background image

INHALT / INDEX

 

ZIPPER MASCHINEN GmbH     www.Zipper-Maschinen.at

   

 

3   

ZI-STE6700DH & ZI-STE7500DSH 

13.1.3

 

Check the air filter..................................................................................... 25

 

13.1.4

 

Grounding ................................................................................................ 25

 

13.2

 

First use

 ............................................................................................................ 26

 

13.3

 

Operation .......................................................................................................... 26

 

13.3.1

 

Starting the engine: .................................................................................. 26

 

13.3.2

 

Stop the engine ........................................................................................ 26

 

13.3.3

 

Electrical consumers .................................................................................. 26

 

14

 

MAINTENANCE 

27

 

14.1

 

Maintenance-chart ............................................................................................ 27

 

14.1.1

 

Engine oil change ...................................................................................... 27

 

14.1.2

 

Transport / Storage ................................................................................... 28

 

14.2

 

Disposal ............................................................................................................. 28

 

15

 

TROUBLESHOOTING 

28

 

16

 

UVOD (SL) 

29

 

17

 

VARNOST 

30

 

17.1

 

Namenska uporaba

 ............................................................................................ 30

 

17.1.1

 

Tehnične omejitve

 ........................................................................................ 30

 

17.1.2

 

P

repovedana uporaba / nevaren način uporabe

 ................................................ 30

 

17.2

 

Zahteve do uporabnika

 ...................................................................................... 30

 

17.3

 

Splošni varnostni napotki

 .................................................................................. 31

 

17.4

 

Posebna varnostna navodila za delo s temi stroji

 .............................................. 31

 

17.5

 

Varnostna navodila za stroje z motorjem z notranjim izgorevanjem

 ................. 31

 

17.6

 

Opozorila na nevarnost

 ..................................................................................... 31

 

18

 

MONTAŽA

 

33

 

19

 

OBRATOVANJE 

33

 

19.1

 

Kontrola pred prvo uporabo

 .............................................................................. 33

 

19.1.1

 

Kontrola nivoja olja

 ................................................................................... 33

 

19.1.2

 

Polnjenje goriva

 ........................................................................................ 33

 

19.1.3

 

Kon

trola zračnega filtra

 .............................................................................. 34

 

19.1.4

 

Ozemljitev

 ................................................................................................ 34

 

19.2

 

Prva uporaba

 ..................................................................................................... 34

 

19.3

 

Rokovanje

 ......................................................................................................... 34

 

19.3.1

 

Zagon generatorja:

 ................................................................................... 34

 

19.3.2

 

Zaustavitev generatorja

 ............................................................................. 35

 

19.3.3

 

Priključitev porabnikov električnega toka

 ...................................................... 35

 

20

 

VZDRŽEVANJE

 

35

 

20.1

 

Tabela vzdrževanja

 ............................................................................................ 35

 

20.1.1

 

Men

java olja

 ............................................................................................. 36

 

20.1.2

 

Transport / skladiščenje

 ................................................................................ 36

 

20.2

 

Odstranjevanje

 .................................................................................................. 37

 

21

 

ODPRAVLJANJE NAPAK 

37

 

22

 

AVANT-PROPOS (FR) 

38

 

23

 

SECURITE 

39

 

23.1

 

Utilisation conforme .......................................................................................... 39

 

23.1.1

 

Restrictions techniques .............................................................................. 39

 

23.1.2

 

Applications interdites / Mauvaises applications dangereuses .......................... 39

 

23.2

 

Exigences des utilisateurs

 ................................................................................. 39

 

23.3

 

Consignes générales de sécurité

 ....................................................................... 40

 

23.4

 

Consignes de sécurité spéciales pour l'utilisation de la machine

 ....................... 40

 

23.5

 

Consignes de sécurité pour les machines équipées d’un moteur à combustion 

interne .............................................................................................................. 40

 

23.6

 

Mise en garde contre les dangers

 ...................................................................... 41

 

24

 

MONTAGE 

42

 

24.1

 

Vérifier l'étendue de la livraison

 ........................................................................ 42

 

Summary of Contents for 9120039233499

Page 1: ...NERATOR FR MODE D EMPLOI GROUPE ÉLECTROGÈNE ACHTUNG Öl kontrollieren Motor startet nicht bei Ölmindermenge ATTENTION Check Oil Engine doen t start with low oil POZOR Preverite olje Motor se ne zažene če je nivo olja prenizek ATTENTION Contrôler l huile Le moteur ne démarre pas avec une faible quantité d huile ZI STE7500DSH EAN 9120039233505 ZI STE6700DH EAN 9120039233499 ...

Page 2: ... 1 Lieferumfang prüfen 14 7 BETRIEB 15 7 1 Checkliste vor der Inbetriebnahme 15 7 1 1 Motoröl Stand prüfen 15 7 1 2 Füllstand des Kraftstofftanks überprüfen 16 7 1 3 Prüfen des Luftfilters 16 7 1 4 Erdung 16 7 2 Erstinbetriebnahme 16 7 3 Bedienung 16 7 3 1 Starten des Generators 16 7 3 2 Stoppen des Generators 17 7 3 3 Anschließen von Stromverbraucher 17 8 WARTUNG 17 8 1 Instandhaltungstabelle 18 ...

Page 3: ... 19 OBRATOVANJE 33 19 1 Kontrola pred prvo uporabo 33 19 1 1 Kontrola nivoja olja 33 19 1 2 Polnjenje goriva 33 19 1 3 Kontrola zračnega filtra 34 19 1 4 Ozemljitev 34 19 2 Prva uporaba 34 19 3 Rokovanje 34 19 3 1 Zagon generatorja 34 19 3 2 Zaustavitev generatorja 35 19 3 3 Priključitev porabnikov električnega toka 35 20 VZDRŽEVANJE 35 20 1 Tabela vzdrževanja 35 20 1 1 Menjava olja 36 20 1 2 Tran...

Page 4: ... MAINTENANCE 46 26 1 Tableau de maintenance 46 26 1 1 Vidange d huile 46 26 1 2 Transport stockage 47 26 2 Élimination 47 27 RÉSOLUTION DE PANNE 47 28 SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE 48 29 EXPLOSIONSZEICHNUNGEN EXPLODED DRAWINGS RAZSTAVLJENA RISBA VUES ÉCLATÉES 49 29 1 STE6700DH 49 29 2 STE 7500DSH 52 30 ERSATZTEILE SPARE PARTS REZERVNI DELI PIECES DE RECHANGE 54 30 1 Ersatzteilbestell...

Page 5: ...fahr durch Kolhenmonoxid CO Nicht in Innenräumen und in der Nähe von offenen Fenstern und Belüftungen verwenden EN Danger of Intoxication CO Only use outdoors and far from open windows and vents SL Nevarnost zastrupitve CO Ne delajte s strojem v zaprtem prostoru in tudi ne v bližini odprtih oken ter prezračevalnih odprtin FR Risque d intoxication au monoxyde de carbone CO Ne pas utiliser en intéri...

Page 6: ...er l huile Le moteur ne démarre pas avec une faible quantité d huile DE Warnschilder und oder Aufkleber an der Maschine die unleserlich sind oder die entfernt wurden sind umgehend zu erneuern EN Warning signs and or stickers on the machine which are illegible or have been removed must be replaced immediately SL FR Opozorilne znake in ali nalepke na stroju ki so nečitljivi ali odstranjeni je treba ...

Page 7: ...12V DC Anschluss 12V DC connection Priključek 12V DC Raccordement 12 V CC 15 Tankdeckel fuel tank cap Pokrov rezervoarja Bouchon de réservoir 6 Erdungsanschluss ground connection Ozemljitveni priključek Connexion à la terre 16 Schutzschalter NFB circuit breaker Zaščitno stikalo Disjoncteur de protection 7 Ölablassschraube oil drain Vijak za izpust olja Bouchon de vidange d huile 17 Voltmeter Voltm...

Page 8: ...nector Priključek 12V DC Raccordement 12 V CC 17 Schutzschalter circuit breaker Zaščitno stikalo 230V Disjoncteur de protection 9 Erdungsanschluss ground connection Ozemljitveni priključek Connexion à la terre 18 Spannungswahlschalter 230V 400V voltage selection switch 230V 400V Sélecteur de tension 230 V 400 V 3 2 Technische Daten technical details Tehnični podatki Données techniques ZI STE6700DH...

Page 9: ...or DC izhod Sortie CC du générateur 12V max 8 3A 12V max 8 3A Garantierter Schalleistungspegel LWA guaranteed sound power level LWA Zajamčen nivo zvočne moči LWA Niveau de puissance sonore LWA 97 dB A 97 dB A Größe LxBxH dimension LxWxH Dimenzije DxŠxV Größe LxBxH Dimensions LxlxH 740 510 660mm 940 540 765 Gewicht netto brutto weight net gross Teža neto bruto Poids net brut 115 118 kg 150 160 kg 3...

Page 10: ...erer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische Änderungen vorbehalten Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat an uns zu melden Für nicht vermerkte...

Page 11: ...ortung oder Garantieleistung 5 1 1 Technische Einschränkungen Die Maschine ist für den Einsatz unter folgenden Umgebungsbedingungen bestimmt Rel Feuchtigkeit max 65 Temperatur Betrieb 5 C bis 40 C Temperatur Lagerung Transport 20 C bis 55 C Höhenlagen bis max 1800m 5 1 2 Verbotene Anwendungen Gefährliche Fehlanwendungen Betreiben der Maschine ohne adäquate körperliche und geistige Eignung Betreibe...

Page 12: ...n der Maschine bei Müdigkeit Unkonzentriertheit bzw unter Einfluss von Medikamenten Alkohol oder Drogen Betreiben Sie das Gerät niemals in Gegenwart brennbarer Flüssigkeiten oder Gase Explosionsgefahr Führen Sie Wartungs Einstell und Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor durch Verwenden Sie nur von Zipper Maschinen empfohlene Ersatzteile und Zubehör 5 4 Spezielle Sicherheitshinweise zum...

Page 13: ...auf der Haut und der Umwelt schwere Schäden verursachen Gefahr durch elektrischen Strom Direkter elektrischer Kontakt kann zu Stromschlägen führen Niemals mit feuchten Händen berühren Achten Sie auf ausreichende Erdung Gehörschädigungen Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen Gehörschutz verwenden Bedingt durch Aufbau und Konstruktion der Mas...

Page 14: ...Radachse Radachse mit 2 Klammern und 4 Schrauben am Rahmen befestigen Montage Räder Rad 1 auf Achsenstummel 3 aufsetzen Scheiben 4 beilegen und mittels Splint 3 gegen axiale Bewegung sichern Auf beiden Seiten Montageschritt durchführen Montage Standfüße Gummifüsse 1 an Standfüße 29 anschrauben und Standfuß 2 in Halterung am Rahmen einschieben und mittels Schraube 3 sichern Batterie an klemmen Mitt...

Page 15: ...äßer Entsorgung 1 Zur Prüfung des Motoröl Standes stellen Sie die Maschine auf einer sicheren ebenen Fläche ab Motor abschalten und Maschine zehn Minuten stehen lassen damit sich das zirkulierende Öl in der Ölwanne sammeln kann 2 Öl Messstab 19 herausdrehen und mit einem sauberen fusselfreien Lappen oder einem nicht fasernden Papiertuch abwischen 3 Messstab wieder bis zum Anschlag in die Öffnung s...

Page 16: ...aub über den Vergaser ein und verursacht frühzeitige Abnutzung 7 1 4 Erdung Lassen Sie von einem fachkundigen Elektriker eine Erdung einrichten bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen Ist die Maschine für mobilen Betrieb vorgesehen besorgen Sie sich ein Erdungskabel mit ausreichend Querschnitt vom Elektrofachhandel und schließen sie dieses an die Maschine an 7 2 Erstinbetriebnahme Bei Erstinbetri...

Page 17: ... sie das Gerät nach längerer Einsatzzeit noch ca 5 Minuten weiterlaufen Dadurch wird das Abkühlen des Motors gefördert Sicherungsautomat auf OFF stellen Zündschlüssel nach links in die Position OFF drehen Kraftstoffhahn schließen 7 3 3 Anschließen von Stromverbraucher Wenn der Generator auf Nenndrehzahl läuft können Verbraucher an die Maschine angeschlossen werden Nur für ZI STE7500DSH Auswahl ob ...

Page 18: ... Dieselwechsel О Luftfilter reinigen О Dieselfilter reinigen ersetzen О Dieselleitung prüfen ggf ersetzen О Flüssigkeitsstand der Batterie prüfen 1 x pro Monat 1 Wenn der Generator an schmutzigen Orten verwendet wird sollte dieser häufiger kontrolliert und gepflegt werden 2 Sofern der Benutzer nicht über das richtige Werkzeug verfügt oder zu wenige Kenntnisse besitzt sollten diese Wartungsarbeiten...

Page 19: ...ser verpflichtet Ihr altes einzutauschen 9 FEHLERBEHEBUNG WARNUNG Heiße Oberflächen und rotierende Maschinenteile bei laufendem Motor können schwere Verletzungen hervorrufen oder sogar zum Tod führen Maschine vor Arbeiten zur Störungsbeseitigung immer still setzen und gegen unbeabsichtigte Wiederinbetriebnahme sichern und Abkühlzeit abwarten Sollten sie sich außer Stande sehen erforderliche Repara...

Page 20: ... may diverse slightly However if you discover any errors inform us please Technical specifications are subject to changes Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport damage or missing parts Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial product receipt and unpacking before putting the product into operation Please u...

Page 21: ...nditions Relative humidity max 65 Temperature for operation 5 C bis 40 C Temperature for storage and or transport 20 C bis 55 C 11 1 2 Prohibited Use Forseeable Misuse Operation of the machine without adequate physical and mental aptitude Operating the machine without appropriate knowledge of the operating instructions machine motor Changes in the design of the machine Operating the machine in wet...

Page 22: ...s for the operation of the machine Do not use the generator if it is raining wet or has high humidity RISK OF ELECTRIC SHOCK DANGER OF LIFE 11 5 Safety instructions for machines with combustion engine Do not touch the engine and or muffler during operation or immediately after switching off These areas become hot during operation and can cause burns Do not touch the spark plug connector when the e...

Page 23: ...e vicinity of the running unit may cause hearing damage Wear ear protectors Due to the design and construction of the machine hazardous situations may occur which are identified as follows in these operating instructions DANGER A safety instruction designed in this way indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Such a safety inst...

Page 24: ...he battery using a screw connection Put both pole covers 2a 3a back in place to protect the two poles ZI STE7500DSH The machine is delivered fully assembled There is no further assembly necessary except connection of the battery 13 OPERATION This power unit is designed exclusively for operating electric devices whose max Performance within the performance specifications of the generator A higher s...

Page 25: ... 13 1 2 Checking the fuel tank level NOTICE Observe the safety regulations for fuel control Filter the fuel during refuelling to prevent foreign particles from entering the combustion chamber Wipe up leaked fuel 1 Screw on the tank cap sits on the fuel tank 2 Level check in the form of a visual inspection or via display If necessary top up with diesel fuel with the appropriate standard EN 590 3 Cl...

Page 26: ...t Pull the rope all the way out Use two hands if necessary Possible reasons for starting difficulties Cold weather if necessary use starter spray in the intake nozzle Low battery low acidity level contact a qualified person or with appropriate experience refill distilled water yourself Low oil refill oil Air in fuel pipeline 13 3 2 Stop the engine NOTICE Disconnect all electronic equipment from th...

Page 27: ... machine has cooled down 14 1 Maintenance chart Please maintain the generator in specified months or hours whatever comes first Before any use After 1 month or after first 20 operating hours After 3 month or every 100 operating hours After 6 month or every 500 operating hours Check tank refuel if necessary О Check engine oil level refill if necessary O Check for loss of fuel or oil O Check for loo...

Page 28: ...e 14 2 Disposal Do not dispose of the machine in residual waste Contact your local authorities for information regarding the available disposal options When you buy at your local dealer for a replacement unit the latter is obliged to exchange your old 15 TROUBLESHOOTING WARNING Hot surfaces and rotating machine parts while the engine is running can cause serious injury or even death Always stop th...

Page 29: ... nenehnega razvoja naših proizvodov lahko slike in vsebina nekoliko odstopajo od resničnega stanja izdelka Prosimo Vas da nas o morebitnih napakah obvestite Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb Takoj po prejemu preglejte pošiljko v prisotnosti dostavljalca in na tovornem listu zabeležite morebitne reklamacije ob prevzemu pošiljke O transportnih poškodbah nas obvestite posebej v roku 24 ur ...

Page 30: ...garancije 17 1 1 Tehnične omejitve Stroj je namenjen za uporabo v naslednjih okoljskih razmerah Relativna vlaga maks 65 Temperatura med obratovanjem 5 C do 40 C Temperatura skladiščenje transport 20 C do 55 C 17 1 2 Prepovedana uporaba nevaren način uporabe Uporaba stroja v neprimernem telesnem ali duševnem stanju Uporaba stroja ne da bi prej prebrali in razumeli navodila za uporabo stroj motor Sp...

Page 31: ...la firma ZIPPER 17 4 Posebna varnostna navodila za delo s temi stroji Generatorja ne uporabljajte če dežuje ali v vlažnih razmerah kot tudi ne če je vlažnost zraka visoka NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA SMRTNA NEVARNOST 17 5 Varnostna navodila za stroje z motorjem z notranjim izgorevanjem Ne dotikajte se motorja in ali izpušnega lonca ko stroj obratuje oz neposredno po ustavitvi stroja Ti deli se med...

Page 32: ... kože Zelo škodljiva pa so tudi za okolje Nevarnost električnega udara Direkten kontakt z električno napetostjo lahko povzroči električni udar Stroja se nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami Poskrbite za zadostno ozemljitev Poškodbe sluha Daljše zadrževanje v neposredni bližini delujočega stroja lahko vodi v poškodbe sluha Uporabljajte zaščito za sluh Kljub vsem varnostnim predpisom pa sta zdrav ra...

Page 33: ...tor se ne zažene če je nivo olja prenizek Za obratovanje električnega generatorja uporabljajte motorno olje ki izpolnjuje naslednje pogoje je primerno za dizelske motorje 0W30 ali 10W40 API klasifikacija CF CH 4 ali CI 4 Za celoletno uporabo se priporoča motorno olje s stopnjo viskoznosti SAE 10W 40 19 1 1 Kontrola nivoja olja Izklopite generator Postavite generator na ravno podlago Izvlecite meri...

Page 34: ...nut obratuje naprej V nasprotnem primeru takoj ustavite stroj in ugotovite vzroke za nepravilnosti 19 3 Rokovanje Pred zagonom generatorja električnega toka nanj ne priključujte nobenih električnih naprav ELEKTRIČNE NAPRAVE SE PRIKLJUČIJO ŠELE PO ZAGONU GENERATORJA NAPOTEK Pred zagonom izvedite kontrolo pred začetkom uporabe 19 3 1 Zagon generatorja Odprite pipo za gorivo Ročico za plin dajte v po...

Page 35: ...zhibno deluje lahko zraven priključite naprave z manjšimi obremenitvami Če se generator izklopi je lahko razlog ta da je obremenitev previsoka NAPOTEK Pazite da ne prekoračite maksimalne izhodiščne zmogljivosti generatorja Če se pojavijo problemi takoj zaustavite generator in odpravite napako Na DC modulu z enosmerno napetostjo 12V je maksimalni tok 8 3 A PREVIDNOST Pazite da je priključitev pravi...

Page 36: ...POTEK Staro olje izpustite pri segretem motorju lažje odtekanje Postopek 1 Odstranite vijak za izpust olja 2 Pustite da staro olje popolnoma odteče v posodo 3 Ponovno namestite vijak za izpust olja 4 Vlijte sveže olje priporočene stopnje 5 Preverite nivo olja in znova privijte merilno palico za olje 20 1 2 Transport skladiščenje Da iz generatorja med transportom ali vmesnim skladiščenjem ne bi uha...

Page 37: ...ivo Dolijte olje Prezračite vod dizelskega goriva Baterijo napolnite z ustreznim polnilnikom Motor teče neenakomerno Napačno gorivo Zrak v vodu dizelskega goriva Uporabite pravo gorivo Prezračite vod dizelskega goriva Motor ima premalo moči Zamazan zračni filter Očistite dele filtra po potrebi filter zamenjajte Nizka izhodna napetost pod obremenitvijo Prevelika obremenitev Zmanjšajte obremenitev N...

Page 38: ...euvent légèrement diverger des illustrations et des contenus en raison du développement constant Si vous décelez des erreurs veuillez nous en informer Sous réserve de modifications techniques Contrôler la marchandise immédiatement après réception et noter toute réclamation lors de la prise en charge de la marchandise par le livreur Les dommages de transport doivent nous être signalés séparément da...

Page 39: ...ur les dommages matériels ou corporels qui en résultent 23 1 1 Restrictions techniques La machine est conçue pour être utilisée dans les conditions ambiantes suivantes Humidité relative max 65 Température exploitation 5 C à 40 C Température stockage transport 20 C à 55 C Altitudes jusqu à 1800 m max 23 1 2 Applications interdites Mauvaises applications dangereuses Exploitation de la machine sans a...

Page 40: ...ol ou de drogues Ne jamais faire fonctionner l appareil en présence de liquides ou de gaz inflammables risque d explosion Effectuer les travaux d entretien de réglage et de nettoyage uniquement après avoir coupé le moteur Utiliser uniquement les pièces de rechange et accessoires recommandés par les machines Zipper 23 4 Consignes de sécurité spéciales pour l utilisation de la machine Ne pas utilise...

Page 41: ... moteur à combustion peuvent causer des dommages à la santé et la mort par inhalation dans des espaces restreints Pour cette raison ne pas utiliser la machine que dans des locaux bien aérés ou à l extérieur Les combustibles liquides peuvent causer de graves dommages à la peau et à l environnement Danger dû au courant électrique Un contact électrique direct peut entraîner un choc électrique Ne jama...

Page 42: ... il suffit de monter l unité de transport composée de roues et de béquilles et de fixer la batterie si on le souhaite Montage de l essieu de roue Fixer l essieu de roue avec 2 brides de fixation et 4 vis sur le châssis Montage des roues Poser la roue 1 sur le bout de l essieu 3 ajouter les rondelles 4 et les bloquer au moyen de la goupille 3 pour éviter tout mouvement axial Effectuer cette étape d...

Page 43: ...ée 1 Pour vérifier le niveau d huile moteur placer la machine sur une surface plane et sûre Arrêter le moteur et laisser reposer la machine pendant dix minutes afin que l huile en circulation puisse s accumuler dans le carter d huile 2 Dévisser la jauge d huile 19 et l essuyer avec un chiffon propre et non pelucheux ou un essuie tout non fibreux 3 Repousser la jauge de niveau aussi loin que possib...

Page 44: ...air La poussière pénètre via le carburateur et provoque une usure prématurée 25 1 4 Mise à la terre Faire installer une mise à la terre par un électricien qualifié avant de mettre la machine en service Si la machine est prévue pour une utilisation mobile se procurer un câble de mise à la terre de section suffisante dans un magasin d électricité et le raccorder à la machine 25 2 Première mise en se...

Page 45: ...s du groupe électrogène avant d arrêter le moteur Laisser l appareil fonctionner pendant environ 5 minutes après une longue période d utilisation Cela favorise le refroidissement du moteur Mettre le coupe circuit automatique sur OFF Tourner la clé de contact vers la gauche en position OFF Fermer le robinet de carburant 25 3 3 Branchement d un consommateur électrique Lorsque le générateur fonctionn...

Page 46: ...de vis dévissées ou absentes О О Vidange d huile О О Vidange du diésel О Nettoyer le filtre à air О Nettoyer le filtre à diésel remplacer О Contrôler la durit de diésel et la remplacer le cas échéant О Contrôler le niveau de liquide de la batterie 1 x par mois 1 Si le générateur est utilisé dans des endroits sales il doit être contrôlé et être entretnu plus fréquemment 2 Dans la mesure où l utilis...

Page 47: ...eil 27 RÉSOLUTION DE PANNE AVERTISSEMENT Les surfaces brûlantes et les pièces de la machine en rotation lorsque le moteur tourne peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles Toujours arrêter la machine avant de procéder à des travaux de dépannage la protéger contre toute remise en marche intempestive et attendre qu elle refroidisse Si vous ne pouvez pas effectuer correctement les réparat...

Page 48: ...SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 48 ZI STE6700DH ZI STE7500DSH 28 SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE ZI STE6700DH ZI STE7500DSH ...

Page 49: ...9 EXPLOSIONSZEICHNUNGEN EXPLODED DRAWINGS RAZSTAVLJENA RISBA VUES ÉCLATÉES 29 1 STE6700DH Engine Generator Assembly No Description No Description 1 Diesel engine 8 Battery 2 Generator 9 Battery Cable 3 Connector assembly 10 Bolt M10x45 4 Output panel assembly 11 Flat washer 10 5 Capacitance 12 Spring washer 10 6 Bolt M6x22 13 Nut M10 7 Throttle cable ...

Page 50: ...hion 24 Flat washer 10 5 Engine Cover 25 Generator frame 6 Battery tie down 26 Axle 7 Butterfly nut M6 27 Nut M6 8 Tie down hooks 28 U bolt 9 Nut M6 29 Split pin 10 Bolt M6x40 30 Big Flat washer 20 11 Flat washer 6 31 Solid wheels 12 Battery tray 32 Screw M3x8 13 Bolt M10x20 33 Spring washer 3 14 Spring washer 10 34 Flat washer 3 15 Flat washer 10 35 Electromagnet 16 Nut M10 36 Throttle cable 17 B...

Page 51: ...ox 4 Grounded bolt 10 Hour meter 16 Nut M6x12 5 Socket 230V 400V 11 Voltmeter 6 DC fuse 12 Oil alert lamp Fuel System No Description No Description No Description 1 Fuel tank cover 9 Fuel tank 17 Screwe M5x10 2 Cup of fuel filter 10 Gasket filtering core 18 Fuel inlet pipe 3 Screw M5x10 11 Fuel filter 19 Clip 13 4 Buoy for oil level indication 12 Gasket fuel filter 20 Clip 9 5 Bolt M6x22 13 Fuel f...

Page 52: ...EXPLOSIONSZEICHNUNGEN EXPLODED DRAWINGS RAZSTAVLJENA RISBA VUES ECLATEES ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 52 ZI STE6700DH ZI STE7500DSH 29 2 STE 7500DSH ...

Page 53: ...EXPLOSIONSZEICHNUNGEN EXPLODED DRAWINGS RAZSTAVLJENA RISBA VUES ECLATEES ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 53 ZI STE6700DH ZI STE7500DSH ...

Page 54: ... original ZIPPER spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation time and elongate your machines lifespan NOTICE The installation of other than original spare parts voids the warranty So you always have to use original spare parts When you place a spare parts order please use the service formular you can find in the last chapter of this manual Always take a note o...

Page 55: ...ons Toujours indiquer le type de machine le numéro de pièce de rechange et la désignation Afin d éviter tout malentendu nous vous recommandons de joindre une copie du plan des pièces détachées à la commande de pièces détachées sur laquelle les pièces détachées requises sont clairement indiquées Vous pouvez aussi utiliser l option de commande en ligne via le catalogue de pièces détachées ou le form...

Page 56: ...on falschem Treibstoffen Frostschäden in Wasserbehältern Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes c Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie Kohlebürsten Fangsäcke Messer Walzen Schneideplatten Schneideeinrichtungen Führungen Kupplungen Dichtungen Laufräder Sageblätter Spaltkreuze Spaltkeile Spaltkeilverlängerungen Hydrauliköle Öl Luft u Benzinfilter Ketten Zündkerzen Gleitbacke...

Page 57: ...mages in water tanks leaving fuel in the tank during the winter etc c Defects on wear parts are excluded e g carbon brushes collection bags knives cylinders cutting blades clutches sealings wheels saw blades splitting crosses riving knives riving knife extensions hydraulic oils oil air fuel filters chains spark plugs sliding blocks etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect...

Page 58: ...goriva ki čez zimo ostane v rezervoarju za bencin c Izključene so okvare delov ki se hitro obrabijo kot so oglene ščetke prestrezne vreče noži valji rezilne plošče rezilne naprave vodila spojnice tesnila tekalna kolesa žagini listi cepilni križi cepilni klini podaljški klinov za cepljenje hidravlična olja oljni zračni in bencinski filtri verige svečke drsni bloki itd d Izključene so okvare na stro...

Page 59: ... tels que les balais de charbon les sacs collecteurs les couteaux les rouleaux les plaques de coupe les dispositifs de coupe les guidages les accouplements les joints d étanchéité les rotors les lames de scie les croix de fendage les coins de fendage les extensions de coins de fendage les huiles hydrauliques les filtres à huile à air et à essence les chaînes les bougies les mâchoires coulissantes ...

Page 60: ...elivered products in the frame of a Quality Management policy Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig Your opinion is essential for further product development and product choice Please let us know about your Probleme die beim Gebrauch des Produktes auftreten Impressions and suggestions for i...

Page 61: ...PRODUKTBEOBACHTUNG ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 62 ZI STE6700DH ZI STE7500DSH ...

Reviews: