Seite 25 / 28
D
E
U
T
S
C
H
.
ANLAGEN UND KREISLÄUFE – ANSCHLUSS VON
ZUSATZGERÄTEN
IV-4-4-Einbau von Zusatzgeräten in den Steuerstand
Je nach Ausstattung Ihres Beiboots empfiehlt ZODIAC die nachstehend abgebildete
Anordnung (entsprechende Bohrschablonen sind im Lieferumfang des Boots enthalten) für
optimale Platznutzung.
IV-5-FUNKTIONSWEISE DER BILGEPUMPE
Die Bilgepumpe kann jederzeit und unabhängig von der Stellung des Batterieschalters in
Betrieb genommen werden. Der Betriebsschalter
ist stets mit Spannung versorgt.
Automatikbetrieb (feste Position): In dieser Stellung funktioniert die Bilgenpumpe
automatisch. Die Kontrolllampe leuchtet.
Stopp: In dieser Position (feste Position) ist die Bilgenpumpe abgeschaltet. Die
Kontrolllampe ist aus.
Zwangsbetrieb: Für den Zwangsbetrieb müssen Sie den Schalter gedrückt halten. Sobald Sie
den Schalter loslassen, kehrt er wieder in die Position Automatikbetrieb (2) zurück.
WARNUNG
STELLEN SIE DEN SCHALTER DER BILGEPUMPE AM
ANKER- ODER LIEGEPLATZ AUF AUTOMATIKBETRIEB.
HINWEIS:
ZODIAC
EMPFIEHLT
DIE
BENUTZUNG
EINER
ABDECKPLANE ODER EINER PERSENNING, UM BEI REGEN
DEM EINDRINGEN VON WASSER VORZUBEUGEN.
Summary of Contents for YACHTLINE 440
Page 7: ...Page 6 28 DESCRIPTION Localisation des l ments I 3 LOCALISATION DES ELEMENTS...
Page 13: ...Page 12 28 PROCEDEZ ENSUITE AU GONFLAGE...
Page 21: ...Page 20 28 INSTALLATION ET CIRCUIT Electricit IV 2 SCHEMA ELECTRIQUE...
Page 27: ...Page 26 28 AUTOCOLLANTS DE SECURITE Position V 1 POSITION DES AUTOCOLLANTS...
Page 28: ...Page 27 28 F R A N C A I S AUTOCOLLANTS DE SECURITE Descriptif V 2 DESCRIPTIF DES AUTOCOLLANTS...
Page 29: ...Page 28 28 POSITION AUTOCOLLANTS DE SECURITE...
Page 36: ...Page 6 28 DESCRIPTION LOCATION OF ITEMS I 3 LOCATION OF PARTS...
Page 50: ...Page 20 28 INSTALLATION AND CIRCUIT ELECTRICITY IV 2 ELECTRICAL DIAGRAM...
Page 56: ...Page 26 28 SAFETY ADHESIVE LABELS POSITION VI 1 POSITION OF LABELS...
Page 57: ...Page 27 28 E N G L I S H SAFETY ADHESIVE LABELS DESCRIPTION V 2 DESCRIPTION OF LABELS...
Page 58: ...Page 28 28 POSITION OF SAFETY LABELS...
Page 65: ...P gina 6 29 DESCRIPCI N UBICACI N DE LOS ELEMENTOS I 3 UBICACI N DE LOS ELEMENTOS...
Page 71: ...P gina 12 29...
Page 80: ...P gina 21 29 E S P A O L INSTALACIONES Y CIRCUITOS ELECTRICIDAD IV 2 ESQUEMA EL CTRICO...
Page 86: ...P gina 27 29 E S P A O L AUTOADHESIVOS DE SEGURIDAD POSICI N V 1 POSICI N DE LOS AUTOADHESIVOS...
Page 87: ...P gina 28 29 AUTOADHESIVOS DE SEGURIDAD DESCRIPCI N V 2 DESCRIPCI N DE LOS AUTOADHESIVOS...
Page 88: ...P gina 29 29 E S P A O L POSICI N AUTOADHESIVOS DE SEGURIDAD...
Page 91: ...Pagina 2 30 V 2 Descrizione degli autoadesivi 26 27...
Page 111: ...Pagina 22 30 IMPIANTI E CIRCUITI IMPIANTO ELETTRICO IV 2 SCHEMA ELETTRICO...
Page 117: ...Pagina 28 30 AUTOADESIVI DI SICUREZZA POSIZIONE V 1 POSIZIONE DEGLI AUTOADESIVI...
Page 119: ...Pagina 30 30 POSIZIONE DEGLI AUTOADESIVI DI SICUREZZA...
Page 126: ...Seite 6 28 BESCHREIBUNG ANORDNUNG DER ELEMENTE I 3 ANORDNUNG DER ELEMENTE...
Page 140: ...Seite 20 28 ANLAGEN UND KREISL UFE ELEKTRIK IV 2 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN...
Page 146: ...Seite 26 28 SICHERHEITSAUFKLEBER POSITION V 1 ANORDNUNG DER SICHERHEITSAUFKLEBER...
Page 148: ...Seite 28 28 POSITION DER SICHERHEITSAUFKLEBER...