background image

9

Wählen Sie für die Lagerung des
Gebläses einen Innenraum, an dem
keine Feuchtigkeit vorhanden ist und
der außerhalb der Reichweite von
Kindern liegt.

Überprüfen Sie das Gebläse in
regelmäßigen Abständen auf lockere
Verbindungen und verrostete oder
beschädigte Teile. Achten Sie dabei
g a n z   b e s o n d e r s   a u f  

d i e

Kraftstoffleitung, den Auspufftopf
und die Verkabelung der Zündung.

Alle Wartungsarbeiten, außer den in
diesem Handbuch beschriebenen,
s o l l t e n   v o n   k o m p e t e n t e n
Kundendiensttechnikern durchgeführt
werden. Unzulässige Arbeiten an dem
Gebläse und dem Auspufftopf können
zu gefährlichen Störungen führen.

ARBEITSUMFELD

Verwenden Sie dieses Gebläse
n i e m a l s   i n   I n n e n r ä u m e n .   D i e
Abgase enthalten gefährliches
Kohlenmonoxid.

Überprüfen Sie den Arbeitsbereich
und entfernen Sie alle wertvollen
Gegenstände, welche durch die
G e b l ä s e l u f t   o d e r   d e n   S c h u t t
beschädigt werden können.

Halten Sie offenes Feuer oder Funken
von dem Bereich fern, an dem der
Kraftstoff gelagert ist oder benutzt
wird. Mischen und lagern Sie den
Kraftstoff nur in einem markierten
Behälter. 

Rauchen Sie niemals,

wenn Sie Kraftstoff in das Gebläse
einfüllen. Vor dem Einfüllen von
Kraftstoff stellen Sie unbedingt den
Motor aus. Der Kraftstoff ist leicht
e n t z ü n d l i c h .

  W i s c h e n   S i e

verschütteten Kraftstoff ab und ziehen
den Tankdeckel fest an. Bevor Sie das
G e b l ä s e   a n l a s s e n ,   g e h e n   S i e
mindestens 3 m von der Stelle weg, an
der Sie den Kraftstoff aufgefüllt haben.

Halten Sie andere Personen von
Ihrem Arbeitsbereich fern. Dies gilt
ganz besonders für kleine Kinder und
Haustiere. Der ausgeworfene Schutt
kann Verletzungen verursachen.

Richten Sie die Gebläsedüse niemals
auf Personen oder ein Feuer.

Verwenden Sie das Gebläse nicht,
wenn Sie keinen festen Halt oder kein
Gleichgewicht haben.

V E R M E I D U N G E N   S I E
LÄRMBELÄSTIGUNGEN

Ü b e r p r ü f e n   u n d   f o l g e n   s i e   d e n
örtlichen Bestimmungen hinsichtlich
d e s   G e r ä u s c h p e g e l s   u n d   d e r
Betriebsstunden für Gebläse.

Quando mettete via il compressore,
scegliete un luogo coperto privo di
umidità e fuori dalla portata di bambini.

C o n t r o l l a t e   i l   c o m p r e s s o r e
regolarmente per scoprire eventuali
dispositivi di fissaggio allentati o
componenti rugginosi o danneggiati.
Fate particolare attenzione 

intorno al

t u b o   d e l   c a r b u r a n t e ,   d e l
silenziatore e del cablaggio del
sistema di accensione.

Tutti i lavori di riparazione del motore,
eccetto quelli descritti in questo
manuale, devono essere eseguiti da
persone qualificate, altrimenti si
possono verificare malfunzionamenti
nel ventilatore del compressore e nella
marmitta.

CONDIZIONE OPERATIVA

Evitate di accendere il motore
dentro casa. I gas di scarico
contengono dell'ossido di carbonio
nocivo.

Controllate la zona del lavoro e
rimovete o coprite tutti gli oggetti di
valore che si possono danneggiare dal
gas di scarico o da schegge.

Tenete fiamme e scintille lontane dalla
zona in cui si maneggia e si custodisce
il carburante. Preparate la miscela e
custoditelo solo nel contenitore
apposito. 

Non fumate mai mentre

riempite il serbatoio di benzina.
Assicuratevi di spegnere il motore
prima di fare il pieno. Il carburante è
altamente infiammabile.

 Rimovete

c o n   u n   p a n n o   o g n i   t r a c c i a   d i
carburante sgocciolato e fissate il
coperchio del serbatoio. Allontanatevi
di almeno 3 m (10 piedi) dal luogo di
riempimento del serbatoio prima di
accendere il motore.

Assicuratevi che il luogo operativo sia
libero di persone, specialmente
bambini piccoli e animali domestici.
Schegge nell'aria possono causare
lesioni.

Non puntate mai l'apparecchio verso
persone o il fuoco.

Non usate il compressore dove non
potete avere posizione stabile ed
equilibrata dei piedi.

EVITARE OGNI PROBLEMA DI

RUMORE

Controllate ed osservate le norme
locali in riferimento al livello sonoro e
alle ore di utilizzo del compressore.

Al guardar el soplador, escoja un lugar
cerrado sin humedad y fuera del
alcance de los niños.

Examine el soplador periódicamente
para ver si hay alguna sujeción suelta
o alguna pieza oxidada o dañada.
Tenga especial cuidado 

alrededor

del conducto de combustible, el
silenciador de escape y el cableado
de encendido.

El servicio técnico del motor, excepto
las operaciones descritas en este
manual, debe ser realizado por per-
sonal técnico competente. Un servicio
técnico inadecuado en el ventilador y
el silenciador de escape puede dar
lugar a un fallo peligroso.

CONDICIONES DE
FUNCIONAMIENTO

No haga funcionar el soplador en
un recinto cerrado; los gases que
expulsa contienen monóxido de
carbono, que es una sustancia
peligrosa.

Revise la zona de trabajo y retire o
cubra todos los objetos que pueden
resultar dañados por el chorro de aire
o por materiales arrojados sobre ellos.

No encienda llamas ni chispas en la
zona en la que vaya a manejar o
guardar combustible. Para mezclar o
guardar combustible utilice sólo un
recipiente identificado con una
etiqueta. 

Nunca fume mientras llena

el depósito de combustible del
s o p l a d o r .   A n t e s   d e   h a c e r l o ,
asegúrese de haber apagado el mo-
t o r .   E l   c o m b u s t i b l e   e s   m u y
inflamable. 

Seque todo combustible

derramado y apriete bien la tapa del
depósito. Antes de encender el motor,
apártese al menos 3 metros (10 pies)
del sitio donde ha llenado el depósito.

En la zona de trabajo no debe haber
nadie, en especial niños pequeños y
animales, ya que podrían sufrir daños
por materiales volátiles.

No oriente la boquilla del soplador
directamente hacia las personas ni
hacia un fuego.

No utilice el soplador en lugares en los
que no esté seguro de poder pisar con
estabilidad y equilibrio.

EVITE PROBLEMAS DE RUIDO

Compruebe y siga las normativas lo-
cales respecto a los niveles de sonido
y horas de funcionamiento para el uso
del soplador.

SICHERHEITSMASSNAHMEN

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Deutsch

Italiano

Español

Summary of Contents for EB430

Page 1: ...0 EB6200 BLOWERS SOUFFLEURS GEBLÄSE INSILATRICI AD ARIA SOFFIATA ATOMIZADOR 2762 93111 807 GB F D I E OWNER S MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GB F D I E ...

Page 2: ...manutenzione prima di utilizzare questa macchina Antes de utilizar esta máquina leer el manual de instrucciones Wear head eye and ear protection Porter casque visière et protège oreilles Immer Helm Schutzbrille und Geräuschschutz tragen Indossare casco occhiali e cuffie di protezione Llevar casco gafas y auriculares de protección Read understand and follow all warnings Lisez cherchez à comprendre ...

Page 3: ...G HEARING Wear head eye and ear protection EB4300 EB6200 ATTENTION DANGER D ATTEINTE A L OUIE Porter casque visière et protège oreilles EB4300 EB6200 ACHTUNG HÖRSCHADEN RISIKO Immer Helm Schutzbrille und Geräuschschutz tragen EB4300 EB6200 ATTENZIONE RISCHIO DI DANNO UDITIVO Indossare casco occhiali e cuffie di protezione EB4300 EB6200 ATENCION RIESGO DE DAÑO AUDITIVO Llevar casco gafas y auricula...

Page 4: ...s Owner Operator Manual carefully Be sure you un derstand how to operate this unit properly before you use it Failure to do so could result in serious in jury Be sure to keep this manual handy so that you may refer to it later whenever any questions arise Also note that you are requested to contact the dealer from whom you purchased the product for as sistance in the event that you have any questi...

Page 5: ...ore Controllate ed osservate le norme locali Lea este manual del operario de su atomizador atentamente A s e g ú r e s e d e q u e h a comprendido cómo se hace funcionar correctamente esta unidad antes de proceder a su utilización De lo contrario podrían producirse graves lesiones Asegúrese de tener este manual a mano de manera que pueda consultarlo más adelante cada vez que tenga alguna duda Adem...

Page 6: ...ned in place If any damage is found in the fuel line the exhaust line the ignition wiring avoid using the blower and have the part repaired Never use the blower without the screen at the air intake of the blower Before each use check that the screen is attached in place and is free from any damage Before operation confirm that the catching SCREW on the AIR INLET SCREEN is not loose If loose tighte...

Page 7: ...rima dell uso controllate che lo schermo sia stato installato e che sia sano prima dell operazione assicuratevi che la VITE di fissaggio sullo SCHERMO D ENTRATA ARIA non sia lenta Nel caso sia lenta stringetela 1 Schermo della presa dell aria BENUTZER Bedienen Sie dieses Gebläse nicht wenn Sie müde krank oder gereizt sind Vermeiden Sie den Gebrauch des Gebläses ebenfalls wenn Sie unter Einfluß von...

Page 8: ...périodiquement pour rechercher des fixations desserrées et rouillées ou des pièces endommagées Faire très attention autour de la ligne de carburant de l échappement et du câblage d allumage Toute réparation du moteur excepté celle décrite dans ce manuel doit être effectuée par un dépanneur qualifié Une réparation incorrecte du ventilateur de la soufflerie et de l échappement pourrait provoquer une...

Page 9: ...getti di valore che si possono danneggiare dal gas di scarico o da schegge Tenete fiamme e scintille lontane dalla zona in cui si maneggia e si custodisce il carburante Preparate la miscela e custoditelo solo nel contenitore apposito Non fumate mai mentre riempite il serbatoio di benzina Assicuratevi di spegnere il motore prima di fare il pieno Il carburante è altamente infiammabile Rimovete con u...

Page 10: ...20 9 19 3 Dry Weight kg ibs 8 5 18 6 8 6 18 9 Fuel Tank Capacity liter fl oz 2 0 67 6 Engine Type Air cooled 2 cycle gasoline engine Piston Displacement cc cu in 41 5 2 53 62 3 78 Air Filter Regular size Carburetor Diaphragm rotary valve type Ignition System C D I Spark Plug Champion RJ6C Noise proof Champion RCJ6Y Muffler Spark arrester equipped Operating Engine Speed rpm 2000 to 6500 2000 to 750...

Page 11: ...oz H 1 7 57 5 2 2 65 Máx volumen de aire w std Pipes m3 min pies3 min 12 423 15 529 Máx volumen de aire w o Pipes m3 min pies3 min 16 564 20 730 Máx velocidad del aire m seg mph 72 160 83 184 Nivel de ruido a 50 pies dB A 72 a 6500 r p m 75 a 7500 r p m TECHNISCHE DATEN SPECIFICAZIONI ESPECIFICACIONES MODELLO EB4300 EB6200 Dimensioni L P H mm 480 535 495 480 530 490 Peso a secco kg 8 5 8 6 Capacit...

Page 12: ...ate qui contient le câble d a c c é l é r a t i o n e t l e c â b l e d alimentation au tuyau souple 1 Fixer avec la bande 2 Câble 3 Levier d accélération 4 tuyau souple BLOWER TUBES 1 Connect the blower and swivel joint with the flexible hose Clamp both ends of the flexible hose securely with the hardware attached to the unit 2 Align the protrusion and the groove provided on the tube ends and twi...

Page 13: ...l manubrio nel tubo di unione girevole e fissate con vite e dado 1 Supporto del manubrio 2 Tubo di unione girevole 3 Tubo flessibile 4 Dado 5 Vite LEVA DEL GAS Inserite l impugnatura della leva del gas nel supporto del manubrio e stringete la vite sulla morsa attaccata al manubrio 1 Impugnatura della leva del gas 2 Stringete 3 Supporto 4 Tubo flessibile 5 Girella 6 Morsa CAVO DEL GAS Usate la cord...

Page 14: ...imité de l endroit où est entreposée l essence Arrêter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le réservoir Remplir le réservoir à l extérieur sur une sur face nue et éloigner le bidon d essence d au moins 3 mètres avant de mettre le moteur de la tronçonneuse en marche Les moteurs Zenoah sont lubrifiés à l aide d une huile spécialement conçue pour les moteurs 2 temps à refroidi...

Page 15: ...n utilizzate olio miscelato BIA o TCW per motori a 2 tempi raffreddati ad acqua RAPPORTO DI MISCELAZIONE RACCOMANDATO 50 BENZINA 1 OLIO quando si utilizza olio originale ZENOAH Le emissioni di scarico sono controllate da parametri e componenti fondamentali del motore ad es carburazione fasatura di accensione e fasatura delle luci senza l aggiunta di altri componenti o l introduzione di un material...

Page 16: ...OBTENIR UN BON MELANGE IMPORTANT Faire attention à ne pas trop remuer le carburant 1 Mesurez les volumes d essence et d huile à mélanger 2 Verser un peu d essence dans un récipient à carburant propre 3 Verser ensuite toute l huile puis bien remuer le tout 4 Verser enfin le reste de l essence puis bien mélanger l ensemble pendant une minute environ Etant donné que certains types d huiles sont plus ...

Page 17: ...te se pueda confundir con depósitos de gasolinas u otras sustancias 6 Indique los contenidos en la parte ex terior del deposito para una fácil identificación ABASTECIMIENTO DE LA UNIDAD 1 Desenrosque y retire la tapa del com bustible Coloque la tapa sobre un lugar sin polvo 2 Coloque el combustible dentro del tanque a un 80 de la capacidad total 3 Fije en forma segura la tapa del com b u s t i b l...

Page 18: ...EVITER POUR PROLONGER LA DUREE DE VIE DU MOTEUR 1 ESSENCE SANS HUILE ESSENCE PURE L essence pure est capable d endommager très rapidement les pièces du moteur 2 ESSENCE ALCOOL Ce mélange risque de très rapidement détruire les pièces en caoutchouc et ou en plastique et d empêcher la lubrification du moteur 3 HUILE POUR MOTEURS 4 TEMPS Elles risquent d encrasser les bougies de bloquer l échappement ...

Page 19: ...mpromettere la lubrificazione del motore 3 OLIO PER MOTORI A 4 TEMPI Può imbrattare la candela intasare la porta di scarico o grippare le guarnizioni dei pistoni 4 Miscele rimaste inutilizzate per più di un mese possono intasare il carburatore compromettendo il corretto funzionamento del motore 5 In caso di inutilizzo prolungato del motore svuotate il serbatoio del c a r b u r a n t e e p u l i t ...

Page 20: ...lenti est réglée à 2000 tr min au départ de l usine S il s avère nécessaire de régler la vitesse au ralenti utiliser la vis de réglage sur le côté supérieur du carburateur 1 Vis de reglage du ralenti Engilsh Français OPERATION FONCTIONNEMENT 1 STARTING ENGINE CAUTION Avoid operating the blower with the flexible tube and swivel joint discon nected That would cut down the en gine cooling air so that...

Page 21: ...sentite l attivazione dello stesso poi tirate con forza Evitate di tirare completamente la fune di avviamento Non lasciate che la fune di avviamento ritorni indietri con uno scatto Riavvolgete il nastro lentamente Questo serve per prevenire eventuali danni prematuri al motore di avviamento 5 Quando il motore è acceso aprite l aria gradualmente se è chiusa e lasciate che il motore si riscaldi per u...

Page 22: ...ller l élément du filtre à air dans le carter du filtre à air et presser le couvercle contre le carter jusqu à ce qu il s enclenche en position Ne jamais oublier d attacher l écran 1 Huile moteur 2 temps 2 Ecran STOPPING ENGINE Move the throttle lever to the idling po sition and press the stop switch red button until the engine comes to a complete stop 1 Stop switch 2 START 3 STOP Make sure that t...

Page 23: ... usate mai il compressore senza il filtro dell aria o con un filtro deformato poiché l aria polverosa può rovinare il motore molto velocemente PULIZIA DEL FILTRO DELL ARIA 1 Rimovete il coperchio del filtro dell aria tirando la linguetta nella parte inferiore ed estraendo l elemento del filtro 2 Usate un detergente neutro e acqua calda per pulire l elemento del filtro Dopo averlo pulito lasciate i...

Page 24: ... boulons Tension de serrage 80 à 120kg cm Même si un boulon sur les trois est desserré le silencieux peut se détacher pendant l utilisation ce qui pourrait occasionner un incendie du moteur MAINTENANCE ENTRETIEN Engilsh Français FUEL FILTER A clogged fuel filter may cause poor accceleration of the engine Check peri odically to see if the filter is clogged with dirt The filter can be taken out of t...

Page 25: ... ai clienti di sostituire la candela due volte l anno per evitare guasti inattesi della can dela SOSTITUZIONE DELLA CANDELA CON UNA DEL TIPO CHAMPION R J 6 C E B 4 3 0 0 O C H A M P I O N RCJ6Y EB6200 O UNA CANDELA EQUIVALENTE Per installare la candela girate prima la candela con le mani in modo ben saldo poi giratelo un altro quarto di giro usando una chiave per prese MARMITTA Ispezionate la marm...

Page 26: ...soufflerie avec la grille d entrée d air retirée Avant de vérifier la grille arrêter le moteur sans faille Le contact avec le ventilateur de la soufflerie rotative risque de provoquer des blessures corporelles S assurer que la vis de prise sur l écran d entrée d air n est pas desserrée Si elle l est la serrer 1 Grille admission d air M a n i p u l a t i o n d u c â b l e d accélération Manipuler e...

Page 27: ... de revisarlo asegúrese de detener efectivamente el motor Se pueden producir daños personales si se toca el ventilador en movimiento Confirme que no esté suelto el TOR NILLO limitador en la PANTALLA DE ENTRADA DE AIRE Si está suelto apriételo 1 Filtro de la entrada de aire Manejo del cable del acelerador Haga pasar el tubo de protección el que cubre el cable del acelerador y del interruptor de par...

Page 28: ... EPAULE Si la sangle d épaule est endommagée elle peut rompre pendant l utilisation occasionnant la chute de la machine et entrainant des blessures corporelles Suivre les instructions en dessous pour remplacer la sengle d épaule 1 Passer l extrémité supérieure de la bandoulière à travers la suspension en mettant le COTE PENDANT VERS L EXTERIEUR 2 Passer l extrémité de la bandoulière à travers la b...

Page 29: ...e l anello verso la staffa il più possibile 1 Anello 2 Lato flappeggiante AVVISO Il deflettore dell estremità della tracolla funzione come dispositivo di arresto Non installate mai la tracolla con il lato flappeggiante verso l interno altrimenti si p o s s o n o v e r i f i c a r e d e i malfunzionamenti che possono causare lesioni all utente e o danni all apparecchio PRIMA DI METTERE VIA IL COMPR...

Page 30: ...OR PROPER USE AND MAINTENANCE OF THE UNITS ACCIDENT MISHANDLING AL TERATION ABUSE IMPROPER LUBRI CATION USE OF ANY PARTS OR AC En case de panne ou de défaut constaté sur le produit au cours de la période de garantie les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées gratuitement par le concessionnaire ZENOAH PERIODE DE GARANTIE 1 an 6 mois pour un usage professionnel ou 30 jours pour les machin...

Page 31: ...E L L A MANUTENZIONE RICHIESTA COME I N D I C A T O N E L M A N U A L E D ISTRUZIONI DEL PRODUTTORE GLI EVENTUALI PARTICOLARI IN GARANZIA DI CUI NON E RICHIESTA LA SOSTITUZIONE O MANUTENZIONE OPPURE E RICHIESTA SOLAMENTE UN ISPEZIONE PERIODICA AI SENSI DELLA RIPARAZIONE OPPURE DELLA SOSTITUZIONE A DISCREZIONE SARANNO COPERTI PER IL PERIODO DI GARANZIA GLI EVENTUALI PARTICOLARI IN GARANZIA DI CUI E...

Page 32: ...R UNE MAUVAISE MANIPULATION PAR DES MODIFICATIONS DES MISES A L E P R E U V E S E V E R E S U N E M A U V A I S E L U B R I F I C A T I O N L UTILISATION DE PIECES OU D ACCESSOIRES AUTRES QUE CEUX RECOMMANDES PAR NOTRE SOCI ETE OU ENFIN EN RAISON D AUTRES CAUSES NE DEPENDANT PAS DE LA SOCIETE CETTE GARANTIE NE COUVRE EN AUCUN CAS LE REMPLACEMENT DE PIECES EN RAISON DE LEUR USURE NORMALE OU DE LEGE...

Page 33: ...ACCESSORI DIVERSO DA QUELLO SPECIFICATO DAL PRODUTTORE OPPURE ALTRE CAUSE NON SOTTO IL CONTROLLO DEL PRODUTTORE LA PRESENTE GARANZIA NON COPRE I PARTICOLARI SOSTITUITI PER NORMALE USURA O MODIFICHE NON AUTORIZZATE AL PRODOTTO NON ESISTONO ALTRE GARANZIE ESPRESSE LE GARANZIA IMPLICITE INCLUSE QUELLE DI COMMERCIABILITA E IDONEITA PER UN PARTICOLARE SCOPO SONO LIMITATE A DUE 2 ANNI PER USO DOMESTICO ...

Page 34: ......

Reviews: