background image

10

DE

Einleitung 

Pflege und Wartung

Warnung

• WICHTIG: Bewahren Sie diese Anleitung 

zum späteren Nachschlagen auf. Bitte 

lesen Sie diese Bedienungsanleitung 

sorgfältig durch, bevor Sie den Wagen 

S900 verwenden. Die Nichtbeachtung der 

Anweisungen in diesem Handbuch kann die 

Sicherheit Ihres Kindes gefährden.

• Die Zeichnungen in dieser Anleitung sind nur 

ein Diagramm. Sie können vom tatsächlichen 

Kinderwagen abweichen, betrachten Sie also 

den tatsächlichen Kinderwagen.

• Überprüfen Sie den Wagen regelmäßig auf 

lose Schrauben, veraltete Teile und abgebro-

chene Teile. Wenn dies der Fall ist, ersetzen 

und reparieren Sie es bitte rechtzeitig.

• Verwenden Sie zur Reinigung des Wa-

genrahmens ein ungiftiges, nicht scheuerndes 

Reinigungsmittel. Mischen Sie Wasser mit ein-

er kleinen Menge einer milden, ungiftigen Zu-

bereitung. Reinigen Sie den Wagenrahmen mit 

einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals 

starke Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.

• Die Sitze und der Sonnenschutz können nicht 

in der Waschmaschine gewaschen werden

• Um die Oberfläche von Textilien nicht zu 

beschädigen, nicht stark reiben.

• Wenn Sie Ihren Wagen für einen bestimmten 

Zeitraum aufbewahren müssen, bewahren Sie 

ihn nicht in feuchter oder heißer Umgebung 

auf. Lassen Sie den Wagen atmen und lassen 

Sie nichts darin.

• Verwenden Sie bei Regen einen Regenman-

tel für den Wagen. Lassen Sie den Wagen 

trocknen, bevor Sie ihn zusammenklappen und 

weck legen.

• Überprüfen Sie regelmäßig die Beweglichkeit 

der Bremse und die Stabilität der Teile des 

Wagens.

Gepäckstücke in diesen Kinderwagen stecken

• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, 

dass alle Verriegelungen funktionsfähig sind

• Überprüfen Sie immer die Befestigung des 

Gürtelclips in Kombination mit den Schulter- 

und Hüftgurten

• Legen sie dem Kind die Sicherheitsgurt nicht 

an, wenn er für das Kind im Kinderwagen 

nicht geeignet ist.

• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind nicht 

in der Nähe ist, wenn Sie dieses Produkt 

zusammen- und aufklappen

• Um ein Einklemmen und Verletzen der 

beweglichen Teile zu vermeiden, klappen 

Sie den Wagen vorsichtig zusammen und 

auseinander

• Dieser Wagen ist für die Verwendung auf 

einer flachen oder leicht geneigten Oberfläche 

vorgesehen und kann auf einer stark 

geneigten oder unebenen Oberfläche instabil 

sein. Bitte bei starkem Gefälle den Wagen gut 

festhalten, so das er sich nicht überschlagen 

kann,

• Wagen immer zusammengeklappt tragen. 

Stellen Sie sicher, das der Wagen gesperrt ist

• Achten Sie beim Einstellen des 

Kinderwagens darauf, dass sich die Kinder 

nicht in der Nähe der beweglichen Teile des 

Kinderwagens befinden

• Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Produkt 

spielen

• Der Kinderwagen ist für Kinder zwischen 6 

und 36 Monaten geeignet und wiegt weniger 

als 15 kg

• Dieser Sitz ist nicht für Kinder unter 6 

Monaten geeignet

• Die maximale Zuladung für den Kofferraum 

des Wagens beträgt 2 kg

• Dieser Kinderwagen ist nur für den Transport 

von 1 Kind geeignet

• Nehmen Sie das Kind vor dem betreten 

von Rolltreppen oder Treppen aus dem 

Kinderwagen heraus und klappen Sie den 

Wagen zusammen.

• Dieses Produkt ist nicht zum laufen oder 

rutschen geeignet

• Halten Sie den Wagen von Feuer, 

Heizkörpern und anderen Wärmequellen fern

• Dieser Wagen ist gemäß EN1888AND-

Zertifikat zugelassen.

• Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen

• Verwenden Sie die Bremse immer, wenn der 

Wagen stillsteht

• Keine zusätzlichen Kinder oder 

Summary of Contents for S900

Page 1: ...СТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЕБЕШКА КОЛИЧКА INSTRUCTIONS FOR USE BABY BUGGY GEBRAUCHSANLEITUNG KINDERWAGEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE A CĂRUCIORULUI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΠΑΙΔΙΚΟΎ ΚΑΡΟΤΣΙΟΎ S900 ...

Page 2: ...и устройства са включени преди употреба Винаги проверявайте закопчаването на лентата на чартала в комбинация с коланите за рамене и кръст Никога не оставяйте предпазните колани когато са неподходящи за детето в количката Закопчаването може да направи примка която може да е причина случайно задушаване Уверете се че детето ви е настрани когато сгъвате и разгъватен този продукт За да избегнете заклещ...

Page 3: ...3 Разгъване на количката Нагласяне на предната облегалка за гърба 1 1 2 2 3 3 4 ЗАБЕЛЕЖКА Не настъпвайте предната облегалка за ръцете Нагласяне на въртящия механизъм Нагласяне на седалката НЯМА ПРЕВОД ...

Page 4: ...утон за нагласяне на чатала Предупреждение Предпазните колани трябва да се използват когато возите децата в количката А Спирачка на задните колела Сгъване на количката 1 2 1 Сгънете предната облегалка за ръце навътре 2 Предните колела трябва да са по посока на движението преди сгъването на количката Предупреждение Когато паркирате количката трябва да използвате спирачката ...

Page 5: ...ли предните колела са насочени напред преди да сгънете количката 3 4 5 6 Предупреждение Насилственото сгъване на количката може да я повреди Разглобяване на предната седалка Разглобяване на сенника Забележка С обратната операция може да фиксирате облегалката 1 2 3 4 5 ...

Page 6: ...ss can form loops which may pose a strangulation hazard Ensure your child is kept away when unfolding and folding this product To prevent finger entrapment and injury from moving parts fold and unfold the product with caution The stroller is designed for use on flat or gently sloping surface and may become unstable on higher sloping and uneven surface Be aware the stroller may tip over on higher s...

Page 7: ...7 Open baby stroller Adjust the front backrest 1 1 2 2 3 3 4 WARNING Don t tread on the front armrest Operating the swivel set ...

Page 8: ...tment button 5 Crotch adjustment button WARNING The safety belt must be used correctly when children ride А Back wheel brake Foiding stroller 1 2 1 Fold the front armrest inside and fold it 2 The front wheel is in a directional state before fold WARNING When parking the stroller at rest brake must be used ...

Page 9: ...check whether the front wheel is di rected when the stroller is not folded 3 4 5 6 REMARK Forced folding stroller will be damaged Disassemble the front armrest Disassemble the canopy REMARK Inverted operation you can fix the backrest 1 2 3 4 5 ...

Page 10: ...h vor dem Gebrauch dass alle Verriegelungen funktionsfähig sind Überprüfen Sie immer die Befestigung des Gürtelclips in Kombination mit den Schulter und Hüftgurten Legen sie dem Kind die Sicherheitsgurt nicht an wenn er für das Kind im Kinderwagen nicht geeignet ist Vergewissern Sie sich dass Ihr Kind nicht in der Nähe ist wenn Sie dieses Produkt zusammen und aufklappen Um ein Einklemmen und Verle...

Page 11: ...11 Wagen entfalten Einstellen der vorderen Rückenlehne 1 1 2 2 3 3 4 HINWEIS Treten Sie nicht auf die vordere Armlehne Einstellen des drehmechanismus ...

Page 12: ...te Taste zum Einstellen des Schrittes WARNUNG Befindet sich ein Kind im Kinderwagen sollten die Sicherheitsgurte angelegt werden А Hinterradbremse Wagen falten 1 2 1 Klappen Sie die vordere Armlehne nach innen 2 Die Vorderräder müssen vor dem Zusammenklappen des Wagens in Fahrtrichtung sein ACHTUNG Sie müssen die Bremse betätigen wenn Sie den Kinderwagen abstellen ...

Page 13: ...e Vorderräder nach vorne zeigen bevor Sie den Wagen zusammenklappen 3 4 5 6 HINWEIS Das gewaltsame Zusammenklappen des Wagens kann ihn beschädigen Vordersitz zerlegen Vordach demontieren HINWEIS Bei invertiertem Betrieb können Sie die Rückenlehne fixieren 1 2 3 4 5 ...

Page 14: ...nt activate Întotdeauna verificați ca centurile de siguranță să fie fixate ferm în toate punctele de fixare pentru o siguranță optimă Nu lăsați copilul nesupravegheat în cărucior atunci când centurile de siguranță nu aunt fixate pentru a evita riscul de sufocare și cădere Atunci când pliați deschideți sau reglați căruciorul asihurați vă că copilul se află la o distanță sigură pentru a evita vătăma...

Page 15: ...15 Deschiderea căruciorului Reglarea spătarului a căruciorului 1 1 2 2 3 3 4 ATENȘIE Nu apăsați spătarul foarte puternic Reglarea mecanismului rotativ ...

Page 16: ... piciorușe Avertisment întotdeauna când copilul se află în cărucior trebuie să fixați corect centuri le de siguranță în toate punctele de fixare А Frâna roților din spate Plierea căruciorului 1 2 1 Pliați suportul pentru mâini înainte 2 Înainte de pliere roțile di față trebuie să fie fixate în direcția mișcării a căruciorului Avertisment Întotdeauna când căruciorul este în poziție nemișcată utiliz...

Page 17: ... urați vă că roțile di față sunt fixate în direcția mișcării a căruciorului 3 4 5 6 ATENȚIE Plierea forțată a căruciorului o poate deteriora Detașarea scaunului Detașarea copertinei Atenție Scaunul se atașează în același mod în care l ați detașat 1 2 3 4 5 ...

Page 18: ...οτσι Βεβαιωθειτε οτι ολοι οι μηχανισμοι ασφαλειας ειναι ενεργοποιημενοι πριν τη χρηση Βεβαιωθειτε οτι ο ιμαντας των ποδιων ειναι παντα συνδεδεμενος με των ιμαντων για τους ωμους και τη μεση Ποτε μην αφηνετε τους ιμαντες να μην τεριαζουν στο σωμα του παιδιου τοποθετημενο στο καροτσι Οι ιμαντες μπορουν να σχηματησουν θηλιες οι οποιες μπορουν να προκαλεσουν πνθξιμο Βεβαιωθειτε οτι το παιδι σας ειναι ...

Page 19: ...19 Ανοιγμα του καροτσιου Ρυθμηση της πλατης 1 1 2 2 3 3 4 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην πατατε το μπροστινο υποβραχιονιο Ρυθμιση του μηχανισμου στροφης ...

Page 20: ...διών Προειδοποιηση Η ζωνη ασφαλειας πρεπει να χρησιμοποιειται σωστα κατα την οδηγηση των παιδιων А Φρενο του πισου τροχου Πτυσσομενο καροτσι 1 2 1 Υποδειξη Διπλωστε το μπροστινος υποβραχιονιο και διπλωστε το 2 Ο εμπρσθιος τροχος ειναι σε κατευθυνομενη θεση πριν απο τη πτωση Προειδοποιηση Οταν σταθμευσετε το καροτσι πρεπει να χρησιμοποιητε το φρενο ...

Page 21: ...ατευθυντημενος σωστα οταν το καροτσι δεν ειναι διπλωμενο 3 4 5 6 Υποδειξη Η βιαιη διπλωση του καροτσιου μπορει να προκαλεσει την καταστροφη του Αφαιρεση του μπροστινου υποβραχιονιου Αφαιρεση της τεντας ηλιοπροσασιας Υποδειξη Ενεργοποιημενη λειτουργια μπορειτε να ρυθμησετε την πλατη 1 2 3 4 5 ...

Page 22: ...ibed in this instructions leaflet without any prior notice DE ZIZITO Switzerland behält sich das Recht vor Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durchzuführen RO ZIZITO Switzerland poate sa faca orice modificare acestui produs fara o notificare preal abila GR ZIZITO Switzerland μπορεί να κάνει οποιαδήποτε αλλαγή στο προϊόν που περιγράφεται σε αυτό το φυλλάδιο οδηγιών χωρίς προηγούμε...

Reviews: