Anwendungsbeispiel
TAR 1180,
Relais K1 konfiguriert für Kühlung,
Relais K2 konfiguriert für Warnung
Application Example
TAR 1180,
Relay K1 configured for cooling,
Relay K2 configured for alarm
Exemple d’application
TAR 1180,
Relais K1 configuré en réfrigérer,
Relais K2 configuré en alarme
Funktion
Die mit einem Fühler gemessene Temperatur wird
von einem Mikrocontroller verarbeitet und angezeigt.
Nach einem Istwert-/Sollwertvergleich werden dann
entsprechend der Konfiguration die Ausgangsrelais
geschaltet.
Fühler und Anzeige
Es können 2 verschiedene Fühlertypen verwendet und
Werte wahlweise als °C oder °F angezeigt werden,
umschaltbar mit P07.
Relaiskonfiguration
Beide Ausgangsrelais können mit P06 für unter-
schiedliche Aufgaben konfiguriert werden. (Siehe
Parameterliste, Code 70 notwendig).
Temperaturalarm
Verlässt der gemessene Istwert voreingestellte
Grenzwerte (P12/P13), dann kann ein Alarm ausge-
löst und mit Relais K2 als Warnrelais weitergegeben
werden.
Alarm Quittieren,
siehe Seite 1
Abtauung
Die Abtauung wird durch einen Zyklustimer gestartet.
Während der Abtauung bleibt die Kühlung gesperrt.
Die erste Abtauung nach dem Einschalten erfolgt
nach der mit P10 festgelegten Zeit. Steht P11 auf
„0“ ist die Abtaufunktion abgeschaltet. Relais K2
kann wahlweise als Abtaurelais zum Schalten einer
Heizung konfiguriert werden.
Hinweis Spezialfunktion: Ist Relais 1 für Heizen und
Relais 2 für Abtauen konfiguriert, wird die Heizung
während einer Abtauphase gesperrt.
Abtauung manuell EIN / AUS,
siehe Seite 1
Ventilatorsteuerung
Ist Relais K2 als Ventilatorrelais konfiguriert, so
schaltet dieses zusammen mit der Kühlung und mit
der Abtauung. Nach Ende der Kühlung bleibt das
Ventilatorrelais noch für die mit P15 eingestellte Zeit
angezogen (Nachlaufzeit).
Function
The controller measures the actual temperature with
a temperature probe. This value is compared with
control setpoints and according to result and the
relays configuration they switch ON or OFF.
Sensor and Display
The controller is able to operate with 2 different
sensor types, the value can be displayed as °C or
°F, presettable by P07.
Relay Configuration
Both output relays can be configured for different
tasks by P06. (See Parameter Listing, Code 70
necessary)
Temperature Alarm
If the measured temperature leaves a predefined
range (P12/P13), then an alarm can be forwarded
by relay K2 configured as an alarm relay.
Alarm Reset,
see page 1
Defrost
A defrost event is started by a cyclic timer. During the
defrost cycle, cooling remains disabled. The first de
-
frost event after power-up will start after the time set
by P10. When P11 is set to „0“, the defrost function
is disabled. Relay K2 can be configured as a defrost
relay, e.g. to switch a defrost heater.
Special function note: If relay K1 is configured for
heating and relay K2 for defrost, the heating will be
disabled during a defrost cycle.
Defrost manually ON / OFF,
see page 1
Fan Control
If relay K2 is configured as a fan relay, it switches
in parallel to cooling and defrost. After the end of
cooling, the fan relay remains ON for the time preset
by P15 (trailing time).
Fonction
Le micro-contrôleur affiche la mesure effectuée par
la sonde de température. Selon la différence entre la
mesure et la consigne, le relais de sortie commute en
fonction du comportement de régulation configuré.
Sonde et affichage
L’appareil accepte les 2 types de sonde PTC et
l’affichage s’effectue en °C ou °F, réglage en P07.
Configuration des relais
P06 permet de configurer la fonction des 2 relais de
sortie. (voir liste des paramètres, Code „70“).
Alarme de température
Si la mesure sort de la plage définie par les seuils P12
et P13, l’alarme se déclenche et le relais K2 permet
d’annoncer les défauts s’il est configuré comme relais
d’alarme.
Acquittement alarme,
voir page 1
Dégivrage
Le dégivrage démarre selon un compteur cyclique.
Durant le dégivrage, le relais de froid reste bloqué.
A la mise en route, le premier dégivrage démarre
à la fin du temps P10. Si P11 est réglé sur „0“, le
dégivrage est inhibé. Le relais K2 peut être configuré
sur „dégivrer“, pour commander une résistance de
dégivrage par exemple.
Nota fonction spéciale : si le relais 1 travaille en chauf-
fage et le relais 2 comme dégivrage, le chauffage sera
coupé au dégivrage.
Dégivrage manuel ON / OFF,
voir page 1
Gestion de la ventilation
Si le relais K2 est configuré comme „Ventilateur“, le
relais commandera la ventilation à la réfrigération et
au dégivrage. Lorsque la réfrigération se coupe, le
ventilateur fonctionne encore durant le temps réglé
P15 (Retard d’arrêt).
12 V
8
AC/DC
1
2
3
4
5
6
7
11
9 10
12
Kühlstelle
Poste de froid
cold storage
Regelfühler
Sonde régulation
Sensor