background image

9

FM2676F

Avis à l'installateur - Les instructions doivent rester avec l'installation.

DATE D’INSTALLATION :

NUMÉRO DE MODÈLE :

 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

MODÈLES RECOMMANDÉS

LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT L’INSTALLATION - TOUTES LES INSTALLATIONS

1.  Inspecter la pompe. De temps en temps, la pompe est endommagée en cours d’expédition. Si la pompe est endommagée, contacter le distributeur avant de l’utiliser. NE PAS enlever les bouchons test 

du couvercle ni du compartiment moteur.

2.  Il faut lire attentivement tous les documents fournis pour se familiariser avec les détails spécifiques de l’installation et de l’utilisation. Il faut conserver ces documents pour pouvoir les consulter ultérieurement.

  1.  Il faut vérifier que la prise est à portée du cordon d’alimentation de la pompe. NE PAS UTILISER 

DE RALLONGE. Les rallonges trop longues ou de trop faible capacité ne fournissent pas la tension 

nécessaire au moteur de la pompe, elles peuvent être dangereuses si l’isolant est endommagé ou 

si l’extrémité avec le branchement tombe dans un endroit humide ou mouillé.

  2.  Vérifier que le circuit d’alimentation de la pompe est équipé de fusibles ou de disjoncteurs de 

capacité appropriée. Il est recommandé d’installer un circuit indépendant de capacité suffisante, 

conforme aux codes électriques nationaux pour la capacité indiquée sur la plaque d’identification 

de la pompe.

  3.  Vérification de la mise à la terre. Pour des raisons de sécurité, il faut vérifier la terre de chaque 

prise électrique en utilisant un analyseur de circuit sur la liste d’Underwriters Laboratory qui indique 

si les fils de phase, de neutre et de terre de la prise sont branchés correctement. S’ils ne sont pas 

branchés correctement, appeler un électricien agréé qualifié.

  4.  Pour des raisons de sécurité, les pompes et autre équipement équipés d'un fil à trois broches, 

avec mise à la terre, doivent être branchés sur une prise à trois broches. Pour des raisons de 

sécurité, la prise doit être protégée par un disjoncteur différentiel. Quand la pompe est branchée 

dans un boîtier de branchement étanche, il est possible d'enlever la fiche et de faire le branchement 

directement sur l'alimentation avec mise à la terre appropriée. Pour des raisons de sécurité, ce 

circuit peut être protégé par un disjoncteur différentiel. L'installation doit être conforme au code 

national d'électricité et tous les règlements locaux.

  5.  POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L’ALIMENTATION 

DE LA POMPE AVANT DE LA MANIPULER. Les pompes monophasées sont équipées d’un cordon 

avec fiche à trois broches de mise à terre pour protéger contre les électrocutions. IL NE FAUT 

JAMAIS ENLEVER LA BROCHE DE MISE À TERRE. Il faut brancher la fiche à trois broches 

dans une prise à trois broches de mise à terre. Si le circuit n’est pas équipé d’une telle prise, il faut 

en installer une en respectant le code national d’électricité et toute la législation et réglementation 

locales en vigueur. Les pompes triphasées doivent être équipées d’un dispositif de mise en marche 

avec protection thermique du moteur. Consulter la norme FM0486 pour les installations duplex. 

 6. La ventilation du réservoir doit être conforme au code de plomberie local. Les pompes doivent être 

installées conformément au code national d’électricité et à toute la législation et réglementation 

locales en vigueur. Les pompes ne doivent pas être installées dans des endroits classifiés à risque, 

conformément à la norme ANSI/NFPA 70 du Code national américain de l’électricité. 

  7. Risque d’électrocution. Ne pas enlever le cordon d’alimentation ni le distributeur de tension 

mécanique, ni brancher le conduit directement à la pompe.

 8. L’installation et la vérification de l’équipement électrique doivent être faites par un électricien qualifié.
  9. L’installation et la vérification de la pompe doivent être faites par une personne qualifiée.
  10.  Risque d’électrocution. L’usage de ce type de pompe dans une piscine de natation et des zones 

marines n’a pas été étudié.

 11. Ce produit contient des produits chimiques dont l’état de la Californie a déterminer comme étant 

la cause de cancer et de déficiences à la naissance ou autres dommages reproductifs.

  1.  Vérifier que le circuit d’alimentation a une capacité suffisante pour alimenter le moteur, comme 

indiqué sur la pompe ou sur la plaque d’identification de l’appareil.

  2.  L’installateur est responsable de l’installation des pompes automatiques avec des interrupteurs à 

niveau variable ou des pompes non-automatiques utilisant des interrupteurs auxiliaires à niveau 

variable et il doit s’assurer que l’interrupteur à flotteur est installé fermement pour qu’il n’accroche 

pas à la pompe ni au puits pour permettre l’arrêt de la pompe. Il est recommandé d’utiliser du tuyau 

et des raccords rigides et le puits doit avoir un diamètre supérieur à 45 cm (18").

  3.  Renseignements sur le trou d’évent. Il est nécessaire que la pompe submersible, les pompes à 

effluents et d’égout capables de passer des solides de différentes tailles aient leur alimentation à 

la base pour réduire le colmatage et la défaillance des joints. Si l’installation comprend un clapet 

de sécurité, il faut percer un trou d’évent d’environ 5 mm (3/16") dans le tuyau de refoulement au-

dessous du clapet de sécurité et le couvercle pour purger l’air de l’appareil. L’air emprisonné est 

causé par l’agitation et / ou un puits sec. Il faut vérifier périodiquement que le trou d’évent n’est pas 

colmaté. Les carters de pompe de la série 53 / 57 et 98 sont équipés d’un trou d’évent à l’opposé 

du flotteur, près du goujon du carter, du goujon du carter, mais un trou d'évent est recommandé. 

Le trou d'évent de l'application à une hauteur de refoulement dynamique élevée peut causer une 

turbulence trop élevée. Il peut être désirable de ne pas le percer. S'il est décidé de ne pas percer 

de trou d'évent, il faut s'assurer que le carter et le rotor de la pompe sont couverts de liquide 

avant de brancher le tuyau sur le clapet anti-retour et qu'aucune conduite d'aspiration n'amène 

de l'air à l'admission de la pompe. REMARQUE - LE TROU DOIT AUSSI ÊTRE AU-DESSOUS 

DU COUVERCLE DU PUITS ET IL FAUT LE NETTOYER RÉGULIÈREMENT. Un jet d’eau sera 

visible de cette orifice durant les périodes de fonctionnement de la pompe.

  4.  Il faut vérifier fréquemment qu’il n’y a pas de débris ni d’accumulation pouvant interférer avec le 

déplacement du flotteur de marche / arrêt. Les réparations ne doivent être faites que par un centre 

de réparation agréé par Zoeller Pump Company.

  5.  Les pompes d’assèchement mécanique et d’effluents sont conçues pour pompage d’eau usée non 

traitée dans un puits.

  6.  La température de fonctionnement maximale d’une pompe standard ne peut pas être plus de 54°C (130°F). 
  7.  Il faut utiliser les pompes modèles 266, 267, et 137 en position verticale. Il ne faut pas essayer de 

mettre la pompe en marche quand elle est inclinée ou couchée sur le côté. 

  8. Il ne faut pas faire fonctionner la pompe dans une application où la hauteur de refoulement 

dynamique est inférieure à la hauteur de refoulement dynamique minimale donnée dans les courbes 

de refoulement et de capacité.

SE RÉFÉRER À LA GARANTIE EN PAGE 10.

REMARQUE - Les pompes avec annotations “UL” et “US” sont vérifiées d’après la norme UL778. Les 

pompes certifiées CSA sont vérifiées d’après la norme C22.2 no 108.

AVERTISSEMENT

VOIR PLUS BAS POUR LA

LISTE DES AVERTISSEMENTS

VOIR PLUS BAS POUR LA

LISTE DES MISES EN GARDE

MISE EN GARDE

EFFLUENTS* / PUISARD / ASSÈCHEMENT ÉGOUT

Séries 49 / 53 / 57, Séries 98

Séries 264

Séries 137, Séries 151 / 152 / 153 

Séries 266 / 267

Visitez notre site internet 

:

zoellerpumps.com

ADRESSE POSTALE :

 P.O. BOX 16437 • Louisville, KY 40256-0347 USA

ADRESSE PHYSIQUE :

 3649 Cane Run Road • Louisville, KY 40211-1961 USA

TÉL : 

+1

 

(502) 778-2731 • 

FAX :

 +1 (502) 774-3624

Les renseignements présentés dans ce 

document représentent les conditions 

au moment de la publication. Consulter 

l’usine en cas de désaccord et de 

manque de cohérence.

Fiable. Irréprochable. Durable.

AVIS : TROU D’ÉVENT POUR 

LE CLAPET DE SÉCURITÉ

VOIR N° 3 CI-DESSOUS ET 

N° 4 PAGE 11.

© Copyright 2017 Zoeller

®

 Co. Tous droits réservés.

* Les systèmes d'effluent doivent préciser que les pompes ne doivent pas traiter des solides dépassant 19,1 mm (3/4 po) afin d'éviter que des solides volumineux n'entrent dans les champs d'épuration, les champs 

d'épuration en monticule, etc. (Capacité pour les solides de 9,5 mm [3/8 po] pour le modèle 49. Les séries 50, 90 et 151 ont une capacité de 12,7 mm [½ po], la série 130 de 15,9 mm [5/8 po] et les modèles 152 

et 153 de 19,1 mm [3/4 po].) Là où la législation le permet, les pompes à eaux usées peuvent remplacer les systèmes à effluent. Il est conseillé d’utiliser des pompes non automatiques possédant des contrôles 

de niveau externe pour les applications d’effluents de fosse septique.

Enregistrez votre produit 

Zoeller Pump Company 

en ligne:

http://reg.zoellerpumps.com/

Summary of Contents for 57 Series

Page 1: ...n investigated for use in swimming pool and marine areas 11 According to the state of California Prop 65 this product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defe...

Page 2: ...Authorized Service and Warranty Centers Go to www zoellerpumps com servicestations to find the Authorized Service Center in your area SERVICE CHECKLIST EASY DO S DON T S FOR INSTALLING A SUMP PUMP 1 D...

Page 3: ...ee 3 under Caution on front page Water stream will be visible from this hole during pump run periods 5 Securely tape or clamp power cord to discharge pipe clear of the float mechanism s 6 Use full siz...

Page 4: ...equire motor starting devices with motor overloadprotection SeeFM0486forduplexinstallations Pumps mustbe installed in accordance withthe National Electrical Code and all applicable local codes and ord...

Page 5: ...usar tuber a y empalmes r gidos y que el foso tenga 45 cm 18 pulg o m s de di metro 3 Informaci n Objetivo del agujero de ventilaci n Es necesario que todas las bombas sumer gibles de sumidero efluen...

Page 6: ...i n en la tuber a de descarga JAM S use una tuber a de descarga de menor tama o que la descarga de la bomba 7 JAM S use una bomba de sumidero como una bomba excavadora o para zanjas ni para bombear ag...

Page 7: ...E M S ABAJO 12 Los sellos herm ticos contra gases son necesarios en todas las instalaciones de aguas cloacales a fin de contener los gases y olores 13 Ventile los gases y olores a la atm sfera a trav...

Page 8: ...l cable de alimentaci n el ctrica ni el dispositivo de alivio de tensi n y no conecte un conductor directamente a la bomba ADVERTENCIA La instalaci n y verificaci n de los circuitos el ctricos y del e...

Page 9: ...de l appareil 2 L installateur est responsable de l installation des pompes automatiques avec des interrupteurs niveau variable ou des pompes non automatiques utilisant des interrupteurs auxiliaires n...

Page 10: ...ARANTIE LIMIT E Le fabricant garantit l acheteur et au propri taire ult rieur pendant la p riode de garantie tout produit neuf contre tout vice de mat riel et de main d uvre en utilisation normale et...

Page 11: ...ensions 7 Le puits doit tre conforme tous les r glements applicables 8 Avant la mise en service la pompe doit tre de niveau et le m canisme du flotteur ne doit pas toucher les bords du puits 9 Apr s l...

Page 12: ...Plage de pompage 5 10 15 20 22 9 13 5 18 22 24 127 mm 5 po min 559 mm 22 po max SK305 Interrupteur 20 amps mod les WD et WH min max 011835 Instructions de branchement triphas AVERTISSEMENT POUR DES RA...

Reviews: