background image

4 / 22 

 

P/N 03-0210-501-2400-02 • ISS 04NOV22 

Product warnings and disclaimers 

THESE PRODUCTS ARE INTENDED FOR SALE TO AND 

INSTALLATION BY QUALIFIED PROFESSIONALS. 

CARRIER FIRE & SECURITY B.V. CANNOT PROVIDE ANY 

ASSURANCE THAT ANY PERSON OR ENTITY BUYING ITS 

PRODUCTS, INCLUDING ANY “AUTHORIZED DEALER” OR 

“AUTHORIZED RESELLER”, IS PROPERLY TRAINED OR 

EXPERIENCED TO CORRECTLY INSTALL FIRE AND 

SECURITY RELATED PRODUCTS. 

 

For more information on warranty disclaimers 

and product safety information, please check 

https://firesecurityproducts.com/policy/product

-warning/ or scan the QR code: 

 

DE: Installationsanweisungen 

Beschreibung 

Der witterungsbeständige intelligente adressierbare 

Druckknopfmelder der Serie ZP880 ist für den Außenbereich 

vorgesehen und unterstützt das Protokoll Ziton ZP7. 
Alle Geräte verfügen standardmäßig über ein rücksetzbares 

Element, das ggf. durch ein unterbrechbares/zerbrechbares 

Element ersetzt werden kann (Bestellnummer N-MC-FE). 

Siehe „Replacing the resettable element“ auf Seite 3. 

Abbildungen 

Abbildung 1: Montagebohrungen und Abmessungen 

Abbildung 2: Anschlussklemmleiste vordere Baugruppe und DIP 

Schalter 

Abbildung 3: Entriegeln der Vorderabdeckung 

Abbildung 4: Entfernen der Vorderabdeckung 

Abbildung 5: Entfernen des rücksetzbaren Elements 

Abbildung 6: Austauschen der Vorderabdeckung 

Installation 

Warnung: 

Dieses Produkt muss von qualifiziertem Personal 

gemäß allen vor Ort bzw. landesweit geltenden 

Installationsanforderungen und behördlichen Vorschriften 

installiert und gewartet werden. 

Adressierung 

Stellen Sie die Melderadresse vor der Installation mit dem DIP 

Schalter auf der Rückseite der vorderen Baugruppe ein (siehe 

Abbildung 2). 
Der Adressbereich ist 001-127. In der Tabelle auf der letzten 

Seite dieser Veröffentlichung finden Sie die Positionen des DIP 

Schalters für jede Adresse. 

Hinweis: 

Wenn Sie die Melderadresse nach der Installation 

ändern, müssen Sie den Melder mindestens eine Sekunde 

lang von der Versorgung der Ringleitung trennen und dann 

wieder anschließen, damit die neue Adresse erkannt wird. 

Installation 

Der Druckknopfmelder ist für die Aufputzmontage vorgesehen. 

Denken Sie daran, die Staubschutzabdeckung nach der 

Inbetriebnahme zu entfernen. 

Hinweis: 

Durch Anbringen der Staubschutzabdeckung kann 

auch darauf hingewiesen werden, dass das Gerät nicht 

betriebsbereit ist (z. B. vor der Inbetriebnahme, während der 

Wartung, bei Deaktivierung usw.). 

So montieren Sie den Druckknopfmelder auf Putz: 

1.  Schrauben Sie die mitgelieferte Kabelverschraubung und 

die Dichtungsstopfen in die drei Kabelausstanzungen mit 

Gewinde im Aufputzgehäuse. 
Stellen Sie sicher, dass die Kabelverschraubung und die 

Stopfen die Gummidichtung enthalten. 

2.  Befestigen Sie das Aufputzgehäuse mit Schrauben 

(4 × M4, nicht im Lieferumfang enthalten) an der Wand 

und führen Sie das Ringleitungskabel durch die 

Kabelverschraubung. 
Abhängig von Ihren Installationsanforderungen kann das 

Aufputzgehäuse mit zwei Kabelausstanzungen oben und 

einer unten oder mit einer Kabelausstanzung oben und 

zwei unten montiert werden. 
Die Lage der Montagebohrungen ist in Abbildung 1 

dargestellt. 

3.  Schließen Sie das Ringleitungskabel am beiliegenden 

Anschlussklemmblock an und stecken Sie den 

Anschlussklemmblock anschließend in den Steckverbinder 

der Leiterplatte auf der Rückseite der vorderen Baugruppe 

(siehe Abbildung 2). 
Verwenden Sie die mitgelieferte Kabelverbindung, um den 

Kabeldurchgang zu testen, bevor der 

Anschlussklemmblock in den Steckverbinder der 

Leiterplatte auf der Rückseite der vorderen Baugruppe 

gesteckt wird. 
Informationen zu den Anschlüssen des 

Anschlussklemmblocks sowie die Spezifikationen für das 

Ringleitungskabel finden Sie unter „Verkabelung“ weiter 

unten. 

4.  Entriegeln und entfernen Sie die Vorderabdeckung. 

Setzen Sie zum Entriegeln der Vorderabdeckung den 

Schlüssel ein und drehen Sie diesen im Uhrzeigersinn 

(zwei Klicks). Ziehen Sie dann die Abdeckung von unten 

nach außen, um diese zu entfernen (siehe Abbildung 3 

und Abbildung 4). 

5.  Befestigen Sie die vordere Baugruppe mithilfe der 4 mit 

dem Gerät gelieferten Schrauben am Aufputzgehäuse.  
Die Lage der Schraubenlöcher ist in Abbildung 5 

dargestellt. 

Summary of Contents for ZP880 Series

Page 1: ...2022 Carrier All rights reserved 1 22 P N 03 0210 501 2400 02 ISS 04NOV22 ZP880 Series Intelligent Addressable Weatherproof Manual Call Point Installation Sheet EN DE ES FR IT NL PL PT 1 2 3 4 5 6...

Page 2: ...screws not supplied and feed the loop cable through the cable gland Depending on your installation requirements the backbox can be installed with two cable knockouts at the top and one at the bottom o...

Page 3: ...Weight 3 267 g Dimensions 3 108 108 69 mm 1 When used with the supplied cable gland and plugs 2 Top bottom location subject to installation orientation 3 Including the backbox excluding cable gland a...

Page 4: ...g trennen und dann wieder anschlie en damit die neue Adresse erkannt wird Installation Der Druckknopfmelder ist f r die Aufputzmontage vorgesehen Denken Sie daran die Staubschutzabdeckung nach der Inb...

Page 5: ...h dem Testen zur ck Ersetzen des r cksetzbaren Elements Gehen Sie zum Ersetzen des r cksetzbaren Elements bzw zum Installieren des unterbrechbaren Elements wie folgt vor 1 Entriegeln und entfernen Sie...

Page 6: ...ES PERSONAL VORGESEHEN CARRIER FIRE SECURITY B V BERNIMMT KEINERLEI GEW HRLEISTUNG DAF R DASS NAT RLICHE ODER JURISTISCHE PERSONEN DIE UNSERE PRODUKTE ERWERBEN SOWIE AUTORISIERTE H NDLER ODER AUTORISI...

Page 7: ...ndo los 4 tornillos suministrados con la unidad Consulte la Figura 5 para conocer la ubicaci n de los orificios para tornillos 6 Vuelva a colocar la cubierta frontal consulte la Figura 6 Gire la llave...

Page 8: ...a secci n se proporciona un resumen de las prestaciones declaradas seg n el Reglamento sobre los productos de construcci n UE 305 2011 y los Reglamentos delegados UE 157 2014 y UE 574 2014 Para obtene...

Page 9: ...itif apr s l installation vous devez d connecter le dispositif de l alimentation en boucle pendant au moins une seconde puis le reconnecter afin que la nouvelle adresse soit reconnue Installation Le d...

Page 10: ...le couvercle avant comme d crit dans la section Installation la page 9 2 Poussez l l ment vers le haut puis retirez le reportez vous la Figure 5 3 Remettez en place l l ment r initialisable ou ajoute...

Page 11: ...E PERSONNE OU ENTIT FAISANT L ACQUISITION DE CEUX CI Y COMPRIS UN REVENDEUR AGR DISPOSE DE LA FORMATION OU DE L EXP RIENCE REQUISE POUR PROC DER CETTE M ME INSTALLATION DE FA ON APPROPRI E Pour obteni...

Page 12: ...un doppino ritorto da 0 13 a 3 31 mm da 0 40 a 2 05 mm con una lunghezza massima di 2 8 km Cablare l unit come descritto di seguito Rispettare la polarit indicata Morsetto Descrizione A Linea positiv...

Page 13: ...no della prima marcatura CE 2022 Numero Dichiarazione di prestazione 1 03 0210 360 3083 EN 54 1 EN 54 11 Tipo A uso in esterni EN 54 17 2005 Identificazione del prodotto 1 ZP888R Uso previsto Consulta...

Page 14: ...de meegeleverde kabelwartel en afdichtpluggen in de drie kabeluitbreekplaatjes met schroefdraad in de opbouwdoos Zorg ervoor dat de wartel en pluggen de rubberen afdichting bevatten 2 Bevestig de opb...

Page 15: ...ing met betrekking tot de referentiegroep de peilingsgroep en het apparaattype worden weergegeven in de onderstaande tabel Referentiegroep Peilingsgroep Apparaattype Waarde 197 226 212 197 226 212 197...

Page 16: ...ts com policy pro duct warning of scan de QR code PL Instrukcja instalacji Opis Inteligentny adresowalny odporny na warunki atmosferyczne r czny ostrzegacz po arowy serii ZP880 jest przeznaczony do u...

Page 17: ...0 13 do 3 31 mm 0 40 do 2 05 mm o maksymalnej d ugo ci 2 8 km Pod cz urz dzenie zgodnie z poni szym opisem Przestrzegaj wskazanej polaryzacji Z cze Opis A Przew d dodatni B Przew d dodatni A Przew d...

Page 18: ...rwszego oznakowania CE 2022 Numer deklaracji w a ciwo ci u ytkowych 1 03 0210 360 3083 EN 54 1 EN 54 11 Typ A do u ytku na zewn trz EN 54 17 2005 Identyfikacja produktu 1 ZP888R Przeznaczenie Patrz De...

Page 19: ...cie 1 Aperte o bucim e insira as tampas nos tr s orif cios de passagem da base de montagem Certifique se de que o bucim e as tampas possuem o vedante de borracha 2 Fixe a base de montagem na parede u...

Page 20: ...o de refer ncia grupo de polling e tipo de dispositivo est o indicados na tabela a seguir Grupo de refer ncia Grupo de polling Tipo de dispositivo Valor 197 226 212 197 226 212 197 226 212 Especifica...

Page 21: ...de desempenho cobre apenas as botoneiras vermelhas Apenas botoneiras vermelhas est o cobertas pelas normas EN 54 11 e EN 54 17 Informa es de contacto e documenta o do produto Para obter informa es de...

Page 22: ...34 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 0...

Reviews: