 

de ne pas le percer. Si vous décidez de ne pas percer de trou d’évent, 

assurez-vous que le boîtier de la pompe et l’impulseur sont recouverts de 

liquide avant de brancher le tuyau au clapet antiretour et qu’aucune entrée 

ne va créer des bulles d’air au niveau de l’entrée de la pompe. REMARQUE 

: LE TROU DOIT ÉGALEMENT SE SITUER SOUS LE COUVERCLE DE LA 

CUVE ET ÊTRE NETTOYÉ PÉRIODIQUEMENT. Un flux d’eau sera visible 

dans ce trou lorsque la pompe fonctionnera.

  2.  Il faut vérifier fréquemment qu’il n’y a pas de débris ni d’accumulation pouvant 

interférer avec le déplacement du flotteur de marche / arrêt. Les réparations 

ne doivent être faites que par un centre de réparation agréé par Zoeller Pump 

Company.

VOIR PLUS BAS POUR LA

LISTE DES MISES EN GARDE

MISE EN GARDE

Summary of Contents for 63

Page 1: ...nces Three phase pumps require motor starting devices with motor overload protection See FM0486 for duplex installations 7 Risk of electric shock Do not remove power supply cord and strain relief or connect conduit directly to the pump 8 Installationandservicingofelectricalcircuitsandhardwareshouldbeperformed by a qualified licensed electrician 9 Pump installation and servicing should be performed...

Page 2: ... an alleged pump failure the Homeowner must retain possession of the pump for investigation purposes LED light up plug may dim or extinguish after approximately 5 years This does not mean the pump has failed Although the LED light up plug is attached to the pump the LED light works independently from the pump If this happens visually inspect the pump to verify it is working properly This occurrenc...

Page 3: ...rdous liquids 8 DO test pump immediately after installation to be sure that the system is working properly 9 DO cover sump with an adequate sump cover 10 DOreviewallapplicablelocalandnationalcodesandverifythattheinstallation conforms to each of them 11 DO consult manufacturer for clarifications or questions 12 DO consideratwopumpsystemwithanalarmwhereaninstallationmaybecome overloaded or primary p...

Page 4: ...8 Pump must be level and float mechanism s clear of sides of basin before starting pump 9 Basin must be clean and free of debris after installation 10 Gate valve or ball valve to be supplied by installer and installed according to any and all codes 11 Gas tight seals required to contain gases and odors 12 Vent gases and odors to the atmosphere through vent pipe sewage and dewatering only 13 Instal...

Page 5: ...vijasdebeinsertarseenelrespectivoreceptáculode3clavijas puesto a tierra Si la instalación no tiene un receptáculo de este tipo debe cambiarlo por el adecuado cablearlo y ponerlo a tierra conforme al Código Eléctrico Nacional y todos los códigos y disposiciones locales pertinentes Todas las bombas trifásicas requieren dispositivos de arranque del motor con protección contra sobrecarga Vea FM0486 pa...

Page 6: ...ión del Fabricante que haya sido expuesto a sustancias foráneas que incluyen pero no se limitan a lo siguiente arena grava cemento lodo alquitrán hidrocarburos derivados de hidrocarburos aceite gasolina solventes etc u otras sustancias abrasivas o corrosivas toallas para lavar o productos sanitarios femeninos etc en todas las aplicaciones de bombeo La garantía presentada en el párrafo anterior dej...

Page 7: ...endedor si la sistema está dañada 3 RETIRE todos los escombros del sumidero Asegúrese de que la bomba se apoyará sobre una superficie dura plana y estable NO LA INSTALE sobre arena grava o tierra 4 ASEGÚRESE de que la área sea suficientemente grande para permitir el funcionamiento correcto de los interruptores de control de nivel 5 SIEMPRE desconecte la bomba de la fuente de alimentación eléctrica...

Page 8: ... Para arrancar la bomba esta debe estar nivelada y el los mecanismo s de flotación lejos de los lados del contenedor para agua 9 Después de la instalación el contenedor para agua debe quedar limpio y sin residuos 10 La válvula de paso o la válvula de bola deben ser suministradas por el instalador e instaladas de acuerdo con todos los códigos 11 Se requieren sellos estancos al gas que retengan los ...

Page 9: ...a fiche à 3 broches doit être insérée dans une prise à 3 broches mise à la terre Si l installation ne comprend pas de prise il faut la changer pour le type approprié la câbler et la mettre à la terre en conformité avec le code national de l électricité ainsi que tous les codes et règlements locaux applicables Les pompes triphasées nécessitent des dispositifs de démarrage avec une protection de sur...

Page 10: ...tent pas les limitations de la durée de la garantie implicite et il est possible que cette limitation ne s applique pas Certaines provinces ne permettent pas l exclusion ou la limitation des dégâts secondaires ou indirects et il est possible que cette limitation ou exclusion ne s applique pas Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi et vous pouvez également avoir d autr...

Page 11: ...es uniquement F Perte de pression et ou réduction de la capacité après une période d utilisation Un frottement augmenté du tuyau une ligne ou un clapet antiretour obstrués Les matériaux abrasifs et les produits chimiques nocifs peuvent endommager l impulseur et le boîtier de la pompe Vérifier la ligne Retirer la base et vérifier 1 IL FAUT lire toutes les instructions d installation fournies avec l...

Page 12: ...lementation en vigueur 8 La pompe doit être à niveau et le s mécanisme s du flotteur ne doit vent pas toucher les côtés de la cuve avant le démarrage de la pompe 9 Après installation la cuve doit être propre et exempte de tout débris 10 La vanne ou le clapet à bille doivent être fournis par l installateur et installés conformément à tous les codes en vigueur 11 Des joints étanches aux gaz sont néc...

Reviews: