background image

  

UVEDENÍ 

DO 

PROVOZU 

ZIPPER MASCHINEN GmbH     www.Zipper-Maschinen.at



44   

ZI-HB305

 44

 

Pokud pracujete se strojem, nenoste volné šperky a ozdoby, široké 

a volné šaty, kravatu, dlohé rozpušt

ě

né vlasy atd. 

Voln

ě

 ležící p

ř

edm

ě

ty se mohou dostat do pohyblivých 

č

ástí stroje 

a zp

ů

sobit zran

ě

ní! 

 

P

ř

i práci se strojem noste vhodné ochranné vybavení (ochranné 

rukavice, brýle, chráni

č

e sluchu, …)! 

 

Pracující stroj nesmí být ponechán bez dozoru! P

ř

ed opušt

ě

ním stroje vypn

ě

te 

motor a po

č

kejte, dokud se nezastaví! 

 

P

ř

ed zahájením práce se strojem odstra

ň

te z okolí všechny nástroje a ná

ř

adí. 

Pro práci se strojem ZI-HB 254 používejte pouze schválené hoblovací nože. Vadné 

nebo tupé nože ihned nahra

ď

te nebo nabruste.  

Tupé nože zvyšují nebezpe

č

í zp

ě

tného vrhu obrobku! 

Stroj nep

ř

et

ě

žujte! 

30

 

UVEDENÍ DO PROVOZU 

 

Montáž / Nastavení 

        

Srovnávací pravítko 

 
Upevn

ě

te srovnávací pravítko dv

ě

ma 

mbusovými šrouby (B) na zadní stranu stroje. 

Po uvoln

ě

ní areta

č

ní páky (C) se m

ů

že pravítko 

naklán

ě

t Uvoln

ě

te (A), srovnávací vodítko 

pravítka lze posunout doleva nebo doprava.

Summary of Contents for 9120039238104

Page 1: ...ung Translation EN USER MANUAL Compined planer and thicknesser ES MANUAL DE INSTRUCCIONES Cepillo regrueso FR MODE D EMPLOI Dégauchisseuse Raboteuse CZ NÁVOD K POUŽITÍ Srovnávací a tloušťkovací frézka SL NAVODILA ZA UPORABO Poravnalno debelinski skobeljni stroj HR UPUTA ZA UPORABU Ravnalica i blanjalica ZI HB305 EAN 9120039238104 ...

Page 2: ...iken 13 6 MONTAGE 14 Montage Einstellungen 14 7 BETRIEB 15 Betriebshinweise 15 Abrichten 15 Dickenhobeln 16 8 WARTUNG 17 Instandhaltung und Wartungsplan 17 Messerwechsel 17 Lagerung 17 Reinigung 18 Entsorgung 18 9 FEHLERBEHEBUNG 18 10 PREFACE EN 19 11 SAFETY 20 Intended Use 20 Remaining risk factors 21 12 ASSEMBLY 22 ASSEMBLY ADJUSTMENT 22 13 OPERATION 23 Operation instructions 23 Planing 23 Thick...

Page 3: ...on 40 Changement des lames 40 Stockage 40 Nettoyage 41 Recyclage 41 27 DÉPISTAGE DE PANNE 41 28 PŘEDMLUVAR CZ 42 29 BEZPEČNOST 43 Správné použití 43 Bezpečnostní pokyny 43 30 UVEDENÍ DO PROVOZU 44 Montáž Nastavení 44 31 PROVOZ 46 Srovnávání 46 Tloušťkování 47 32 PÉČE A ÚDRŽBA 47 Údržba a předepsané práce 47 Po prvních 10 hodinách provozu 48 Výměna nožů 48 Skladování 48 33 ODSTRANĚNÍ ZÁVAD 48 34 UV...

Page 4: ...Nakon prvih 10 sati rada 63 Zamjena noža 63 Skladištenje 63 Čišćenje 64 Zbrinjavanje 64 45 UKLANJANJE POGREŠAKA 64 47 STROMPLAN WIRING DIAGRAM 65 48 EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLOSION DRAWING 65 49 ERSATZTEILE SPARE PARTS 67 Ersatzteilbestellung spare parts order 67 50 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY CERTIFICADO DE CONFORMIDAD POTVRDA O SUKLADNOSTI 68 51 GEWÄHRLEISTUNG DE 69 52 WARRANTY...

Page 5: ...i řádně návod na obsluhu a údržbu Vašeho stroje a dobře se seznamte s ovládacími prvky stroje aby byl tento řádně obsluhován a předešlo se ke škodám na stroji a zraněním osob SL PREBERITE NAVODILA Pozorno preberite obratovalna in vzdrževalna navodila za vaš stroj in se dobro seznanite z upravljalnimi elementi stroja da boste lahko stroj pravilno upravljali in tako preprečili poškodbe ljudi in pošk...

Page 6: ...om s strojem je nošenje nakita prepovedano HR Zabranjeno rukovanje s nakitom DE Schutzausrüstung tragen EN Protective clothing ES Use equipos de protección FR Porter des vêtements de protection CZ Používejte ochranné prostředky SL Obvezno nošenje zaščitne opreme HR Nosite zaštitnu opremu DE Maschine vor Wartung und Pausen ausschalten und Netzstecker ziehen EN Stop and pull out the power plug befor...

Page 7: ...uštěnými vlasy zakázána SL Med delom s strojem so spuščeni lasje prepovedani HR Zabranjeno rukovanje s raspuštenom kosom DE Gefährliche elektrische Spannung EN High voltage ES Riesgo de descarga eléctrica FR Haute tension CZ Nebezpečné elektrické napětí SL Nevarna električna napetost HR Opasan električni napon DE Warnung vor Schnittverletzungen EN Warning about cut injuries ES Riesgo de corte FR R...

Page 8: ... paralelnega vodila Područje zakretanja paralelnog granični ka 90 135 Absaugstutzen Ø dust exhaust port ø Ø boca de aspiración Ø Buse d aspiration Odsávací hrdlo Ø Odsesovalni priključek Ø Odsisni nastavak Ø 100mm Hobelmesser 2 Stk blade size 2x Medidas de las cuchillas 2 piezas Dimension fers 2 pièces Hoblovací nůž 2 ks Skobeljni nož 2 kosa Nož za blanjanje 2 kom 308 x 22 x 1 8mm max Hobelbreite ...

Page 9: ...em pri poravnavanju Mjerna skala za dubinu reza pri ravnanju 7 Höheneinstellung Dickenhobeltisch Height adjustment thickenesser Ajuste de altura de la mesa de cepillo Volant de hauteur de la table de rabot Měřítko úběru při tloušťkování Nastavitev višine debelilne mize Namještanje visine stola blanjalice 8 EIN AUS NOTAUS Schalter Switch unit Interruptor de encendido apagado paro de emergencia Inte...

Page 10: ... vzniklé při dopravě na dodací list Odhalené škody vzniklé při transportu ihned nahlaste dopravci a prodejci Preverite če je pošiljka kompletna Morebitne transportne poškodbe zabeležite na tovornem listu Transportne poškodbe morate takoj ko jih odkrijete prijaviti špediciji oziroma vašemu trgovcu Provjerite potpunost isporuke Zabilježite transportna oštećenja na teretnom listu Sakrive na transport...

Page 11: ...er sachgemäße Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt Halten Sie sich an die Warn und Sicherheitshinweise Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische Änderungen vorbeh...

Page 12: ...gen außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen Grenzen ist nicht zulässig Der Betrieb der Maschine ohne die vorgesehenen Schutzvorrichtungen ist unzulässig Die Demontage oder das Ausschalten der Schutzvorrichtungen ist untersagt Unzulässig ist der Betrieb der Maschine mit Werkstoffen die nicht ausdrücklich in diesem Handbuch angeführt werden Unzulässig ist der Gebrauch von Werkzeugen die nicht ...

Page 13: ...ssigkeiten und Gasen Explosionsgefahr Prüfen Sie regelmäßig das Anschlusskabel auf Beschädigung Verwenden Sie das Kabel nie zum Tragen der Maschine oder zum Befestigen eines Werkstückes Schützen Sie das Kabel vor Hitze Öl und scharfen Kanten Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Teilen Einstellwerkzeuge und Schraubenschlüssel vor dem Einschalten entfernen Lagern Sie die Maschine außerhalb der ...

Page 14: ...Dickenhobeln entfernen Sie vorab den Hobelwellenschutz und setzen sodann den Absaugadapter auf die Hobelwelle und fixieren ihn mit den laschen wiederum in den dafür vorgesehenen Tischfräsungen A C H T U N G Für ein sauberes Arbeiten wird der Anschluss der ZI HB305 an eine Absauganlage auf jeden Fall empfohlen In geschlossenen Räumen ist der Anschluss an eine Absauganlage Pflicht Maschine fixieren ...

Page 15: ...hließen Sie die Absaughaube an Heben sie den Arm von der Hobelwellenschutzabdeckung A bis die Schlitzen B zum Vorschein kommen Ziehen Sie nun die Plastiklaschen C der Absaughaube nach außen Positionieren sie den Dickenhobeltisch auf die unterste Position und schieben sie Absaughaube ein Die Absaughaube so positionieren dass beide Laschen C mit den Schlitzen B ausgerichtet sind Die Laschen C in die...

Page 16: ...sch übereinstimmen Drücken Sie die Laschen in den Schlitz um den Absaugadapter zu fixieren Nivellieren Sie anschließend den Absaugadapter eben zum Tisch Stellen Sie die gewünschte Durchlasshöhe mittels der Handkurbel ein Eine volle Umdrehung sind 3mm Höhendifferenz Beachten Sie beim Einstellen der Durchlasshöhe die max Spanabnahme von 1 5mm Sorgen Sie stets für geringe Reibung des Dickenhobeltisch...

Page 17: ... Inbetriebnahme sowie nachfolgend alle 100 Arbeitsstunden alle beweglichen Verbindungsteile falls erforderlich vorher mit einer Bürste von Spänen und Staub reinigen mit einer dünnen Schicht Schmieröl oder Schmierfett einschmieren Instandhaltung und Wartungsplan Kontrollen zur Instandhaltung der Maschine Lockere oder verlorene Schrauben Täglich vor Inbetriebnahme Beschädigung irgendwelchen Teiles T...

Page 18: ... Ursache Behebung Wenn der Motor nicht startet EIN AUS Schalter nicht eingeschaltet Den Ein Ausschalter überprüfen und sicherstellen dass er auf EIN geschaltet ist Verlängerungskabel defekt Ausstecken Kontrolle mit anderer Maschine Falsche Stromversorgung Spannung Frequenz Stromversorgung angleichen an Anforderungen aus Technische Daten Betriebsspannung EIN AUS Schalter defekt Dies bitte von Elekt...

Page 19: ...manual to the machine Please follow the security instructions Please read the entire manual to prevent misunderstandings machine damage or even injuries Due to continuous development of our products illustrations pictures might differ slightly If you however find errors in this manual please inform us Technical changes excepted Copyright law 2018 This manual is protected by copyright law all right...

Page 20: ...y be operated humidity max 70 temperature 5 С to 40 С 41 F to 104 F The machine shall not be operated in areas exposed to increased fire or explosion hazard Prohibited use The operation of the machine outside the stated technical limits described in this manual is forbidden The use of the machine not according with the required dimensions is forbidden The use of the machine not being suitable for ...

Page 21: ...ever in the vicinity of flammable liquids and gases danger of explosion Check the cable regularly for damage When working with the machine outdoors use extension cables suitable for outdoor use Do not use the cable to carry the machine or to fix the work piece Protect the cable from heat oil and sharp edges Avoid body contact with earthed Before starting the machine remove any adjusting wrenches a...

Page 22: ...e blade guard and then place the dust chute on the planing shaft and fix it with the keys in the holes provided for it A C H T U N G For a clean operation the connection of the Zi HB305 to a dust collector is recommended in any case In enclosed rooms the connection to an exhaust system is obligatory Machine Mounting Attach the machine to a stable surface such as a workbench For good working result...

Page 23: ...st be connected otherwise the machine will not start Planing Connecting the dust chute Lift up the blade arm A so that the longitude holes B being exposed Pull out the key C on both sides of the dust chute D Move down the thickness table to the lowest position and insert the dust chute D The dust chute D is so positioned that both keys C are in line with the longitude holes B Then push both keys C...

Page 24: ...uard and place the dust chute The dust chute is so positioned that both keys are in line with the longitude holes Then push both keys into the longitude holes Adjust the desired height by means of the hand crank A full rotation is 3mm height difference When setting the inlet height observe the maximum depth for cut of 1 5 mm Always ensure low friction of the thickness planing table by using specia...

Page 25: ...hours of operation we commend to lubricate the following parts bearings of the feed in and feed out rollers bearings of pulley and gear wheel of the belt Check Replacing blades Unplug the planer thicknesser from power source and turn the switch to off position Block the blade guard from closing down Loosen and remove three blade lock screws securing blade and blade clamp Lift blade and blade clamp...

Page 26: ...ler for a replacement unit the latter is obliged to exchange your old 15 TROUBLE SHOOTING Disconnect the machine from the power supply prior to any checks performed at the ma chine itself Trouble Possible cause Solution Machine does not start On Switch not pushed Check if ON Switch is pushed Damaged or incorrect connected extension cable Check extension cable with other machine Voltage supply Volt...

Page 27: ...eguridad Hacer caso omiso de estas instrucciones puede resultar en lesiones graves Lea el manual atentamente antes de usar la máquina Debido al desarrollo continuo de nuestros productos las ilustraciones las imágenes pueden variar ligeramente Si encuentra algún error por favor háganoslo saber Se admiten cambios técnicos Derecho de autor 2018 Este documento está protegido por la ley internacional d...

Page 28: ...as expuestas a riesgos de incendio o explosiones Uso Prohibido Nunca use la máquina fuera de los límites especificados en este manual El uso de la máquina sin los dispositivos de seguridad está prohibido El desmantelamiento o la desactivación de los dispositivos de seguridad están prohibidos Está prohibido el uso de la máquina con materiales que no se mencionan explícitamente en este manual Está p...

Page 29: ...ligro de expulsión Revise frecuentemente el cable por daños o desperfectos Para trabajos en el exterior solamente utilice cables de extensión aptos para uso exterior Nunca utilice el cable para soportar la maquina o para fijar una pieza de trabajo Proteja el cable de calor aceites u objetos afilados Evite contacto corporal con partes con conexión a tierra Retire todas las herramientas de ajuste y ...

Page 30: ...protección del cabezal de corte y colocar después la campana en el hueco del regrueso y fijarlo con la brida de nuevo en la hendidura correspondiente ATENCIÓN Para guardar el medio ambiente limpio siempre se recomienda conectar el ZI HB305 a un sistema de aspiración En espacios cerrados es obligatorio conectar la máquina a un sistema de aspiración Fijar la máquina Monte la máquina sobre una superf...

Page 31: ... pestañas de plástico C del adaptador de la campana hacia fuera Ahora coloque la campana y apriete las pestañas C en las ranuras correspondientes A en la mesa de salida del cepillo Cepillado de piezas finas Para cepillar piezas finas la protección del cabezal tiene que cubrir toda la superficie Alimente la pieza de trabajo indirectamente con unos empujadores Póngase en una posición segura y ejecut...

Page 32: ...ión accidental de la máquina La máquina no requiere mantenimiento intenso Sin embargo para garantizar una larga vida útil le recomendamos seguir el plan de mantenimiento Aviso La limpieza y el mantenimiento continuo de la maquina después de cada uso prolongará su vida útil además se constituye en un requisito básico para evitar accidentes y lesiones de trabajo Modificaciones no adecuadas pueden ca...

Page 33: ...CIÓN DE PROBLEMAS Las actividades de reparación y mantenimiento sólo pueden ser realizadas por personal cualificado con experiencia y formación Problema Posible causa Solución Si el motor no arranca El interruptor de encendido apagado no está encendido Examine el interruptor y asegúrese de poner el interruptor en ON El cable de extensión es defectuoso Desconectar pruebe con otra máquina Fuente de ...

Page 34: ...tilisateur En raison des progrès constants dans la conception des produits les photos et le contenu peuvent varier légèrement Cependant si vous constatez des erreurs merci de nous en informer Les spécifications techniques sont soumises à changements Merci de vérifier le contenu du produit immédiatement après réception pour un éventuel dommage de transport ou de parties manquantes Les revendication...

Page 35: ...défectueux Ne jamais utiliser la machine avec un système de protection défectueux ou absent HAUT RISQUE DE BLESSURE Conditions environnementales La machine peut être utilisée Humidité max 70 Température 5 С à 40 С 41 F à 104 F La machine ne doit pas être utilisée dans des zones exposées à un risque d incendie ou d explosion Utilisation interdite Le fonctionnement de la machine en dehors des limite...

Page 36: ... Protégé la machine de l humidité risque de court circuit N utiliser jamais d outils électriques et machines à proximité de liquides et des gaz inflammables risque d explosion Vérifier régulièrement le câble de dommages quelconque Lors d une utilisation de la machine en extérieur utiliser des rallonges électriques appropriées à une utilisation extérieure Ne pas utiliser le câble pour transporter l...

Page 37: ...déplacé vers la gauche ou vers la droite La hotte comporte deux brides qui peuvent être fixés à la table Pour le dégauchissage installer la hotte sous la table de sorte que les copeaux sont absorbés par le dessous Pour le rabotage enlever la protection de la tête de coupe et puis placer la hotte dans le creux de la raboteuse et la fixer avec la bride dans la fente correspondante A T T E N T I O N ...

Page 38: ...ine l alimentation électrique déconnecté Notice Dust Collector must be connected otherwise the machine will not start Dégauchisseuse Brancher la hotte d aspiration Abaissez la table de raboteuse B à sa position la plus basse Tirez des onglets de plastique C de l adaptateur de la hotte vers l extérieur Maintenant placez la hotte et appuyez les onglets C dans les rainures A en la table de sortie de ...

Page 39: ...otte d aspiration Soulevez la protection de la tête et placer le adaptateur de la hotte au dessus de la tête de coupe sur la table d entrée de sorte que les brides de fixation correspond avec les rainures de la table de sortie Serrer les brides de verrouillage sur la rainure pour fixer la hotte Puis niveler la hotte à la table Ajustez la hauteur de travail au moyen de la manivelle Un tour complet ...

Page 40: ...n préalable pour un environnement de travail sûr Les travaux de réparation doivent être effectués par des professionnels formés seulement Plan de maintenance Inspection de maintenance sur la machine Vis desserrés ou manquants Tous les jours avant d utiliser la machine Dommages sur la machine Tous les jours avant d utiliser la machine Fonctionnement de l arrêt d urgence Tous les jours avant d utili...

Page 41: ...ecycler votre vieille machine professionnellement 27DÉPISTAGE DE PANNE Débrancher la machine de l alimentation électrique avant tous contrôles effectués sur la machine elle même Problème Cause possible Solution Si le moteur ne démarre pas Le interrupteur marche arrêt n est pas allumé Examinez le interrupteur et assurez vous de mettre l interrupteur sur ON Le câble d extension est défectueux Débran...

Page 42: ...může vést k vážnému zranění Vzhledem k neustálému vývoji našich produktů obrazů a obsah se může mírně lišit Pokud najdete nějaké chyby dejte nám prosím vědět Technické změny vyhrazeny Zkontrolujte zda výrobek ihned po jeho obdržení a poznamenejte si všechny rozhodnutí bean Stan v přijetí dodávky na nákladním listu Dopravní škody musí být vykazovány samostatně do 24 hodin s námi Poškození při přepr...

Page 43: ...nečitelné nebo odstraněné ihned obnovte Nejdůležitějším faktorem dostatečné bezpečnosti je dobrý zdravotní stav obsluhy Pozornost a soudnost je nejlepší ochranou proti zranění Seznam všeobecných bezpečnostních pokynů si neklade za cíl postihnout všechna nebezpečí nýbrž pokouší se vyzdvihnout ty nejdůležitější z nich Jednotlivý pracovníci jsou povinni vyhledat varovné a bezpečnostní značky jak na s...

Page 44: ...bez dozoru Před opuštěním stroje vypněte motor a počkejte dokud se nezastaví Před zahájením práce se strojem odstraňte z okolí všechny nástroje a nářadí Pro práci se strojem ZI HB 254 používejte pouze schválené hoblovací nože Vadné nebo tupé nože ihned nahraďte nebo nabruste Tupé nože zvyšují nebezpečí zpětného vrhu obrobku Stroj nepřetěžujte 30 UVEDENÍ DO PROVOZU Montáž Nastavení Srovnávací praví...

Page 45: ... válce a nasaďte hubici do připravených vyfrézování ve stole Upevnění stroje Upevněte stroj ke stabilní podložce např k pracovnímu stolu nebo hoblici Pro dobré výsledky práce musí být stroj dobře upevněn aby se zamezilo vibracím a pohybům stroje během provozu Při provozu stroje během montáží nábytku mimo dílnu je nutné se postarat o odpovídající stabilní polohu POZOR Pro čistou a bezpečnou práci s...

Page 46: ...ch obrobků musí být kryt válce Nastaven přes celou jeho šířku Posun obrobku provádějte s pomocí podavačů Stůjte ve stabilním postoji a posunujte obrobek přes hoblovací válec Nikdy nestůjte přímo před nebo za hoblovacím válcem Toto platí obecně Srovnávání úzkých obrobků a hran Nastavte kryt válce tak aby zůstala odkrytá pouze část nutná pro obrábění Srovnávací pravítko nastavte na 90 nastavte úběr ...

Page 47: ...ení Příliš krátké obrobky nesmí být obráběny Pokud dojde k zablokování obrobku nikdy nenechávejte běžící stroj bez dozoru Vždy stroj vypněte a odpojte od sítě 32 PÉČE A ÚDRŽBA P O Z O R Čištění a údrbu provádějte pouze na vypnutém stroji odpojeném od sítě Při náhodném zapnutí hrozí nebezpečí zranění a věcných škod K tomu platí Před zahájením údržby vždy odpojte stroj od sítě Stroj má malé nároky n...

Page 48: ...jte stroj při teplotách od 5 do 40 C přičemž při 40 C nesmí vlhkost vzduch převýšit 60 Skladujte na suchém a čistém místě 33 ODSTRANĚNÍ ZÁVAD Opravy mohou být provedeny pouze odborně proškoleným personálem který k tomu má odborné předpoklady vzdělání a zkušenosti Závada Možná příčina Odstranění Motor nestartuje Vypínač není zapnut Prověřte vypínač zda je v poloze Zapnuto Vadný prodlužovací kabel O...

Page 49: ...vodilo Na ta način si boste olajšali strokovno rokovanje odpravili nejasnosti in preprečili morebitne poškodbe Upoštevajte opozorila in varnostne napotke Neupoštevanje opozoril lahko privede do resnih poškodb Zaradi nenehnega razvoja naših proizvodov lahko slike in vsebina nekoliko odstopajo od resničnega stanja izdelka O morebitnih napakah nas prosim obvestite Pridržujemo si pravico do tehničnih ...

Page 50: ...edopustna uporaba Obratovanje stroja v pogojih ki so izven okvirov navedenih v tem navodilu ni dovoljeno Obratovanje stroja brez predvidenih zaščitnih naprav ni dovoljeno Prepovedana je demontaža ali izključevanje zaščitnih naprav Ni dovoljeno delo stroja z materiali ki niso izrecno navedeni v tem priročniku Ni dovoljena uporaba orodij ki niso primerna za delo s strojem Eventualne spremembe v kons...

Page 51: ...anje stroja ali za pričvrščevanje obdelovanca Kable zaščitite pred vročino oljem in ostrimi robovi Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi deli Preden vključite stroj odstranite nastavitvena orodja vijačne ključe in ključe za zatezne glave Stroj hranite izven dosega otrok Druga tveganja OPOZORILO Bodite pozorni na to da so nevarnosti pri vsakem stroju drugačne Pri izvajanju vseh del tudi najpr...

Page 52: ...linjenju najprej odstranite pokrov skobeljne gredi postavite odsesovalno kapo na skobeljno gred in jo fiksirajte s sponami v za to predvidene reže v mizi P O Z O R Za čistejši delovni prostor se vsekakor priporoča priključitev odsesovalne naprave na stroj ZI HB305 V zaprtih prostorih je priključitev odsesovalne naprave obvezna Fiksiranje stroja Pritrdite stroj na stabilno podlago npr na delavniško...

Page 53: ...j izključen iz električnega omrežja Poravnavanje Priključite odsesovalno kapo V ta namen spustite debelilno mizo B v najnižji položaj Sedaj povlecite plastični sponi odsesovalne kape C navzven Zatem pozicionirajte odsesovalno kapo in potisnite sponi C v za to predvideni reži A izhodne mize za poravnavanje Poravnavanje tankih obdelovancev Pri tankih obdelovancih pokrov skobeljne gredi v celoti pokr...

Page 54: ...klajeni z režama na izhodni mizi za poravnavanje Potisnite sponi v reži da fiksirate odsesovalno kapo Pazite da bo odsesovalna kapa izravnana z mizo Nastavite želeno maksimalno višino z naravnalno ročico 1 poln obrat pomeni 3mm razlike v višini Pri nastavitvi maksimalne višine upoštevajte maksimalni odvzem 2 0mm Ves čas pazite na to da bo trenje debelinske mize minimalno s pomočjo specialnih maziv...

Page 55: ... tem z njih s ščetko očistite ostružke in prah podmazati s tankim slojem olja ali maziva za podmazovanje Plan vzdrževanja in servisiranja Kontrole z namenom vzdrževanja stroja Pregled razrahljanih ali izgubljenih vijakov Dnevno pred začetkom uporabe Pregled morebitnih poškodb posameznih delov stroja Dnevno pred začetkom uporabe Delovanje STIKALA ZA IZKLOP V SILI Dnevno pred začetkom uporabe Stanje...

Page 56: ...aniti vašo staro opremo 39 ODPRAVLJANJE NAPAK Popravila in servisiranje lahko izvaja samo usposobljeno osebje ki razpolaga z ustrezno strokovnostjo in izkušnjami Napaka Možen vzrok Odprava napake Motor se ne zažene Stikalo za vklop in izklop ni vklopljeno Preglejte stikalo za vklop in izklop in preverite če je v položaju VKLOP Podaljševalni kabel je poškodovan Izklopite stroj in preverite kabel z ...

Page 57: ...ovanje spriječit će se nesporazumi i eventualne štete Poštujte upozorenja i upute o sigurnosti Nepoštivanje može dovesti do ozbiljnih ozljeda Zbog stalnog razvoja naših proizvoda slike i sadržaji mogu se neznatno razlikovati Ako uočite pogreške molimo Vas da nas obavijestite Pridržavamo pravo tehničkih izmjena Autorsko pravo 2018 Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravom Pridržavamo sva prav...

Page 58: ...ušteno korištenje Rad stroja u uvjetima koji izlaze iz okvira opisanih u ovoj uputi nije dopušten Rad stroja bez predviđenih zaštitnih naprava nije dopušten Zabranjena je demontaža ili isključivanje zaštitnih naprava Nije dopušten rad stroja s materijalima koji nisu izričito navedeni u ovom priručniku Nije dopuštena upotreba alata koji nisu prikladni za rad sa strojem Eventualne izmjene u konstruk...

Page 59: ...je stroja ili za pričvršćivanje dijela koji obrađujete Kablove zaštitite od vrućine ulja i oštrih rubova Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim dijelovima Prije uključivanja uklonite alate za podešavanje ključeve za vijke i ključeve za stezne glave Stroj čuvajte izvan dohvata djece Ostale opasnosti UPOZORENJE Treba obratiti pozornost na to da svaki stroj ima i druge opasnosti Prilikom izvođenja ...

Page 60: ...e Za blanjanje prethodno uklonite zaštitu vratila blanjalice i zatim na vratilo blanjalice postavite odsisni adapter te ga spojnicama fiksirajte u za to predviĎene utore stola P A žN J A Za ĉist rad svakako preporuĉujemo prikljuĉivanje stroja ZIHB254 na odsisni sustav U zatvorenim prostorijama prikljuĉivanje na odsisini sustav je obavezno Fiksiranje stroja Stroj pričvrstite na stabilnu podlogu kao...

Page 61: ...nice C u za to pre viĎene utore A na izlaznom stolu za ravnanje Ravnanje tankih obradaka Kod tankih obradaka štitnik vratila blanjalice je iznad cijelog vratila blanjalice Obradak se prema naprijed indirektno pomiče pomoću drvenih elemenata za pomicanje Uvijek budite u stabilnom položaju i obradak stojeći vodite preko vratila blanjalice Nikada nemojte stajati točno ispred ili iza blanjalice To vri...

Page 62: ... pomoću Puni okret znaĉi 3mm razlike u visini Prilikom namještanja visine prolaza vodite raĉuna o maks dubini reza od 2 0mm Uvijek se pobrinite za malo trenje stola blanjalice korištenjem specijalnih lubrikanata za blanjanje Zaglavljeni obratci smiju se uklanjati tek NAKON iskljuĉivanja stroja i odvajanja od napajanja strujom Prekratke obratke ne treba obraĊivati Ako se obradak zaglavi NIKADA ne s...

Page 63: ... nakon toga svakih 100 sati rada sve pokretne spojne dijelove po potrebi ih prije toga treba četkom očistiti od strugotina i prašine treba podmazati tankim slojem ulja ili masti za podmazivanje Servisiranje i plan održavanja Kontrole u svrhu održavanja stroja Labavi ili izgubljeni vijci Svaki dan prije stavljanja u pogon Oštećenje bilo kojeg dijela Svaki dan prije stavljanja u pogon Čišćenje stroj...

Page 64: ...održavanja smiju provoditi samo osobe koje posjeduju za to potrebnu stručnu kvalifikaciju obrazovanje i iskustvo MNOGI POTENCIJALNI IZVORI POGREŠAKA MOGU SE UNAPRIJED ISKLJUČITI AKO SE STROJ ISPRAVNO PRIKLJUČI NA STRUJNU MREŽU ZA NAPAJANJE Pogreška Mogući uzrok Uklanjanje Ako se motor ne pokreće Prekidač za uključivan je isključivanje nije uključen Provjerite prekidač za uključivan je isključivanj...

Page 65: ...STROMPLAN WIRING DIAGRAM ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 65 ZI HB305 65 46 STROMPLAN WIRING DIAGRAM 47 EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLOSION DRAWING Safety Switch 230V Circle Breaker ...

Page 66: ...EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLOSION DRAWING ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 66 ZI HB305 66 ...

Page 67: ...piezas que necesite al revendedor donde compró la máquina o al Atención al Cliente de ZIPPER Puede encontrar la dirección de pedidos en el prefacio de este manual de instrucciones Pour les machines ZIPPER utiliser toujours des pièces de rechange pour réparer la machine Le réglage optimal de pièces réduit le temps d installation et préserve la vie de la machine IMPORTANT L installation de pièces de...

Page 68: ...chem Treibstoffen Frostschäden in Wasserbehältern Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes c Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie Kohlebürsten Fangsäcke Messer Walzen Schneideplatten Schneideeinrichtungen Führungen Kupplungen Dichtungen Laufräder Sageblätter Spaltkreuze Spaltkeile Spaltkeilverlängerungen Hydrauliköle Öl Luft u Benzinfilter Ketten Zündkerzen Gleitbacken usw d...

Page 69: ...n water tanks leaving fuel in the tank during the winter etc c Defects on wear parts are excluded e g carbon brushes collection bags knives cylinders cutting blades clutches sealings wheels saw blades splitting crosses riving knives riving knife extensions hydraulic oils oil air fuel filters chains spark plugs sliding blocks etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or ina...

Page 70: ...de desgaste son excluidos por ejemplo escobillas de carbón bolsas de aspirador cuchillas cilindros hojas de corte embragues juntas ruedas hojas de sierra cuñas de división disco incisor extensiones de la cuña de división aceites hidráulicos filtros de aceite aire combustible cadenas bujías bloques de deslizamiento etc d También están excluidos los daños en la máquina causados por un uso incorrecto...

Page 71: ... Défauts des pièces d usure sont exclus par exemple balais en charbon sacs d aspirateur lames cylindres lames embrayages joints roues lames de scie cales de division lame inciseur extensions de cale de division huiles hydrauliques les filtres à huile air carburant des chaînes des bougies des blocs coulissantes etc d Sont également exclus les dommages sur la machine causés par une mauvaise manipula...

Page 72: ...žích pohonných hmot přes zimu v palivové nádrži jednotky c Nezahrnuje vady opotřebení dílů jako jsou uhlíkové kartáčky rybářských tašek nože válečky řezání desek frézy průvodců spojky těsnění oběžná kola Sage listy Splitter kříže dělení klíny mezera rozšíření klín hydraulické oleje olejové air u Palivový filtr řetězy zapalovací svíčky posuvné bloky atd d poškození zařízení jsou vyloučeny způsobeno...

Page 73: ...ki čez zimo ostane v rezervoarju za bencin c Izključene so okvare delov ki se hitro obrabijo kot so oglene ščetke prestrezne vreče noži valji rezilne plošče rezilne naprave vodila spojnice tesnila tekalna kolesa žagini listi cepilni križi cepilni klini podaljški klinov za cepljenje hidravlična olja oljni zračni in bencinski filtri verige svečke drsni bloki itd d Izključene so okvare na stroju ki j...

Page 74: ...nicima vode gorivo preko zime ostalo u spremniku benzina c Isključeni su kvarovi na potrošnim dijelovima ugljene četke prihvatne vreće noževi valjci rezne ploče rezne naprave vodilice spojke brtve kotačići listovi za piljenje križevi za cijepanje klinovi za cijepanje produžeci klina za cijepanje hidraulička ulja filtri za ulje zrak i benzin lanci svjećice klizni blokovi itd d Isključene su štete n...

Page 75: ...oducts in the frame of a Quality Management policy Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig Your opinion is essential for further product development and product choice Please let us know about your Probleme die beim Gebrauch des Produktes auftreten Impressions and suggestions for improvement ...

Page 76: ...PRODUKTBEOBACHTUNG ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 77 ZI HB305 77 ...

Reviews: