Zoeller 139 Series Installation Instructions Manual Download Page 7

7

INSTALACIÓN RECOMENDADA PARA TODAS LAS APLICACIONES

Todas las instalaciones deben cumplir con todos los códigos eléctricos y de instalación sanitaria aplicables, incluyendo, pero sin limitarse al Código Eléctrico 

Nacional, los códigos locales, regionales y/o los códigos estatales de instalación sanitaria, etc.  No se debe usar las instalaciones en lugares peligrosos.

1.  El cableado y la protección eléctrica deben estar de acuerdo con los 

códigos eléctricos gobernantes.

2.  Instale el “Unicheck” (combinación de unión y válvula de retención) 

apropiado de Zoeller, luego arriba del estanque para que se pueda quitar 

fácilmente la bomba para su limpieza o reparación. Si requiere insta-

lación de carga elevada o por debajo de la tapa, use 30-0164 en tubería 

de DN40 (1-1/2 pulg.), 30-0152 en tubería de DN50 (2 pulg.) y 30-0160 en 

tubería de DN80 (3 pulg.).

3.  Todas las instalaciones requieren una tapa para prevenir que escombros 

caigan dentro del estanque y prevenir lesiones accidentales.

4.  Cuando instale un “Unicheck”, perfore un agujero de 5 mm (3/16 pulg.) de 

diámetro en la tubería de descarga al mismo nivel de la parte superior de 

la bomba. 

NOTA: EL AGUJERO TAMBIÉN DEBERÁ ESTAR POR DEBAJO 

DE LA TAPA DEL ESTANQUE Y SE DEBE LIMPIARLO PERIÓDICAMENTE. 

(Para unidades de carga elevada, ver el número 3 de la lista de “Precau-

ciones” en la página 5.) Se verá un chorro de agua saliendo del agujero 

durante los períodos de bombeo.

5.  Fije firmemente el cable de alimentación eléctrica al tubo de descarga 

con cinta o abrazadera.

6.  Use tubería de descarga de tamaño completo.

7.  El contenedor para agua debe estar de acuerdo con los códigos y las 

especificaciones aplicables.

8.  La bomba debe estar nivelada y el mecanismo del flotador libre de los 

lados del contenador para agua antes de encender la bomba.

9.  El contenador para agua debe estar limpio y libre de escombros después 

de la instalación.

10.  El instalador deberá suministrar una válvula de paso directo, de apago o 

bola y instalarla de acuerdo con cualesquiera y todos los códigos.

11.   La ubicación de los interruptores de flotador es como se muestra en los 

esquemas. El punto "off" (apagado) debe estar por encima de la carcasa 

del motor y a 180° de la entrada.  Nunca ubicar el punto "off" débajo de la 

entrada de la bomba.

12.  Los sellos herméticos contra gases son necesarios a fin de contener los 

gases y olores.

13.   Ventile los gases y olores a la atmósfera a través del tubo de ventilación.

Debe cumplir con los códigos locales, pero no es obligatorio para el 

achique.

14.  Instale el soporte para bomba Zoeller (Modelo 10-2421) debajo de la 

bomba para proporcionar un sumidero de decantación (sólo para efluente 

y achique).

15.  Una caja hermética de control opcional está disponible. Vea FM1597 para 

detalles. 

16.  Para determinar la posición de los interruptores “on-off” (encendido-

apagado), ver los estándares nacionales y locales.

17.  Se debe usar tubos verticales en la fosa séptica para tener fácil acceso a 

la bomba los controles y al filtro.

En  algunas  instalaciones  es  deseable 

instalar un soporte colgante independiente 

para los interruptores de control de nivel 

para  evitar  posibles  enganches  en  las 

bombas, tubería, válvulas, etc. Los soportes 

colgantes del flotador se pueden comprar de 

Zoeller Company según la Hoja de catálogo 

FM0526, o fabricarse de tubería y empalmes 

comunes.

Métodos Sugeridos Para la Instalación del Flotador

SOPORTE COLGANTE PARA FLOTADOR TÍPICO EN FOSOS DE 

CONCRETO O TUBOS VERTICALES PARA FOSAS SÉPTICAS

SOPORTE COLGANTE PARA FLOTADOR 

TÍPICO EN FOSOS CON TAPA DE ACERO

SK1217

SK1218

INSTALACIÓN TÍPICA PARA AGUAS NEGRAS  

SK290

ENCENDER

APAGAR

10 CM (4 PULG.) 

DE GRAVA

Siempre consulte 

FM0551 de Zoeller 

y/o la Instalación 

y mantenimiento 

de bombas para 

aguas negras 

recomendada por 

SSPMA

INSTALACIÓN TÍPICA PARA EFLUENTES 

SK291

A LA FUENTE DE 

SUMINISTRO DE 

CA, ALAMBRE 

TIPO U.F.

FOSA SÉPTICA

CÁMARA DE DOSIFICACIÓN

ENCENDER

APAGAR

FLOTADOR 

DEL ALARMA

FILTRO WW1 

PARA EFLUENTES

AL SISTEMA DE BAJA PRESIÓN, 

SISTEMA DE MONTÍCULOS, FILTRO 

DE ARENA, CAMPOS DE DRENAJE 

U OTRO SITIO DE DESECHO

LÍNEA DEL SUELO

 Vea FM0531, FM0732  , FM1597 y FM1420 para referencia 

sobre alarmas, controles y cajas de conexión.

INSTALACIÓN TÍPICA PARA ACHIQUE

SK292

ENCENDER

APAGAR

10 CM (4 PULG.) 

DE GRAVA

 Vea FM0531, FM0732, FM1597 y FM1420 para 

referencia sobre alarmas, controles y cajas de 

conexión.

TAPA DE ACCESO

GRAVA FINA

TUBERÍA DE PVC O ACERO

INOXIDABLE DE PESO LIVIANO

BRIDA COMÚN 

DE LA TUBERÍA

RAMAL DE 

FLOTADORES 

10-1457 

CON TRES 

FLOTADORES

© Copyright 2020 Zoeller

®

 Co. Todos los derechos reservados.

Contenedor mínimo 

de 457 x 610 mm 

(18 x 24 pulg). 

Contenedores mas 

profundos podrian 

estar requeridos

Summary of Contents for 139 Series

Page 1: ...uits and hardware should only be performed by a qualified licensed electrician 7 Risk of electrical shock Do not remove power supply cord and strain relief or connect conduit directly to the pump If the supply cable is damaged it must be replaced by the Manufacturer or an Authorized Service and Warranty Center to avoid a hazard 8 Pump contains oil which becomes pressurized and hot when operating A...

Page 2: ...r or seal bound mechanically motor shorted C Pump starts and stops too often Float switch tether length too short check valve stuck open or none installed in long distance line overload open bidding sump pit too small D Pump will not shut off Debris under float assembly float bound by basin sides or other switch damaged or out of adjustment E Pump operates but delivers little or no water Check inl...

Page 3: ...basin to allow easy removal of the pump for cleaning or repair If high head or below cover installation is required use 30 0164 on 1 1 2 DN40 pipe 30 0152 on 2 DN50 pipe and 30 0160 on 3 DN80 pipe 3 All installations require a basin cover to prevent debris from falling into the basin and to prevent injury 4 When a Unicheck is installed drill a 3 16 5 mm diameter hole in the discharge pipe even wit...

Page 4: ... motor starting devices with motor overload protection See FM0486 for duplex installations Pumps must be installed in accordance with the National Electrical Code and all applicable local codes and ordinances Pumps are not to be installed in locations classified as hazardous in accordance with National Electrical Code ANSI NFPA 70 NONAUTOMATIC 3 PHASE AUTOMATIC 3 PHASE 3 FLOAT 1 2 BLUE TAN COM NC ...

Page 5: ...e la tapa del foso a fin de purgar la unidad del aire atrapado Deberá revisarse periódicamente el agujero de ventilación para verificar que no esté atascado Un agujero de ventilación en una aplicación de carga elevada podría causar demasiada turbulencia Si decide no perforar un agujero de ventilación asegúrese de que la caja de la bomba y el impulsor estén cubiertos de líquido antes de conectar la...

Page 6: ...ente y con puesta a tierra adecuado NO corte empalme o dañe el cable de alimentación eléctrica Empalme únicamente cuando hay una caja de conexión hermética NO transporte o levante la bomba por su cable de alimentación eléctrica NO use un cable de extensión 6 INSTALE una válvula de retención y una unión en la tubería de descarga NOuseunatuberíadedescargademenortamañoqueladescargadelabomba 7 NO esta...

Page 7: ...icar el punto off débajo de la entrada de la bomba 12 Los sellos herméticos contra gases son necesarios a fin de contener los gases y olores 13 Ventile los gases y olores a la atmósfera a través del tubo de ventilación Debe cumplir con los códigos locales pero no es obligatorio para el achique 14 Instale el soporte para bomba Zoeller Modelo 10 2421 debajo de la bomba para proporcionar un sumidero ...

Page 8: ...ación eléctrica ni el dispositivo de alivio de tensión y no conecte un conductor directamente a la bomba ADVERTENCIA La instalación y verificación de los circuitos eléctricos y del equipo deberán llevarse a cabo por un técnico electricista calificado ADVERTENCIA A las unidades que se suministran sin enchufe monofásico y trifásico y a las unidades monofásicas no automáticas que poseen un enchufe de...

Page 9: ...r alimentation à la base pour réduire le colmatage et la défaillance des joints Si l installation comprend un clapet de sécurité il faut percer un trou d évent d environ 5 mm 3 16 po dans le tuyau de refoulement au dessous du clapet de sécurité et le couvercle pour purger l air de l appareil Il faut vérifier périodiquement que le trou d évent n est pascolmaté Letroud éventdel applicationàunehauteu...

Page 10: ... que le puisard est assez large pour avoir de l espace suffisant pour le bon fonctionnement des interrupteurs de commande de niveau 5 ILFAUTtoujoursdébrancherl alimentationdelapompeavantdelamanipuler IL FAUT toujours brancher la pompe sur un circuit séparé mis à la terre IL NE FAUT JAMAIS couper faire une épissure ou endommager un cordon d alimentation Pour faire une raccordement il faut utiliser ...

Page 11: ...le cordon d alimentation électrique sur le tuyau de refoulement en utilisant du chatterton ou des colliers 6 Utiliser un tuyau de refoulement de pleines dimensions 7 Le puits doit être conforme à tous les règlements applicables 8 Avantlamiseenservice lapompedoitêtredeniveauetlemécanismeduflotteur ne doit pas toucher les bords du puits 9 Aprèsl installation lepuitsdoitêtrepropreetnedoitpascontenird...

Page 12: ...orizontalement Longueur du bras d attache Plage de pompage 5 10 15 20 22 9 13 5 18 22 24 127 mm 5 po min 559 mm 22 po max SK305 Interrupteur 20 amps modèles WD et WH min max 011835 INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT TRIPHASÉ AVERTISSEMENT POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA POMPE AVANT L INTERVENTION Les pompes triphasées ne sont pas automatiques Pour ...

Reviews: