background image

68

RO

ALTE INSTRUCȚIUNI

ÎN MAȘINĂ

• 

Produsul nu trebuie utilizat fără husă. Folosiți întotdeauna o husă originală, 

deoarece aceasta contribuie la siguranța scaunului.

• 

Scaunul trebuie întotdeauna fixat cu o centură de siguranță, chiar și atun

-

ci când nu este utilizat. Un scaun neasigurat poate răni alți pasageri din 

mașină în cazul unei opriri de urgență.

• 

Asigurați-vă că scaunul nu se va deteriora punându-l sub bagajele grele, 

scaunele din față înclinate sau la trântirea ușii mașinii etc.

• 

Nu se pot face modificări ale scaunului, deoarece acest lucru ar putea afecta 

o parte sau siguranța generală a scaunului.

• 

Pe timp cald, părțile din plastic ale acestui produs se pot simți fierbinți la 

atingere. Prin urmare, ar trebui să acoperiți scaunul dacă mașina este par

-

cată la soare.

• 

Pentru a preveni deteriorarea husei, nu îndepărtați siglele.

• 

Folosiți scaunul chiar și în călătorii scurte, deoarece atunci se produc cele 

mai multe accidente. Înainte de cumpărare verificați dacă scaunul se po

-

trivește corect în mașina dvs.

• 

Luați pauze scurte în călătorii mai lungi, astfel încât copilul dumneavoastră 

să aibă o anumită libertate de mișcare.

• 

Dați-vă un exemplu bun și purtați întotdeauna centura de siguranță.

• 

Spuneți-i copilului că nu trebuie să se împiedice niciodată cu catarama de 

siguranță.

• 

Copiii ar trebui să fie în permanență în siguranță și nu trebuie lăsați nicio

-

dată nesupravegheați.

• 

Acest produs trebuie utilizat împreună cu o centură de siguranță automată în 

3 puncte. A nu se utiliza cu centura de siguranță în 2 puncte.

• 

Produsul poate fi montat în siguranță pe aproape toate scaunele din mașină 

cu centurile de siguranță existente. În unele cazuri, catarama centurii auto 

poate fi prea lungă și, prin urmare, se așează prea sus pe baza acestui pro

-

dus. Astfel, produsul nu poate fi montat în siguranță. În acest caz, alegeți o 

altă poziție în mașină.

• 

Când utilizați înălțătorul Zizito pe scaunul pasagerului din față, scaunul auto 

trebuie să fie ÎNTOTDEAUNA în poziția cea mai ridicată.

Summary of Contents for JUNONA II

Page 1: ...JUNONA II DE SITZERHÖHUNG 2 EN BOOSTER SEAT 12 FR SIÈGE D APPUI 22 ES ASIENTO ELEVADOR 32 IT SEGGIOLINO 42 NL STOELVERHOGER 52 RO ÎNĂȚĂTOR AUTO 62 GR ΕΝΙΣΧΥΤΙΚΟ ΚΑΘΙΣΜΑ 72 BG ДЕТСКО СТОЛЧЕ ЗА АВТОМОБИЛ 82 ...

Page 2: ...at dass es für die Verwendung eines Universal Kinderrückhaltesystems für diese Altersgruppe geeignet ist Dieses Kinderrückhaltesystem ist unter verschärfteren Bedingungen als universal eingestuft worden als dies bei früheren Modellen der Fall war die diesen Hinweis nicht trugen Im Zweifelsfall wenden Sie sich an den Hersteller oder den Händler des Kinderrückhaltesystems GEBRAUCHSANLEITUNG für eine...

Page 3: ...nn beeinträchtigt werden wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen Dieses Produkt ist für ein Kind im Alter von ca 3 bis 12 Jahre Der Sitz bietet maximale Sicherheit nur wenn er gemäß dieser Anleitung verwendet wird Lassen Sie Ihr Kind niemals alleine in einem unbeaufsichtigten Auto 1 Einstellbare Kopfstütze 2 Rückenlehne 3 Untergestell 4 Polsterung 5 Sicherheitsgurt haken 6 Diagonale Gurtführung ...

Page 4: ...4 DE ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...ltig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf WARNUNG Das korrekte Anlegen des Sicherheitsgurts entlang der roten Markierung ist für die Sicherheit Ihres Kindes von entscheidender Bedeutung Lesen Sie die Gebrauchsanweisung auf der einen Seite des Produkts ...

Page 7: ... Frontairbag ausgestattet ist Es kann eine Gefahr für das Kind darstellen Dies gilt nicht für die sog Seitenairbags Beim Einbau auf dem vorderen Beifahrersitz muss der Fahrzeugsitz möglichst aufrecht eingestellt sein Das Erzeugnis ist nach den strengsten europäischen Sicherheitsnormen zugelassen und ist für Kinder mit einem Gewicht zwischen 15 und 36 kg ca 3 bis 12 jährig geeignet Nach einem event...

Page 8: ... Sie den Sitz auch für kurze Fahrten da die meisten Unfälle während solcher Fahrten auftreten Vergewissern Sie sich schon vor dem Kauf dass der Sitz normal in Ihr Auto passt Machen Sie auf längeren Reisen kurze Pausen um Ihrem Kind gewisse Bewegungsfreiheit zu gewähren Zeigen Sie ein gutes Beispiel indem Sie immer Ihren Sicherheitsgurt an legen Bringen Sie Ihrem Kind bei dass es niemals mit der Sc...

Page 9: ...egorie von Kinderrückhalte systemen die für die Gewichtsgruppen II und III für Kinder mit einem Gewicht von 15 bis 36 kg zugelassen sind 4 Alle Gurte mit denen das Rückhaltesystem im Fahrzeug befestigt wird müssen gespannt sein Alle Gurte die das Kind halten müssen dem Körp er des Kindes angepasst werden und dürfen nicht verdreht sein 5 Es ist sehr wichtig dass der Hüftgurt möglichst weit unten an...

Page 10: ...urtschlosszunge in die Schnalle ein H1 und befestigen Sie den horizontalen Gurt H2 Schieben Sie den Diagonalgurt ebenfalls unter die Armlehnen und schnallen Sie das Kind an der Schulter fest Ziehen Sie für maximale Sicherheit den Diagonalgurt H2 wieder hoch Stellen Sie sicher dass der Gurt nicht verdreht ist Von der Kopfstütze Ziehen Sie die Polsterung von der Oberseite der Rück enlehne ab Stellen...

Page 11: ... erfordert regelmäßige Pflege durch den Benutzer Der Bezug des Sitzes kann komplett abgenommen und mit der Hand bei einer Wassertemperatur von bis zu 40 C gewaschen werden Bei leichten Verfär bungen mit einem feuchten Tuch oder milder Seife und Wasser reinigen Keine Scheuermittel verwenden Es empfiehlt sich einen zusätzlichen Bezug für Ihr Produkt bei Zizito zu erw erben damit Sie den Sitz jederze...

Page 12: ...d is adapt able to most but not all passenger car seats It can be expected that the system will comply with the installation if the manufacturer has stated in the vehi cle s operating instructions that it is suitable for the installation of a uni versal child restraint system for this age group This child restraint system is catego rized as universal under conditions more stringent than the ones t...

Page 13: ...ted if you do not follow these instructions This product is designed for one child aging from approx 3 12 years old This seat offers a miximum safety only when it is used in ac cordance with this manual Never leaver your child unattended in the car 1 Adjustable headrest 2 Backrest 3 Seat booster 4 Cover 5 Car belt hook 6 Guider for schoulder belt 7 Instruction label 8 Guider for lap belt 9 Car bel...

Page 14: ...14 EN ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...s instruction manual carefully and retain this manual for future reference WARNING The correct fitting of the seat belt along the red marking is of vital importance for the safety of your child See the instruction sticker on one side of the product ...

Page 17: ... equipped with a front airbag This can be dangerous This does not apply to the so called side airbags Placed in the front passenger seat the car seat must be placed in its most upright position The product has been approved according to the strictest European safe ty standards and is suitable for children weighing 15 to 36 kg 3 to 12 years After an accident the seat may become unsafe due to damage...

Page 18: ...the logos Use the seat even on short journeys as this is when most accidents occur Prior to purchase check that the seat fits properly in your car Take short breaks on longer journeys so that your child has some freedom of movement Set a good example yourself and always wear your seat belt Tell your child that he she should never paly with the safety buckle Children should be harnessed in at all t...

Page 19: ...belt hooks 3 This product belongs to the universal category of child restraint systems approved for weight groups II and III for children weighing from 15 to 36 kg 4 All straps securing the restraint system to the vehicle must be tensioned all straps holding the child must be adjusted to the child s body and the straps must not be twisted 5 It is very important to ensure such use of the hip belt l...

Page 20: ...ster Insert the buckle tongue in the belt buckle H1 and pull the lap belt tight H2 Thread the shoulder belt under the armrests back again and then over the children shouder For maximum safety again pull the shoulder belt tight in upwards direction H2 Make sure that the belt is not twisted Headrest pull the cover over the top of the headrest Make sure that the foam parts remain in position Backrest...

Page 21: ...pass through freely This product requires regular maintenance by the user The cover of the extra seat can be completely removed and washed by hand at a water temperature of 40 C In case of slight discoloration clean with a damp cloth or mild soap and water Do not use abrasive cleaners It is advisable to purchase an additional cover for your product from Zizito so that you can use the product at an...

Page 22: ...véhicules et est adaptable à la plupart des sièges de voiture mais pas à tous On peut s attendre à ce que le sys tème soit conforme à l installation si le constructeur a indiqué dans la notice d utilisation du véhicule qu il est adapté à l installation d un système de retenue pour enfants universel pour cette tranche d âge Ce système de retenue pour enfants est classé comme universel dans des cond...

Page 23: ...instructions Ce produit est conçu pour un enfant à partir d environ 3 12 ans Ce siège offre une sécurité maxi male uniquement lorsqu il est utilisé conformément à ce manuel Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la voiture 1 Appuie tête réglable 2 Dossier 3 Rehausseur de siège 4 Couverture 5 Crochet de ceinture de voiture 6 Guide pour ceinture d épaule 7 Étiquette d instructions 8 G...

Page 24: ...24 FR ...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...anuel d instructions et conservez le pour référence future ATTENTION Le bon ajustement de la ceinture de sécurité le long du mar quage rouge est d une importance vitale pour la sécurité de votre enfant Voir l autocollant d instructions sur un côté du produit ...

Page 27: ...uette arrière N uti lisez pas ce produit si le véhicule est équipé d un airbag frontal Cela peut être dangereux Ceci ne s applique pas aux airbags dits latéraux Placé sur le siège passager avant le siège auto doit être placé dans sa position la plus droite Le produit a été approuvé selon les normes de sécurité européenne les plus strictes et convient aux enfants pesant de 15 à 36 kg 3 à 12 ans Apr...

Page 28: ... est à ce moment là que la plupart des accidents se produisent Avant l achat vérifiez que le siège s adapte correctement à votre voiture Faites de courtes pauses lors de longs trajets afin que votre enfant ait une certaine liberté de mouvement Donnez vous même le bon exemple et portez toujours votre ceinture de sécurité Dites à votre enfant qu il ne doit jamais jouer avec la boucle de sécurité Les...

Page 29: ...t à la catégorieuniverselle des systèmes de retenue pour enfantsapprouvés pour les groupes de poids II et III pour les enfants pesant de 15 à 36 kg 4 Toutes les sangles fixant le système de retenue au véhicule doivent être tendues toutes les sangles retenant l enfant doivent être ajustées au corps de l enfant et les sangles ne doivent pas être vrillées 5 Il esttrès important d assurerl utilisation...

Page 30: ...siège Insérez la languette de la boucle dans la boucle de la ceinture H1 étirez sur la ceinture sous abdominale H2 Enfilez à nouveau le baudrier sous les accoudoirs puis sur le shouder de l enfant Pour une sécurité maximale tirez à nouveau sur la Ceinture thoracique serrée vers le haut H2 Assurez vous que la ceinture n est pas tortue Appuie tête tirez la housse sur le dessus de l appui tête Assure...

Page 31: ...asser librement Ce produit nécessite un entretien régulier par l utilisateur La housse du siègesupplémentairepeutêtrecomplètementretiréeetlavée à la main à unetempératured eau de 40 C Encas de légèredécoloration nettoy er avec un chiffon humideou un savondoux et de l eau N utilisez pas de nettoyantsabrasifs Il est conseillé d acheter une housse supplémentaire pour votre produit auprès de Zizito af...

Page 32: ...nto del vehículo que es adecuado para la instalación de un sistema de retención infantil univer sal para este grupo de edad Este sistema de retención infantil está clasificado como universal en condi ciones más estrictas que las aplicadas a modelos anteriores que no llevan este aviso En caso de duda consulte al fabri cante o distribuidor del sistema de retención infantil INSTRUCCIÓN para la silla ...

Page 33: ...ste producto está diseñado para un niño de aproximadamente 3 a 12 años Este asiento ofrece la máxima se guridad solo cuando se utiliza de acuerdo con este manual Nunca dejes a tu hijo sin supervisión dentro del automóvil 1 Reposacabezas ajustable 2 Respaldo 3 Asiento elevador 4 Funda 5 Gancho para cinturón del coche 6 Guía para cinturón de hombros 7 Etiqueta de instrucciones 8 Guía para cinturón d...

Page 34: ...34 ES ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ... instrucciones y consérvalo para futuras consultas ADVERTENCIA La colocación correcta del cinturón de seguridad a lo largo de la marca roja es de vital importancia para la seguridad de tu hijo Consulta la pegatina de instrucciones que hay en uno de los lados del producto ...

Page 37: ...ste producto si el vehículo está equipado con un airbag frontal Esto puede ser peligroso Esto no se aplica a los llamados airbags laterales Colocada en el asiento delantero del pasajero la silla para automóvil debe colocarse en su posición más vertical El producto ha sido homologado según las normas de seguridad europeas más estrictas y es adecuado para niños de 15 a 36 kg 3 a 12 años Después de u...

Page 38: ...ectos cortos ya que es cuando se producen la mayoría de los accidentes Antes de comprarlo comprueba que el asiento se adapta bien a tu coche Haz pequeñas pausas en los viajes largos para que tu hijo tenga cierta liber tad de movimiento Da tú mismo buen ejemplo y ponte siempre el cinturón de seguridad Dile a tu hijo que nunca debe jugar con la hebilla de seguridad Los niños deben llevar el arnés en...

Page 39: ... Este producto pertenece a la categoría universal de sistemas de retención infantil homologados para los grupos de peso II y III para niños de 15 a 36 kg 4 Todas las correas que sujetan el sistema de retención al vehículo deben estar tensadas todas las correas que sujetan al niño deben estar ajusta das al cuerpo del niño y las correas no deben estar retorcidas 5 Es muy importante utilizar el cintu...

Page 40: ...engüeta en la hebilla del cinturón H1 y tira del cinturón de cadera para tensarlo H2 Vuelve a pasar el cinturón de hombro por debajo de los reposabrazos y luego por encima de los niños Para obtener la máxima seguridad vuelve a tirar del cinturón de los hombros en dirección hacia arriba H2 Asegúrate de que el cinturón no esté retorcido Reposacabezas tira de la funda sobre la parte superior del repo...

Page 41: ...ón de hombro pase libremente Este producto requiere un mantenimiento periódico por parte del usuario La funda del asiento adicional puede quitarse completamente y lavarse a mano a una temperatura del agua de 40 C En caso de ligera decoloración límpiala con un paño húmedo o con agua y jabón suave No utilice limpiadores abrasivos Es aconsejable adquirir una funda adicional para tu producto de Zizito...

Page 42: ...uso gener ale nei veicoli ed è compatibile con la maggior parte ma non con la totalità dei sedili delle automobili Il sistema sarà probabilmente con forme all installazione se il produttore ha dichiarato nelle istruzioni d uso del veicolo che è lo stesso è idoneo per l installazione di un sistema di sicurez za universale per bambini di questa fascia d età Questo sistema di sicurezza per bam bini è...

Page 43: ...oni Questo prodotto è progettato per bambini di età compresa tra i 3 e i 12 anni circa Questo seggiolino offre la massima sicurezza solo se utilizzato in conformità con questo manuale Non lasciare mai il bambino incustodito in macchina 1 Poggiatesta regolabile 2 Schienale 3 Sedile 4 Rivestimento 5 Gancio per la cintura dell auto 6 Regolatore per la cintura a spalla 7 Targhetta d istruzione 8 Regol...

Page 44: ...44 IT ...

Page 45: ...45 ...

Page 46: ...questo manuale di istruzioni e conser varlo per riferimenti futuri ATTENZIONE Il corretto montaggio della cintura di sicurezza lungo la mar catura rossa è di vitale importanza per la sicurezza del bambino Consultare l adesivo di istruzioni su un lato del prodotto ...

Page 47: ...lo è dotato di airbag anteriore CIò potreb be essere pericoloso Questo non vale per i cosiddetti airbag laterali Se installato sul sedile del passeggero anteriore il sedile deve essere collo cato nella sua posizione più verticale Il prodotto è stato approvato secondo le più severe norme di sicurezza eu ropee ed è adatto a bambini che pesano da 15 a 36 kg da 3 a 12 anni Dopo un incidente il seggiol...

Page 48: ...brevi tragitti poiché è proprio in questi frangenti che si verificano la maggior parte degli incidenti Prima dell acquis to controllare che il seggiolino si adatti bene alla propria auto Durante i viaggi più lunghi fare delle brevi pause in modo che il bambino abbia un po di libertà di movimento Dare il buon esempio e indossare sempre la cintura di sicurezza Dire al proprio figlio di non giocare m...

Page 49: ...mi di si curezza per bambini approvati per i gruppi di peso II e III bambini di peso compreso tra 15 e 36 kg 4 Tutte le cinghie che ancorano il sistema di ritenuta al veicolo devono essere tese tutte le cinghie che trattengono il bambino devono essere adattate al corpo dello stesso e nessuna cinghia deve essere attorcigliata 5 È molto importante assicurarsi che la cintura addominale sia usata vers...

Page 50: ...el seggiolino Inserire la linguetta nella fibbia della cintura H1 e tirare la cintura addominale H2 Infilare di nuovo la cintura a spalla sotto i braccioli e poi sopra la spalla del bambino Per la massima sicurezza tirare di nuovo la cintura a spalla verso l alto H2 Assicurarsi che la cintura non sia attorcigliata Poggiatesta tirare il rivestimento sopra la parte superiore del poggiatesta Assicura...

Page 51: ...prodotto richiede una manutenzione regolare da parte dell utente Il rivestimento del seggiolino può essere completamente rimosso e lavato a mano ad una temperatura dell acqua di 40 C In caso di leggero scolorimen to pulire con un panno umido o con acqua e sapone delicato Non utilizzare detergenti abrasivi Si consiglia di acquistare da Zizito un rivestimento aggiuntivo per il proprio prodotto in mo...

Page 52: ...t geschikt is voor de installatie van een universeel kinderbeveilig ingssysteem voor deze leeftijdsgroep Dit kinderbeveiligingssysteem is geclassificeerd als universeel onder strengere voorwaarden dan de voor waarden die golden voor eerdere modellen waarop deze mededeling niet van toepassing is Raadpleeg in geval van twijfel de fabrikant of verkopen van het kinder beveiligingssysteem INSTRUCTIE va...

Page 53: ...u deze instructies niet opvolgt Dit product is ontworpen voor één kind van ca 3 12 jaar oud Deze stoel biedt alleen maximale veiligheid wanneer deze wordt gebruikt in overeenstemming met deze handleiding Laat uw kind nooit onbeheerd achter in de auto 1 Verstelbare hoofdsteun 2 Rugleuning 3 Stoelverhoger 4 Hoes 5 Autogordelhaak 6 Geleider voor schouderriem 7 Instructielabel 8 Geleider voor heupgord...

Page 54: ...54 NL ...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...ding aandachtig en bewaar deze handleid ing voor toekomstig gebruik WAARSCHUWING De juiste pasvorm van de veiligheidsgordel langs de rode markering is van vitaal belang voor de veiligheid van uw kind Zie de instructi esticker aan de zijkant van het product ...

Page 57: ...ik dit product NIET als het voertuig is uitgerust met een airbag vooraan Dit kan gevaarlijk zijn Dit geldt niet voor de zogenaamde zij airbags De autostoel moet in de meest rechtopstaande positie op de voorpassagi ersstoel worden geplaatst Het product is goedgekeurd volgens de strengste Europese veiligheidsnor men en is geschikt voor kinderen met een gewicht van 15 tot 36 kg 3 tot 12 jaar Na een o...

Page 58: ... aan de hoes te voorkomen Gebruik de stoel ook tijdens korte ritten daar gebeuren de meeste ongeval len Controleer voor de aankoop of de stoel goed in uw auto past Neem op langere reizen korte pauzes zodat uw kind wat bewegingsvrijheid heeft Geef zelf het goede voorbeeld en draag altijd uw veiligheidsgordel Vertel uw kind dat hij zij nooit met de veiligheidsgesp mag spelen Kinderen moeten altijd i...

Page 59: ... kinderbeveiligingssystemen die zijn goedgekeurd voor gewichtsgroepen II en III voor kinderen met een gewicht van 15 tot 36 kg 4 Alle riemen waarmee het bevestigingssysteem aan het voertuig is beves tigd moeten aangespannen zijn alle riemen waarmee het kind wordt vastgehouden moeten aan het lichaam van het kind zijn aangepast en de riemen mogen niet gedraaid zijn 5 Het is erg belangrijk om ervoor ...

Page 60: ...rode markeringen op de stoelver hoger Steek de gesptong in de gordelgesp H1 en trek de heupgordel strak H2 Haal de schouderriem onder de armleuningen weer terug en doe deze dan over de kinderschouder Voor maximale veiligheid trek de schoudergor del nogmaals strak in opwaartse richting H2 Zorg ervoor dat de gordel niet gedraaid zit Hoofdsteun trek de hoes over de bovenkant van de hoofdsteun Zorg er...

Page 61: ...roduct vereist regelmatig onderhoud door de gebruiker De bekleding van de extra stoel kan volledig worden verwijderd en met de hand worden gewassen bij een watertemperatuur van max 40 C In geval van lichte verkleuring reinigen met een vochtige doek of milde zeep en water Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen Het is raadzaam om een extra hoes voor uw product bij Zizito aan te schaffen zodat u h...

Page 62: ...e potrivit pentru instalarea unui sistem de prindere universal pentru copiii din această grupă de vârstă Acest sistem de siguranță pentru copii este clasificat ca universal în condiții mai stricte decât cele aplicate modelelor anterioare care nu poartă această notificare În caz de îndoială consultați pro ducătorul sau distribuitorul sistemului de siguranță pentru copii INSTRUCȚIUNE pentru un scaun...

Page 63: ...ți aceste instrucțiuni Acest produs este conceput pentru un copil care are vârsta între aprox 3 12 ani Acest scaun oferă o siguranță maximă numai atunci când este utilizat în conformitate cu acest manual Nu vă lăsați niciodată copilul nesupravegheat în mașină 1 Tetieră reglabilă 2 Spătar 3 Înălțător auto 4 Husă 5 Cârligul centurii vehiculului 6 Clemă pentru centura de umăr 7 Eticheta cu instrucțiu...

Page 64: ...64 RO ...

Page 65: ...65 ...

Page 66: ...rucțiuni și păstrați acest manual pentru referințe viitoare AVERTISMENT Montarea corectă a centurii de siguranță de a lungul marca jului roșu este de o importanță vitală pentru siguranța copilului dumneavoas tră Consultați autocolantul de instrucțiuni de partea lateral a produsului ...

Page 67: ...ate NU folosiți acest produs dacă vehiculul este echipat cu un airbag frontal Acest lucru poate fi periculos Acest lucru nu se aplică așa numitelor airbag uri laterale Așezat pe scaunul pasagerului din față scaunul auto trebuie așezat în poziția cea mai verticală Produsul a fost aprobat conform celor mai stricte standarde europene de siguranță și este potrivit pentru copiii cu greutatea de 15 până...

Page 68: ...atunci se produc cele mai multe accidente Înainte de cumpărare verificați dacă scaunul se po trivește corect în mașina dvs Luați pauze scurte în călătorii mai lungi astfel încât copilul dumneavoastră să aibă o anumită libertate de mișcare Dați vă un exemplu bun și purtați întotdeauna centura de siguranță Spuneți i copilului că nu trebuie să se împiedice niciodată cu catarama de siguranță Copiii ar...

Page 69: ...ârlige ale centurii auto 3 Acest produs aparține categoriei universale de sisteme de siguranță pentru copii aprobate pentru grupele de greutate II și III pentru copiii cu greutatea de 15 până la 36 kg 4 Toate curelele care fixează sistemul de reținere pe vehicul trebuie să fie tensionate toate curelele care țin copilul trebuie să fie ajustate la corpul copilului și acestea nu trebuie să fie răsuci...

Page 70: ... Introduceți limba cataramei în catarama centurii H1 și trageți strâns centura de susținere H2 Îndepărtați centura de umăr sub cotiere înapoi și apoi peste copii Pentru siguranță maximă trageți din nou de centura de umăr strânsă în direcția ascendentă H2 Asigurați vă că centura nu este răsucită Tetiera trageți husa peste partea superioară a tetierei Asigurați vă că părțile din spumă rămân în poziț...

Page 71: ...r Acest produs necesită întreținere regulată de către utilizator Husa scaunului extra poate fi complet îndepărtată și spălată manual la o tem peratură a apei de 40 C În caz de decolorare ușoară curățați cu un prosop umed sau ușor cu apă și săpun Nu utilizați detergenți abrazivi Este recomandabil să achiziționați o husă suplimentară pentru produsul dvs de la Zizito astfel încât să puteți utiliza pr...

Page 72: ...τερα αλλά όχι σε όλα καθίσματα επιβατικών αυτοκινήτων Αναμένεται ότι το σύστημα θα συμμορφώνεται με την εγκατάσταση εάν ο κατασκευαστής έχει δηλώσει στις οδηγίες λειτουργίας του οχήματος ότι είναι κατάλληλο για την εγκατάσταση ενός καθολικού συστήματος συγκράτησης παιδιών για αυτήν την ηλικιακή ομάδα Αυτό το σύστημα συγκράτησης παιδιών ταξινομείται ως καθολικό υπό συνθήκες πιο αυστηρές από αυτές π...

Page 73: ...ουθήσετε αυτές τις οδηγίες Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για ένα παιδί ηλικίας από περίπου 3 12 ετών Αυτό το κάθισμα προσφέρει μέγιστη ασφάλεια μόνο όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο Ποτέ μην αφήνετε το παιδί σας χωρίς επίβλεψη στο αυτοκίνητο 1 Ρυθμιζόμενο προσκέφαλο 2 Πλάτη 3 Ενισχυτής καθισμάτων 4 Εξώφυλλο 5 Γάντζος ζώνης αυτοκινήτου 6 Οδηγός για ζώνη ώμου 7 Ετικέτα οδηγιών 8 Ο...

Page 74: ...74 GR ...

Page 75: ...75 ...

Page 76: ...το εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η σωστή τοποθέτηση της ζώνης ασφαλείας κατά μήκος της κόκκινης σήμανσης είναι ζωτικής σημασίας για την ασφάλεια του παιδιού σας Δείτε το αυτοκόλλητο οδηγιών στη μία πλευρά του προϊόντος ...

Page 77: ... είναι εξοπλισμένο με μπροστινό αερόσακο Αυτό μπορεί να είναι επικίνδυνο Αυτό δεν ισχύει για τους λεγόμενους πλευρικούς αερόσακους Τοποθετημένο στο κάθισμα του συνοδηγού το κάθισμα του αυτοκινήτου πρέπει να τοποθετηθεί στην πιο όρθια θέση του Το προϊόν έχει εγκριθεί σύμφωνα με τα αυστηρότερα ευρωπαϊκά πρότυπα ασφαλείας και είναι κατάλληλο για παιδιά βάρους 15 έως 36 κιλών 3 έως 12 ετών Μετά από ατ...

Page 78: ...και σε μικρές διαδρομές καθώς εκεί συμβαίνουν τα περισσότερα ατυχήματα Πριν το αγοράσετε βεβαιωθείτε ότι το κάθισμα ταιριάζει σωστά στο αυτοκίνητό σας Κάντε μικρά διαλείμματα σε μεγαλύτερα ταξίδια ώστε το παιδί σας να έχει κάποια ελευθερία κινήσεων Δώστε μόνοι σας ένα καλό παράδειγμα και φορέστε πάντα τη ζώνη ασφαλείας σας Ενημερώστε το παιδί σας ότι δεν πρέπει ποτέ να παίζει με την πόρπη ασφαλεία...

Page 79: ...ης ζώνης αυτοκινήτου 3 Αυτό το προϊόν ανήκει στην καθολική κατηγορία συστημάτων συγκράτησης παιδιών που έχουν εγκριθεί για τις ομάδες βάρους II και III για παιδιά που ζυγίζουν 15 έως 36 κιλά 4 Όλοι οι ιμάντες που συγκρατούν το σύστημα συγκράτησης στο όχημα πρέπει να είναι τεντωμένοι όλοι οι ιμάντες που κρατούν το παιδί πρέπει να προσαρμοστούν στο σώμα του παιδιού και οι ιμάντες δεν πρέπει να στρίβ...

Page 80: ...τε τη γλώσσα της πόρπης στην πόρπη του ιμάντα H1 και τραβήξτε σφιχτά τη ζώνη αγκαλιάς H2 Περάστε ξανά τη ζώνη ώμου κάτω από τα μπράτσα και στη συνέχεια δυνατά πάνω από τον ώμο των παιδιών Για μέγιστη ασφάλεια τραβήξτε ξανά τη ζώνη ώμου σφιγμένη προς τα πάνω H2 Βεβαιωθείτε ότι ο ιμάντας δεν είναι στριμμένος Προσκέφαλο Τραβήξτε το κάλυμμα στο πάνω μέρος του προσκέφαλου Βεβαιωθείτε ότι τα μέρη αφρού ...

Page 81: ...θερα Αυτό το προϊόν απαιτεί τακτική συντήρηση από τον χρήστη Το κάλυμμα του επιπλέον καθίσματος μπορεί να αφαιρεθεί εντελώς και να πλυθεί με το χέρι σε θερμοκρασία νερού 40 C Σε περίπτωση ελαφρού αποχρωματισμού καθαρίστε με ένα υγρό πανί ή ήπιο σαπούνι και νερό Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά Συνιστάται να αγοράσετε ένα επιπλέον κάλυμμα για το προϊόν σας από το Zizito έτσι ώστε να μπορείτε...

Page 82: ...о но не всички седалки за леки автомобили Може да се очаква че по отношение на монтирането системата ще съответства ако производителят е заявил в инструкцията за експлоатация на превозното средство че то е пригодно за монтиране на универсална система за обезопасяване на деца от тази възрастова група Тази обезопасителна система за деца е класифицирана като универсална при условия по стриктни от при...

Page 83: ...иктно Настоящият продукт е предназначен за деца на приблизителна възраст между 3 и 12 години Столчето предлага максимална безопасност само когато се използва в съответствие с настоящото ръководство Никога не оставяйте детето си без надзор в автомобила 1 Регулираща се облегалка за главата 2 Облегалка за гърба 3 Столче за автомобил 4 Покривало 5 Кука за колана на автомобила 6 Водач за раменния колан...

Page 84: ...84 BG ...

Page 85: ...85 ...

Page 86: ...ова ръководство с инструкции и го запазете за бъдещи справки ВНИМАНИЕ Правилното поставяне на предпазния колан по червената маркировка е от водещо значение за безопасността на Вашето дете Вижте стикера с инструкции за поставянето му от едната страна на продукта ...

Page 87: ... автомобилът е оборудван с предна въздушна възглавница Това може да бъде опасно Това не важи за т нар странични въздушни възглавници Поставено на предната пътническа седалка столчето за кола трябва да бъде монтирано във възможно най изправеното си положение Продуктът е одобрен според най строгите европейски стандарти за безопасност и е подходящ за деца с тегло от 15 до 36 кг 3 до 12 години След ин...

Page 88: ...ътувания тъй като точно тогава се случват повечето инциденти Преди закупуване проверете дали столчето се побира правилно в колата ви Правете кратки почивки при по дълги пътувания така че детето ви да има известна свобода на движение Дайте добър личен пример и винаги носете предпазния си колан Кажете на детето си че никога не трябва да си играе с катарамата на предпазните колани Децата трябва да бъ...

Page 89: ...еми за деца одобрена за тегловни групи II и III за деца с тегло от 15 до 36 kg 4 Всички ремъци които закрепват системата за обезопасяване към превозното средство трябва да бъдат опънати всички ремъци които задържат детето да бъдат регулирани според тялото на детето и да не се допуска усукването на ремъци 5 Важно е да се осигури използването на надбедрения колан ниско долу така че тазът да е здраво...

Page 90: ... на столчето Поставете езика на колана в катарамата за закопчаване H1 и затегнете здраво колана H2 Прокарайте отново раменния колан под подлакътниците и след това над раменете на детето За максимална безопасност издърпайте раменния колан силно нагоре още веднъж H2 Уверете се че коланът не е усукан Колкото по стегнати са коланите около детето толкова по добра е защитата Когато детето Ви се оплаква ...

Page 91: ... с абразивно действие Препоръчително е да закупите от Zizito допълнително покривало за вашето столче така ще можете да го използвате по всяко време дори когато оригиналното покривало трябва да бъде почистено или изсушено Седалка на столчето Издърпайте покривалото на облегалките за лакти към себе си Покривалото може да се постави отново като се използват горните инструкции в обратен ред Уверете се ...

Page 92: ...www zizito com info zizito com ZIZITO SA Rue Du Centre 8 Villars Sur Glâne Fribourg 1752 Switzerland ...

Reviews: