10
rubber mount when it has
become cracked or damaged
may cause the engine to come
loose from its frame during use,
thus resulting in possible serious
bodily injury.
If cracked, be sure to replace without delay.
To reduce the risk of injury
associated with contacting rotating
parts, stop the engine before
installing or removing attachments.
Do not operate without net in
place.
Always disconnect the spark
plug before performing maintenance or
accessing movable parts.
USING THE PRODUCT
1. Check the work area that the
blower will be used in and
remove or cover all valuables
that may be damaged by the air
blast or thrown debris.
2. To reduce the risk of injury
associated with thrown objects.
a) Watch out for children, pets, open windows
or freshly washed cars, and blow debris
safely away.
b) Use the full blower nozzle extension so the
air stream can work close to the ground.
c) Do not allow bystanders in work area.
d) Do not point the blower
nozzle in the direction
of people or pets.
e) Always check to be
sure that no debris has
been blown onto someone else’s property.
f) Pay attention to the direction of the wind, do
not work against the wind.
3. To minimize blowing time.
a) Use rakes and brooms to loosen debris
before blowing.
b) In dusty conditions, slightly dampen
WARNING
reemplaza la montura de goma si ésta se ha
agrietado o dañado, el motor podrá soltarse
de su bastidor durante el uso de la máquina,
lo que a su vez puede causar graves lesiones
físicas
.
Si está agrietada, reemplace la montura de goma
inmediatamente.
Para reducir el riesgo de lesiones asociadas al
contacto con piezas giratorias, apague el motor
antes de instalar o retirar accesorios.
No use la
máquina sin la malla instalada.
Desconecte
siempre la bujía antes de realizar labores de
mantenimiento o acceder a piezas móviles.
USO DEL PRODUCTO
1. Inspeccione el área donde va a usar el
soplador y retire o cubra todos los objetos de
valor que pudieran dañarse con el chorro de
aire o con las materias expulsadas.
2. Para reducir el riesgo o la lesión asociada con
los objetos arrojados.
a) Tenga cuidado con los niños, mascotas,
ventanas abiertas o automóviles recién
lavados; al retirar escombros con el
soplador, hágalo de forma segura.
b) Use la extensión completa de la tobera del
soplador de modo que el chorro de aire
pueda aplicarse cerca del suelo.
c) No permita que haya personas observando
en el área de trabajo.
d) No apunte la tobera del soplador hacia
personas o mascotas.
e) Compruebe siempre que no ha arrojado
escombros con el soplador a una propiedad
ajena.
f) Preste atención a la dirección del viento y
no trabaje contra el viento.
3. Para minimizar el tiempo de soplado
a) Use los rastrillos y las escobas para aflojar
los escombros antes del soplado.
ADVERTENCIA
Español
English
Safety Precautions
Precauciones de seguridad