Zircon MetalliScanner x8 Manual Download Page 12

12 ES

Para abrir el compartimiento para fijar el mango,  

presione hacia arriba el área del hoyuelo y  

levántela suavemente . 

Alinee el mango para que el botón la punta del mango esté a ras contra  

la tapa del compartimiento . Presione hacia abajo suavemente hasta que calce  

a presión en su lugar .
Para retirar la manija, sostenga el instrumento hacia abajo con una mano y jale la base de la manija  

hacia arriba .
Para fijar el Poste de extensión opcional, ensamble las piezas primero y seguidamente alinee el extremo 

roscado del poste de extensión con la parte superior del mango que se incluye y atornille en su lugar .  

A continuación siga los pasos anteriormente indicados para fijar o retirar el accesorio del mango pivotante 

con el poste de extensión opcional .

7. FUNCIoNaMIENTo

1 . Para habilitar el sistema para marcar  

integrado, levante la cubierta amarilla  

que protege el marcador en la parte  

inferior de la herramienta (ubicado  

detrás del centro de la pantalla) .  

Coloque suavemente la tapa en el  

compartimiento designado para que  

quede a ras contra la parte inferior de la  

herramienta y el marcador quede expuesto .

2 . Active la herramienta presionando cualquiera de los tres botones . La pantalla destellará temporalmente 

con todos los segmentos LCD y la herramienta se calibrará automáticamente . Durante la secuencia de 

calibración, las letras “CAL” aparecerán en el área del indicador numérico de profundidad de la pantalla .

3 . Para alternar la activación y desactivación del sonido, presione el botón Sound (sonido) . Cuando se active  

el sonido,           se mostrará en la pantalla LCD . Cuando se desactive el sonido,      se mostrará en la 

pantalla LCD .

4 . Para cambiar los milímetros (mm) a pulgadas (in), presione simultáneamente los botones CAL  

y Sensitivity (sensibilidad) .

5 . Coloque la herramienta contra la superficie que va a escanear, alejado del metal, si fuese posible .
6 . Presione el botón CAL para realizar el proceso de calibración . Las letras “CAL” aparecerán en el área 

numérica de la pantalla . No mueva la herramienta hasta que las palabras desaparezcan, para indicar  

que el proceso de calibración ha concluido .

7 . Deslice lentamente la unidad por la superficie .
8 . A medida que el instrumento se acerque al metal, el símbolo magnético aparecerá, indicando        cuando
  el metal ferroso (acero, hierro, etc .) se detecta o cuando detecte el metal no ferroso (aluminio, cobre, etc .) .
  Los valores numéricos disminuirán, indicando        aproximadamente cuán alejado se encuentra la 

herramienta del centro del objetivo mientras que las barras indicadoras de la potencia relativa de la  
señal aumentarán (los pares de barras aparecerán desde la parte exterior hacia la interior) .

Summary of Contents for MetalliScanner x8

Page 1: ...MetalliScanner x8 English Espa ol Fran ais...

Page 2: ...las Bater as 10 Activaci n Desactivaci n de la Herramienta 10 Botones 10 Niveles de Sensibilidad a los Metales 10 Consejos Pr cticos para Escanear 11 C mo Fijar Retirar el Mango 11 Funcionamiento 12...

Page 3: ...mine the approximate depth of 1 2 in diameter rebar and 1 2 in diameter copper pipe up to 8 inches deep Targets larger than 1 2 in diameter rebar and larger than 1 2 in diameter copper pipe will be in...

Page 4: ...ry first power on the Sound will be on the Sensitivity level will be 1 and the Metric Unit will be in millimeters mm display mode Note Upon each subsequent power on the tool will always default to the...

Page 5: ...ll interfere with the locator s readings Use the lanyard loop for easy access and added security from dropping when in high or hard to reach areas If the tool is unable to calibrate for any reason the...

Page 6: ...rarily flash with all the LCD segments and the tool will automatically calibrate During the calibration sequence the letters CAL will be displayed in the Numeric Depth Indicator area on the display 3...

Page 7: ...he scanned surface 8 REPLACEMENT PARTS An extra set of three glider pads the smooth feet on the underside of the tool and a marker stamp are also included with your tool To replace the glider pads aft...

Page 8: ...ric Depth value is 00 Tool is too close to a large mass of metal making the reading too saturated Recalibrate the tool and or move the tool away and move back slowly Tool does not indicate metal in th...

Page 9: ...ar la profundidad aproximada de barras de refuerzo de 1 2 pulg 12 7 mm de di metro y tubos de cobre de 1 2 pulg 12 7 mm de di metro hasta a 8 pulgadas 203 mm de profundidad Los objetivos mayores de 1...

Page 10: ...encia de la se al durante 3 minutos La primera vez que se activa tambi n se activar el sonido el nivel de sensibilidad ser 1 y la unidad m trica estar en la pantalla en la modalidad de mil metros mm N...

Page 11: ...iezas de joyer a incluyendo relojes ya que interferir n con la lectura del localizador Utilice el cord n con lazo para tener acceso f cil y mayor seguridad con respecto a las ca das cuando se encuentr...

Page 12: ...almente con todos los segmentos LCD y la herramienta se calibrar autom ticamente Durante la secuencia de calibraci n las letras CAL aparecer n en el rea del indicador num rico de profundidad de la pan...

Page 13: ...e tres almohadillas de deslizamiento las patas lisas en la parte inferior del instrumento y un marcador Para cambiar las almohadillas de deslizamiento despu s de que se desgasten deslice la punta de u...

Page 14: ...amienta est demasiado cerca de una gran cantidad de metal saturando excesivamente la lectura Recalibre el instrumento y o p selo lentamente de un lado a otro La herramienta no indica metal en el rea c...

Page 15: ...l est talonn pour trouver et pour d terminer la profondeur approximative des barres d armature et des tuyaux de cuivre de 12 7 mm de diam tre et ce jusqu une profondeur de 20 3 cm L emplacement des ci...

Page 16: ...is en marche le son sera activ le niveau de sensibilit sera r gl 1 et les unit s m triques seront affich es en millim tres mm Remarque Lors de la mise en marche subs quente de l outil le niveau de sen...

Page 17: ...ures du d tecteur Utilisez la boucle de cordon pour prendre plus facilement l outil et pour viter de le laisser tomber lorsque vous l utilisez dans des endroits lev s ou difficiles atteindre Si l talo...

Page 18: ...a automatiquement talonn Pendant le processus d talonnage les lettres CAL seront affich es dans la zone de l indicateur num rique de profondeur de l cran 3 Appuyez sur le bouton du son pour alterner l...

Page 19: ...l mentaires les patins lisses situ s sous l outil et un timbre de marquage sont galement fournis avec votre outil Pour remplacer les tampons glisseurs lorsqu ils sont us s glissez la pointe d un tourn...

Page 20: ...les et la valeur num rique de la profondeur indique 00 L outil est trop pr s d une grande masse de m tal ce qui rend la lecture trop satur e talonnez de nouveau l outil ou loignez le de l emplacement...

Page 21: ...AR WARRANTY Zircon Corporation Zircon warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for one year from the date of purchase Any in warranty defective product returned to Zi...

Reviews: