background image

9

FM2676F

Avis à l'installateur - Les instructions doivent rester avec l'installation.

DATE D’INSTALLATION :

NUMÉRO DE MODÈLE :

 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

MODÈLES RECOMMANDÉS

LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT L’INSTALLATION - TOUTES LES INSTALLATIONS

1.

  Inspecter la pompe.

 De temps en temps, la pompe est endommagée en cours d’expédition. Si la pompe est endommagée, contacter le distributeur avant de l’utiliser. NE PAS enlever les 

bouchons test du couvercle ni du compartiment moteur.

2. 

Il faut lire attentivement tous les documents

 fournis pour se familiariser avec les détails spécifiques de l’installation et de l’utilisation. Il faut conserver ces documents pour pouvoir les consulter 

ultérieurement.

  1.  Il faut vérifier que la prise est à portée du cordon d’alimentation de la pompe. N

E PAS 

UTILISER DE RALLONGE. 

Les rallonges trop longues ou de trop faible capacité ne fournissent 

pas la tension nécessaire au moteur de la pompe, elles peuvent être dangereuses si l’isolant 

est endommagé ou si l’extrémité avec le branchement tombe dans un endroit humide ou 

mouillé.

 2. 

Vérifier que le circuit d’alimentation de la pompe est équipé de fusibles ou de disjoncteurs 

de capacité appropriée

. Il est recommandé d’installer un circuit indépendant de capacité 

suffisante, conforme aux codes électriques nationaux pour la capacité indiquée sur la plaque 

d’identification de la pompe.

 3. 

Vérification de la mise à la terre.

 Pour des raisons de sécurité, il faut vérifier la terre de 

chaque prise électrique en utilisant un analyseur de circuit sur la liste d’Underwriters 

Laboratory qui indique si les fils de phase, de neutre et de terre de la prise sont branchés 

correctement. S’ils ne sont pas branchés correctement, appeler un électricien agréé qualifié.

 4. 

Pour des raisons de sécurité,

 les pompes et autre équipement équipés d'un fil à trois broches, 

avec mise à la terre, doivent être branchés sur une prise à trois broches. Pour des raisons 

de sécurité, la prise doit être protégée par un disjoncteur différentiel. Quand la pompe est 

branchée dans un boîtier de branchement étanche, il est possible d'enlever la fiche et de 

faire le branchement directement sur l'alimentation avec mise à la terre appropriée. Pour des 

raisons de sécurité, ce circuit peut être protégé par un disjoncteur différentiel. L'installation 

doit être conforme au code national d'électricité et tous les règlements locaux.

 5.

  POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L’ALIMENTATION 

DE LA POMPE AVANT DE LA MANIPULER.

 Les pompes monophasées sont équipées d’un 

cordon avec fiche à trois broches de mise à terre pour protéger contre les électrocutions. 

IL NE FAUT JAMAIS ENLEVER LA BROCHE DE MISE À TERRE.

 Il faut brancher la fiche à 

trois broches dans une prise à trois broches de mise à terre. Si le circuit n’est pas équipé 

d’une telle prise, il faut en installer une en respectant le code national d’électricité et toute 

la législation et réglementation locales en vigueur. Les pompes triphasées doivent être 

équipées d’un dispositif de mise en marche avec protection thermique du moteur. Consulter 

la norme FM0486 pour les installations duplex. 

  6. La ventilation du réservoir doit être conforme au code de plomberie local. Les pompes 

doivent

 être installées conformément au code national d’électricité et à toute la législation

 

et réglementation locales en vigueur. Les pompes ne doivent pas être installées dans des 

endroits classifiés à risque, conformément à la norme ANSI/NFPA 70 du Code national 

américain de l’électricité. 

 7. 

Risque d’électrocution.

 Ne pas enlever le cordon d’alimentation ni le distributeur de tension 

mécanique, ni brancher le conduit directement à la pompe.

  8.  L’installation et la vérification de l’équipement électrique doivent être faites par un électricien 

qualifié.

  9. L’installation et la vérification de la pompe doivent être faites par une personne qualifiée.

 10. 

Risque d’électrocution.

 L’usage de ce type de pompe dans une piscine de natation et des 

zones marines n’a pas été étudié.

 11. Proposition 65- Avertissement aux résidents de Californie : Cancer et anomalies de la 

reproduction - www.P65Warnngs.ca.gov.

  1.  Vérifier que le circuit d’alimentation a une capacité suffisante pour alimenter le moteur, 

comme indiqué sur la pompe ou sur la plaque d’identification de l’appareil.

  2. L’installateur est responsable de l’installation des pompes automatiques avec des 

interrupteurs à niveau variable ou des pompes non-automatiques utilisant des interrupteurs

 

auxiliaires à niveau variable et il doit s’assurer que l’interrupteur à flotteur est installé 

fermement pour qu’il n’accroche pas à la pompe ni au puits pour permettre l’arrêt de la 

pompe. Il est recommandé d’utiliser du tuyau et des raccords rigides et le puits doit avoir 

un diamètre supérieur à 45 cm (18 po).

 3. 

Renseignements sur le trou d’évent.

 Il est nécessaire que la pompe submersible, les 

pompes à effluents et d’égout capables de passer des solides de différentes tailles 

aient leur alimentation à la base pour réduire le colmatage et la défaillance des joints. Si 

l’installation comprend un clapet de sécurité, il faut percer un trou d’évent d’environ 5 mm 

(3/16") dans le tuyau de refoulement au-dessous du clapet de sécurité et le couvercle pour 

purger l’air de l’appareil. L’air emprisonné est causé par l’agitation et / ou un puits sec. Il 

faut vérifier périodiquement que le trou d’évent n’est pas colmaté. Les carters de pompe de 

la série 53

®

 / 57 et 98 sont équipés d’un trou d’évent à l’opposé du flotteur, près du goujon 

du carter, du goujon du carter, mais un trou d'évent est recommandé. Le trou d'évent de 

l'application à une hauteur de refoulement dynamique élevée peut causer une turbulence 

trop élevée. Il peut être désirable de ne pas le percer. S'il est décidé de ne pas percer de 

trou d'évent, il faut s'assurer que le carter et le rotor de la pompe sont couverts de liquide 

avant de brancher le tuyau sur le clapet anti-retour et qu'aucune conduite d'aspiration 

n'amène de l'air à l'admission de la pompe. REMARQUE - LE TROU DOIT AUSSI ÊTRE AU-

DESSOUS DU COUVERCLE DU PUITS ET IL FAUT LE NETTOYER RÉGULIÈREMENT. Un jet 

d’eau sera visible de cette orifice durant les périodes de fonctionnement de la pompe.

  4.  Il faut vérifier fréquemment qu’il n’y a pas de débris ni d’accumulation pouvant interférer 

avec le déplacement du flotteur de marche / arrêt. Les réparations ne doivent être faites 

que par un centre de réparation agréé par Zoeller Pump Company.

  5.  Les pompes d’assèchement mécanique et d’effluents sont conçues pour pompage d’eau 

usée non traitée dans un puits.

  6.  La température de fonctionnement maximale d’une pompe standard ne peut pas être plus de 

54 °C (130 °F). 

  7. Il faut utiliser les pompes modèles 266, 267, et 137 en position verticale. Il ne faut pas 

essayer de mettre la pompe en marche quand elle est inclinée ou couchée sur le côté. 

  8.  Il ne faut pas faire fonctionner la pompe dans une application où la hauteur de refoulement 

dynamique est inférieure à la hauteur de refoulement dynamique minimale donnée dans 

les courbes de refoulement et de capacité.

SE RÉFÉRER À LA GARANTIE EN PAGE 10.

REMARQUE -

 Les pompes avec annotations “UL” et “US” sont vérifiées d’apr

ès la norme 

UL778. Les pompes certifiées CSA sont vérifiées d’apr

ès la norme C22.2 no 108.

AVERTISSEMENT

VOIR PLUS BAS POUR LA

LISTE DES AVERTISSEMENTS

VOIR PLUS BAS POUR LA

LISTE DES MISES EN GARDE

MISE EN GARDE

EFFLUENTS* / PUISARD / ASSÈCHEMENT ÉGOUT

Séries 53

®

 / 57, Série 98

Série 264

Série 137, Séries 151 / 152 / 153 

Séries 266 / 267

ADRESSE POSTALE :

 P.O. BOX 16437 • Louisville, KY 40256-0347 USA

ADRESSE PHYSIQUE :

 3649 Cane Run Road • Louisville, KY 40211-1961 USA

TÉL : 

+1 (502) 778-2731 • 

FAX :

 +1 (502) 774-3624

Visitez notre site internet :

zoellerpumps.com

Les renseignements présentés dans ce 

document représentent les conditions 

au moment de la publication. Consulter 

l’usine en cas de désaccord et de manque 

de cohérence.

®

AVIS : TROU D’ÉVENT POUR 

LE CLAPET DE SÉCURITÉ

VOIR N° 3 CI-DESSOUS ET 

N° 4 PAGE 11.

© Copyright 2019 Zoeller

®

 Co. Tous droits réservés.

* Les systèmes d'effluent doivent préciser que les pompes ne doivent pas traiter des solides dépassant 19,1 mm (3/4 po) afin d'éviter que des solides volumineux n'entrent dans les champs 

d'épuration, les champs d'épuration en monticule, etc. (Capacité pour les solides de 9,5 mm [3/8 po] pour le modèle 49. Les séries 50, 90 et 151 ont une capacité de 12,7 mm [1/2 po], la série 130 

de 15,9 mm [5/8 po] et les modèles 152 et 153 de 19,1 mm [3/4 po].) Là où la législation le permet, les pompes à eaux usées peuvent remplacer les systèmes à effluent. Il est conseillé d’utiliser 

des pompes non automatiques possédant des contrôles de niveau externe pour les applications d’effluents de fosse septique.

Enregistrez votre produit 

Zoeller Pump Company 

en ligne :

http://reg.zoellerpumps.com/

Summary of Contents for 53 Series

Page 1: ...hese pumps have not been investigated for use in swimming pool and marine areas 11 Prop65WarningforCaliforniaresidents CancerandReproductiveHarm www P65Warnings ca gov 1 Check to be sure your power so...

Page 2: ...Zoeller Authorized Service and Warranty Centers Go to www zoellerpumps com to find the Authorized Service Center in your area SERVICE CHECKLIST EASY DO S DON T S FOR INSTALLING A SUMP PUMP 1 DO read...

Page 3: ...on front page Water stream will be visible from this hole during pump run periods 5 Securely tape or clamp power cord to discharge pipe clear of the float mechanism s 6 Use full size discharge pipe 7...

Page 4: ...tion All three phase pumps require motor starting devices with motor overload protection See FM0486 for duplex installations Pumps must be installed in accordance with the National Electrical Code and...

Page 5: ...usar tuber a y empalmes r gidos y que el foso tenga 45 cm 18 pulg o m s de di metro 3 Informaci n Objetivo del agujero de ventilaci n Es necesario que todas las bombas sumergibles de sumidero efluent...

Page 6: ...de retenci n y una uni n en la tuber a de descarga JAM S use una tuber a de descarga de menor tama o que la descarga de la bomba 7 JAM S use una bomba de sumidero como una bomba excavadora o para zanj...

Page 7: ...herm ticos contra gases son necesarios a fin de contener los gases y olores 13 Ventile los gases y olores a la atm sfera a trav s del tubo de ventilaci n Debe cumplir con los c digos locales pero no e...

Page 8: ...quite el cable de alimentaci n el ctrica ni el dispositivo de alivio de tensi n y no conecte un conductor directamente a la bomba ADVERTENCIA La instalaci n y verificaci n de los circuitos el ctricos...

Page 9: ...tallateur est responsable de l installation des pompes automatiques avec des interrupteurs niveauvariableoudespompesnon automatiquesutilisantdesinterrupteurs auxiliaires niveau variable et il doit s a...

Page 10: ...qui varient d une province l autre GARANTIE LIMIT E Le fabricant garantit l acheteur et au propri taire ult rieur pendant la p riode de garantie tout produit neuf contre tout vice de mat riel et de m...

Page 11: ...s r glements applicables 8 Avantlamiseenservice lapompedoit tredeniveauetlem canismeduflotteur ne doit pas toucher les bords du puits 9 Apr s l installation le puits doit tre propre et ne doit pas con...

Page 12: ...ache Plage de pompage 5 10 15 20 22 9 13 5 18 22 24 127 mm 5 po min 559 mm 22 po max SK305 Interrupteur 20 amps mod les WD et WH min max 011835 Instructions de branchement triphas AVERTISSEMENT POUR D...

Reviews: