background image

6

femeninos, etc. en todas las aplicaciones de bombeo. La garantía presentada en 

el párrafo anterior deja sin efecto cualquier otra garantía expresa o implícita; y no 

autorizamos a ningún representante u otra persona para que asuma por nosotros  

ninguna otra responsabilidad con respecto a nuestros productos.
Comuníquese con el Fabricante en 3649 Cane Run Road, Louisville, KY 40211 EE.UU., 

Attention: Customer Service Department, para obtener cualquier reparación necesaria 

o reemplazo de partes o información adicional sobre nuestra garantía.

EL FABRICANTE EXPRESAMENTE RECHAZA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS 
ESPECIALES, EMERGENTES O INCIDENTALES O POR INCUMPLIMIENTO DE LA 
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA; Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE 
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR Y DE COMERCIALIZACIÓN SE LIMITARÁ A 
LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA.

Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, 

de forma que la limitación anterior podría no aplicar a usted. Algunos estados no 

permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, de forma que 

la limitación o exclusión anterior podría no aplicar a usted.

Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y podría tener otros 

derechos que varían de un estado a otro.

GARANTÍA LIMITADA

El Fabricante garantiza, al comprador y el propietario subsiguiente durante el período 

de garantía, que cada producto nuevo está libre de defectos en materiales y mano 

de obra bajo condiciones de uso y servicio normales, cuando se usa y mantiene 

correctamente, durante un período de tres años a partir de la fecha de compra. Se 

requiere evidencia de compra.  Las partes que fallen durante el período de garantía, 

un año a partir de la fecha de compra por parte del usuario final, lo que ocurra primero, 

cuyas inspecciones determinen que presentan defectos en materiales o mano de 

obra, serán reparadas, reemplazadas o remanufacturadas a opción del Fabricante, 

con la condición sin embargo de que por hacerlo no estemos en la obligación de 

reemplazar un ensamblaje completo, el mecanismo entero o la unidad completa. No 

se dará concesión alguna por costos de envío, daños, mano de obra u otros cargos 

que pudieran surgir por falla, reparación o reemplazo del producto.
Esta garantía no aplica a y no se ofrecerá garantía alguna por ningún material o 

producto que haya sido desarmado sin aprobación previa del Fabricante, o que haya 

sido sometido a uso indebido, aplicación indebida, negligencia, alteración, accidente 

o acto fortuito; que no haya sido instalado, usado o mantenido según las instrucciones 

de instalación del Fabricante; que haya sido expuesto a sustancias foráneas que 

incluyen pero no se limitan a lo siguiente: arena, grava, cemento, lodo, alquitrán,  

hidrocarburos, derivados de hidrocarburos (aceite, gasolina, solventes, etc.), u 

otras sustancias abrasivas o corrosivas, toallas para lavar o productos sanitarios 

LO QUE DEBE Y NO DEBE HACER PARA INSTALAR UNA BOMBA DE SUMIDERO

 

1. 

LEA

 completamente todo el material sobre la instalación provisto con la bomba.

 2. 

INSPECCIONE

 la bomba para ver si hay cualquier daño visible causado durante el envío. 

Comuníquese con el vendedor si la bomba está dañada.

 3. 

RETIRE

 todos los escombros del sumidero. Asegúrese de que la bomba se apoyará sobre 

una superficie dura, plana y estable. 

NO LA INSTALE

 sobre arena, grava o tierra.

 4. 

ASEGÚRESE

 de que el sumidero sea suficientemente grande para permitir el 

funcionamiento correcto de los interruptores de control de nivel.

 5. 

SIEMPRE desconecte la bomba de la fuente de alimentación eléctrica antes de 

manipularla.

  

SIEMPRE

 conecte la bomba a un circuito protegido separadamente y con puesta a tierra 

adecuado.

  

JAMÁS

 corte, empalme o dañe el cable de alimentación eléctrica. (Empalme únicamente 

cuando hay una caja de conexión hermética.)

  

JAMÁS

 transporte o levante la bomba por su cable de alimentación eléctrica.

  

JAMÁS

 use un cable de extensión con una bomba de sumidero.

 6. 

INSTALE

 una válvula de retención y una unión en la tubería de descarga.

  

JAMÁS

 use una tubería de descarga de menor tamaño que la descarga de la bomba.

 7. 

JAMÁS

 use una bomba de sumidero como una bomba excavadora o para zanjas, ni 

para bombear aguas cloacales, gasolina u otros líquidos peligrosos.

 8. 

PRUEBE

 la bomba inmediatamente después de su instalación para asegurarse de que 

el sistema funciona correctamente.

 9. 

CUBRA

 el foso con una tapa adecuada para sumidero.

 10. 

EXAMINE

 todos los códigos nacionales y locales aplicables y verifique que la instalación 

esté de acuerdo a cada uno de ellos.

 11. 

CONSULTE

 con el fabricante si necesita aclaraciones o tiene preguntas.

 12. 

CONSIDERE

 un sistema de dos bombas con alarma en donde la instalación puede 

sobrecargarse o la falla de una bomba primaria causaría daños a la propiedad.

 13. 

CONSIDERE

 un sistema de apoyo de CD en donde una bomba de achique o sumidero 

es necesaria para prevenir daños a la propiedad debido a inundación causada por 

interrupciones en el suministro de energía eléctrica, problemas mecánicos o eléctricos, 

o sobrecarga del sistema.

 14. 

INSPECCIONE

 y pruebe el funcionamiento del sistema por lo menos cada 3 meses.

En aquellas instancias en que haya daños causados por una presunta falla de la bomba, el propietario 

deberá conservar la bomba a fin de investigar dicha falla.

!

ADVERTENCIA

 PRECAUCIONES ELÉCTRICAS 

- Antes de proporcionar algún servicio a la bomba, desactive siempre el interruptor principal de suministro 

de energía eléctrica y desenchufe la bomba. Asegúrese de usar zapatos protectores con suelas aislantes y de no estar parado en el agua. Bajo condiciones 

de inundación, llame a su compañía eléctrica local o a un técnico electricista calificado para desconectar el servicio eléctrico antes de quitar la bomba. 

!

ADVERTENCIA

 Las bombas sumergibles contienen aceites que se presurizan y calientan bajo condiciones operativas. 

Deje que pasen 2-1/2 horas después de apagarla antes de proceder con el servicio.

Si la lista de verificación arriba mencionada no revela el problema, consulte con la fábrica. No intente proporcionar algún servicio o desarmar la bomba. Las Estaciones 
de servicio autorizadas por Zoeller deberán proporcionar dicho servicio. 

Visite a www.zoellerpumps.com para encontrar la estación de servicio autorizada para su zona.

LISTA DE VERIFICACIÓN DE SERVICIO

CONDICIÓN

CAUSAS COMUNES

A.

La bomba no arranca o no funciona.

Verifique el fusible, voltaje bajo, protección contra sobrecarga abierta, cableado abierto o incorrecto, interruptor abierto, 

impulsor o sello trabado mecánicamente, capacitor o relé defectuoso, motor o cableado eléctrico en corto circuito. Conjunto 

del flotador enganchado. Interruptor defectuoso, dañado o fuera de punto.

B.

El motor se sobrecalienta y activa la 

protección contra sobrecarga o desconecta 

el fusible.

Voltaje incorrecto, carga negativa (descarga abierta menos de lo normal), impulsor o sello trabado mecánicamente, capacitor 

o relé defectuoso, motor en corto circuito.

C.

La bomba se encienda y se apaga muy a 

menudo.

El flotador está apretado en la varilla, la válvula de retención está atascada o no hay una instalada en una línea de larga 

distancia, protección contra sobrecarga abierta, interruptores defectuosos, foso del sumidero demasiado pequeño.

D.

La bomba no se apaga.

Hay escombros debajo del conjunto del flotador, el flotador o la varilla del flotador están trabados por los lados del foso u 

otros, interruptor defectuoso, dañado o fuera de punto.

E.

La bomba funciona pero sin o con poca agua.

Verifique la caja del filtro y la tubería de descarga, o si se usa una válvula de retención, el agujero de ventilación debe estar 

abierto. La carga de descarga excede la capacidad de la bomba. Voltaje bajo o incorrecto. Rotación incorrecta del motor. 

Capacitor defectuoso. El agua de entrada contiene aire o hace que el aire entre en la bomba.

F.

Caída en la carga y/o capacidad después de 

un período de uso.

Aumento de fricción en la tubería, línea o válvula de retención atascada. Material abrasivo o productos químicos adversos 

podrían haber deteriorado el impulsor o el cárter de la bomba. Revise la línea. Quite la base e inspeccione.

© Copyright 2019 Zoeller

®

 Co. Todos los derechos reservados.

Summary of Contents for 53 Series

Page 1: ...hese pumps have not been investigated for use in swimming pool and marine areas 11 Prop65WarningforCaliforniaresidents CancerandReproductiveHarm www P65Warnings ca gov 1 Check to be sure your power so...

Page 2: ...Zoeller Authorized Service and Warranty Centers Go to www zoellerpumps com to find the Authorized Service Center in your area SERVICE CHECKLIST EASY DO S DON T S FOR INSTALLING A SUMP PUMP 1 DO read...

Page 3: ...on front page Water stream will be visible from this hole during pump run periods 5 Securely tape or clamp power cord to discharge pipe clear of the float mechanism s 6 Use full size discharge pipe 7...

Page 4: ...tion All three phase pumps require motor starting devices with motor overload protection See FM0486 for duplex installations Pumps must be installed in accordance with the National Electrical Code and...

Page 5: ...usar tuber a y empalmes r gidos y que el foso tenga 45 cm 18 pulg o m s de di metro 3 Informaci n Objetivo del agujero de ventilaci n Es necesario que todas las bombas sumergibles de sumidero efluent...

Page 6: ...de retenci n y una uni n en la tuber a de descarga JAM S use una tuber a de descarga de menor tama o que la descarga de la bomba 7 JAM S use una bomba de sumidero como una bomba excavadora o para zanj...

Page 7: ...herm ticos contra gases son necesarios a fin de contener los gases y olores 13 Ventile los gases y olores a la atm sfera a trav s del tubo de ventilaci n Debe cumplir con los c digos locales pero no e...

Page 8: ...quite el cable de alimentaci n el ctrica ni el dispositivo de alivio de tensi n y no conecte un conductor directamente a la bomba ADVERTENCIA La instalaci n y verificaci n de los circuitos el ctricos...

Page 9: ...tallateur est responsable de l installation des pompes automatiques avec des interrupteurs niveauvariableoudespompesnon automatiquesutilisantdesinterrupteurs auxiliaires niveau variable et il doit s a...

Page 10: ...qui varient d une province l autre GARANTIE LIMIT E Le fabricant garantit l acheteur et au propri taire ult rieur pendant la p riode de garantie tout produit neuf contre tout vice de mat riel et de m...

Page 11: ...s r glements applicables 8 Avantlamiseenservice lapompedoit tredeniveauetlem canismeduflotteur ne doit pas toucher les bords du puits 9 Apr s l installation le puits doit tre propre et ne doit pas con...

Page 12: ...ache Plage de pompage 5 10 15 20 22 9 13 5 18 22 24 127 mm 5 po min 559 mm 22 po max SK305 Interrupteur 20 amps mod les WD et WH min max 011835 Instructions de branchement triphas AVERTISSEMENT POUR D...

Reviews: