background image

• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar o

producir cualquier llama o chispa cerca del
combustible. Asegúrese de detener el motor y
dejar que se enfríe antes de repostar la unidad.
Seleccione un terreno al aire libre para el
reabastecimiento y aleje la unidad una distancia
de por lo menos 3 metros (10 pies) del punto de
abastecimiento antes de poner en marcha el
motor.

• Los motores de RedMax están lubricados con un

aceite especialmente formulado para uso en
motores de gasolina de 2-tiempos refrigerados por
aire. Si no estuviere disponible el aceite de RedMax,
utilice un aceite de calidad con antioxidante
agregado que sea expresamente para uso en
motores refrigerados por aire de 2- ciclos (ACEITE
JASO FD GRADE o ISO L-EGD GRADE).

• No utilice BIA o TCW (tipo 2-tiempos refrigerados

por agua) mezclado con aceite.

PROPORCIÓN DE LA MEZCLA RECOMENDADA
GASOLINA 50 : ACEITE 1 
(al utilizar el aceite auténtico de
RedMax/ZENOAH)

• Las emisiones del escape son controladas por

los parámetros y componentes fundamentales
del motor (por ejemplo, carburación, ajuste de
encendido y de puerto) sin agregar ningún
software mayor o introducir un material inerte
durante la combustión.

• Estos motores están certificados para funcionar con

gasolina sin plomo.

• Asegúrese de utilizar gasolina con un octanaje

mínimo de 89RON (EE.UU./Canadá: 87AL).

• Si utiliza gasolina con un valor de octanaje menor

que el prescrito, existe el peligro de que la
temperatura del motor se eleve y ocurra como
consecuencia un problema en este, como por
ejemplo un atascamiento del pistón.

• Se recomienda la gasolina sin plomo para reducir la

contaminación del aire por el bien de su salud y del
medioambiente.

ADVERTENCIA

• L’essence est un produit hautement

inflammable. S’abstenir de fumer et ne tolérer
aucun flamme ou source d’étincelles à proximité
de l’endroit où est entreposée l’essence. Arrêter
le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de
remplir le réservoir. Remplir le réservoir à
l’extérieur sur une surface nue et éloigner le
bidon d’essence d’au moins 3 mètres avant de
mettre le moteur de la tronçonneuse en marche.

• Les moteurs RedMax sont lubrifiés à l’aide d’une

huile spécialement conçue pour les moteurs 2 temps
à refroidissement par air. S’il n’est pas possible
d’obtenir de l’huile RedMax, utilisez une huile
antioxydante de haute qualité spécialement destinée
aux moteurs 2 temps à refroidissement par air
(HUILE DE TYPE JASO FD ou DE TYPE ISO L-EGD).

• Ne jamais utiliser des huiles mélangées BIA ou TCW

(pour les moteurs 2 temps à refroidissement par
eau).

RAPPORT DE MELANGE RECOMMANDE
ESSENCE 50 : HUILE 1
(Lors de l’utilisation de la véritable huile
RedMax/ZENOAH)

• La composition des gaz d’échappement est

contrôlée par les principaux paramètres et
composants du moteur (comme par ex., la
carburation, le calage de l’allumage et le calage
du port) sans avoir besoin d’effectuer des
changements de matériel ou à introduire un
matériel inerte durant la combustion.

• Ces moteurs sont certifiés pour fonctionner avec de

l’essence sans plomb. 

• Utiliser toujours une essence à indice d’octane

minimal de 89RON (USA/Canada : 87AL).

• Si une essence à indice d’octane inférieur est

utilisée, il y a un risque important d’augmentation
dangereuse de la température du moteur, entraînant
des problèmes de moteur au niveau des cylindres
par exemple.

• Il est préférable d’utiliser de l’essence sans plomb

afin de réduire la pollution de l’atmosphère et de

AVERTISSEMENT

19

6. Carburant

6. Combustible

Français

Español

TABLEAU DE MELANGE 50 :1

ESSENCE            gal.

1

2

3

4

5

HUILE 2 TEMPS    once liquide

2.6

5.2

7.8

10.4

13

ESSENCE              litre

1

2

3

4

5

HUILE 2 TEMPS     ml

20

40

60

80

100

CUADRO DE MEZCLA 50:1

GASOLINA                gal.

1

2

3

4

5

ACEITE 2 CICLOS    onz.líqu.

2.6

5.2

7.8

10.4

13

GASOLINA                 litre

1

2

3

4

5

ACEITE 2 CICLOS     ml

20

40

60

80

100

Summary of Contents for CHTZ2401

Page 1: ...por el Estado de California como causantes de c ncer malformaciones en reci n nacidos y otros problemas de reproducci n Les chappements du moteur de ce produit contiennent des produits chimiques connu...

Page 2: ...ch must be followed in order to prevent accidents which could lead to serious bodily injury or death This mark indicates instructions which must be followed or it leads to mechanical failure breakdown...

Page 3: ...z n le solicitamos que lea detenidamente todas estas instrucciones y que las siga estrictamente ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL MANUAL Bajo este s mbolo aparecen instrucciones que se deben seguir a fin...

Page 4: ...bs 6 0 kg 13 2 lbs 5 7 kg 12 6 lbs 5 9 kg 13 0 lbs Blade size 750 mm 30 in 1080 mm 42 5 in 600 mm 24 in 750 mm 30 in Blade pitch 35 mm 1 38 in Transmission Centrifugal clutch Cam crank Reduction ratio...

Page 5: ...max 1 15Hp 0 85kW 8000min 1 rpm Vitesse de ralenti 3000 200 min 1 rpm Carburant M lange essence 50 huile 1 Lors de l utilisation de la v ritable huile RedMax ZENOAH Carburateur Walbro Type Diaphragme...

Page 6: ...achine improperly could result in accidents causing serious injury or death Read this manual carefully and practice using the hedge trimmer until you are fully acquainted with all operations and have...

Page 7: ...c Position ouverte du starter Emplacement CAPOT DU FILTRE A AIR 1 Lea el manual de propietario antes de usar esta m quina 2 Use elementos de protecci n para la cabeza ojos y o dos 3 El uso incorrecto...

Page 8: ...quipment 1 Helmet 2 Ear protectors 3 Protection goggles or face protector 4 Thick work gloves 5 Non slip sole work boots 2 And you should carry with you 1 Attached tools 2 Properly reserved fuel 3 Spa...

Page 9: ...o cuando no pueda mantener el equilibrio b Por la noche cuando haya mucha niebla o en otras ocasiones cuando su campo de visi n 1 RISQUE ELEVE DE BLESSURE GRAVE Lire ce manuel attentivement jusqu une...

Page 10: ...day under 2 hours or less 1 If you don t observe the working time or working manner See USING THE PRODUCT Repetitive Stress Injury RSI could occur If you feel discomfort redness and swelling of your f...

Page 11: ...diera verse limitado y fuese dif cil tener una visi n clara del rea de trabajo c Durante la lluvia durante tormentas cuando haya aviso de fuertes temporales o en otras ocasiones en las que las condici...

Page 12: ...rottle into the start position When starting the engine place the product onto the ground in a flat clear area and hold it firmly in place so as to ensure that neither the cutting part nor the throttl...

Page 13: ...ue les mat riaux recommand s par le fabricant Ne l utiliser que IMPORTANT AVERTISSEMENT IMPORTANT est n trabajando para mantener una distancia suficiente entre cada persona para garantizar la segurida...

Page 14: ...e Doing so could result in serious burns or electrical shock 6 While operating the machine be always sure of a safe and secure operating position especially when using steps or a ladder IF SOMEONE COM...

Page 15: ...ou du lubrifiant veiller AVERTISSEMENT explicadas en el manual 1 Agarre las asas firmemente con ambas manos no s lo con los dedos Separe un poco los pies una separaci n ligeramente mayor que la anchur...

Page 16: ...boiler stove wood fire electrical sparks welding sparks or any other source of heat or fire which might ignite the fuel 2 Never smoke while operating the unit or refilling its fuel tank 3 When refill...

Page 17: ...productos RedMax o productos que hayan sido certificados por RedMax para su empleo con productos RedMax 4 En caso de que deba sustituirse cualquier pieza o de que deban efectuarse trabajos de reparac...

Page 18: ...emission are controlled by the fundamental engine parameters and components eq carburation ignition timing and port timing without addition of any major hardware or the introduction of an inert mater...

Page 19: ...urce d tincelles proximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surface nue...

Page 20: ...seizing due to abnormal lean mixture 5 Put a clear indication on the outside of the container to avoid mixing up with other containers 6 Indicate the contents on outside of container for easy identif...

Page 21: ...nce dans le r servoir AVERTISSEMENT IMPORTANT Gasolinas o aceites de mala calidad puede da ar los anillos de sellado las l neas o el tanque de combustible del motor COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE Preste...

Page 22: ...erate properly 5 In the case of storing the product for a long period of time clean the fuel tank after rendering it empty Next activate the engine and empty the carburetor of the composite fuel 6 In...

Page 23: ...loi risque d entra ner un refus de couverture par la garantie REMARQUE PARA CONTRIBUIR A LA VIDA TIL DEL MOTOR EVITE 1 COMBUSTIBLE SIN ACEITE GASOLINA CRUDA Esto ocasionar r pidamente da os graves a l...

Page 24: ...ease the throttle lever and make sure it is fully back OP3 6 While holding the unit firmly pull out the starter rope quickly until engine fires OP4 Avoid pulling the rope to its end or returning it by...

Page 25: ...rrer apr s plusieurs tentatives infructueuses placer le starter en position REMARQUE IMPORTANT AVERTISSEMENT ARRANQUE DEL MOTOR El cabezal de corte empezar a moverse cuando arranca el motor 1 Vierta c...

Page 26: ...ne at your nearest servicing dealer RUNNING IN THE ENGINE During the first 20 working hours do not use the hedge trimmer at maximum power for long periods ADJUSTING IDLING SPEED Before adjusting the c...

Page 27: ...ous recommandons de faire r gler le carburateur par un m canicien agr ou par votre distributeur AVERTISSEMENT IMPORTANT REMARQUE IMPORTANT obturador y vuelva a tirar de la cuerda o quite la buj a y s...

Page 28: ...hrough 90 to the left or right OP7 OP8 Do not press the throttle during this operation Proceed as follows 1 Free the handle by pressing the locking lever OP7 2 Turn the handle until the locking lever...

Page 29: ...e las cuchillas ADVERTENCIA Les conditions m t orologiques et l altitude peuvent influencer la carburation Ne laissez personne s approcher proximit de la tailleuse de haies pendant le travail ou penda...

Page 30: ...break objects nor lock it on fixed supports It is forbidden to apply tools or applications that are not the ones indicated by the manufacturer onto the hedge trimmer s power take off Do not use it fo...

Page 31: ...is le moteur arr t N oubliez pas que la pointe de la lame est coupante Vous obtiendrez de meilleurs r sultats si vous n enfoncez pas la lame dans la zone de coupe Respectez le rythme de coupe de la ma...

Page 32: ...out fuel tank air filter fuel filter inspect clean replace if necessary idle adjusting screw see adjusting replace carburetor idling speed if necessary spark plug clean and readjust GAP 0 6 0 7 mm pl...

Page 33: ...ylindre d chappement nettoyer levier d acc l ration d marreur v rifier le fonctionnement pi ces coupantes remplacer si un probl me survient carter d engrenage graisser vis crous boulons serrer remplac...

Page 34: ...SPARK PLUG Starting failure and mis firing are often caused by a fouled spark plug Clean the spark plug and check that the plug gap is in the correct range For a replacement plug use the correct type...

Page 35: ...silencieux dommages corrosion et fixation Si le silencieux fuit AVERTISSEMENT IMPORTANT AVERTISSEMENT Asegurarse de que el motor se ha detenido y est fr o antes de realizar cualquier tarea de mantenim...

Page 36: ...the intake air cooling vent or between the cylinder fins it may cause the engine to overheat and that in turn may cause mechanical failure on the part of the hedge trimmer BLADES Oil blades each gas...

Page 37: ...ment 4 Ecrou IMPORTANT AVERTISSEMENT IMPORTANT AVERTISSEMENT corrosi n Si se encuentra cualquier se al de fugas de escape deje de utilizar la m quina y rep rela inmediatamente Tenga presente que si no...

Page 38: ...hen the safety lock is defective Safety lock is the device not to accelerate the throttle lever without intention While pushing the safety lock you can accelerate the throttle lever 1 Check if the thr...

Page 39: ...merge des lames de base Graisseur type A AVERTISSEMENT AFILADO MA8 Sostenga el afilador siempre a un ngulo de 45 respecto a la hoja y Siempre afile en la direcci n del filo Nota las limas afilan s lo...

Page 40: ...tions ANTI VIBRATION SYSTEM The deformed or damaged anti vibration system may cause of the breakages like getting rickety or falling off of engine and or blade HTZ2401 HTZ2401 CA Check periodically if...

Page 41: ...ces m caniques telles que instabilit ou chute du moteur et ou de la lame HTZ2401 HTZ2401 CA V rifiez r guli rement si les coussins de caoutchouc ne sont pas d form s ou endommag s CHTZ2401 CHTZ2401 CA...

Page 42: ...VERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTION r servoir de carburant carburant incorrect vidanger et remplacer le carburant vis de r glage de carburateur d r gl refaire le r glage silencieux cylindre d p t de...

Page 43: ...tre modifi dans un soucis d am lioration 5 Les pi ces de la machine seront disponibles pendant sept 7 ans apr s l arr t de fabrication de cette machine Il est possible que certaines pi ces particuli r...

Page 44: ...44 12 Parts list Fig 1 CUTTING UNIT HTZ2401 HTZ2401 CA S N 60100101 and up HTZ2401 L HTZ2401L CA S N 60100101 and up...

Page 45: ...LEVER 1 43 6844 84150 TOP 1 44 1638 84160 CLAMP 1 45 T4519 13300 CABLE COMP 1 46 1638 84170 SPRING 1 47 1638 84180 SPRING 1 48 0263 60620 SCREW 1 49 1638 84190 NUT 1 50 0260 60535 SCREW 1 51 1638 842...

Page 46: ...46 Fig 2 CUTTING UNIT CHTZ2401 CHTZ2401 CA S N 60100101 and up CHTZ2401 L CHTZ2401 L CA S N 60100101 and up 12 Parts list...

Page 47: ...845 1600 BOLT 6 35 848 D4A 3300 HANDLE REAR ASSY 1 36 T4506 31210 LEVER throttle 1 37 T4506 31310 ARM 1 38 T4506 31412 LEVER lock 1 39 T4506 31420 KNOB 1 40 T4506 31430 SPRING 1 41 848 8P0 0000 CABLE...

Page 48: ...48 12 Parts list Fig 3 ENGINE UNIT HTZ2401 CHTZ2401 HTZ2401 CA CHTZ2401 CA S N 60100000 and up HTZ2401 L CHTZ2401 L HTZ2401 L CA CHTZ2401 L CA S N 60100000 and up...

Page 49: ...M5xL50 T27 2 Key Part Number Description Q ty 92 848 F0G 15C0 GASKET muff 1 93 848 F00 15D1 PLATE 1 94 4820 12350 BOLT TORX M5xL10 T27 2 100 848 F01 31A1 COVER engine 1 101 848 F01 31B1 DEFLECTOR 1 10...

Page 50: ...the small off road engine owner you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner s manual ZENOAH AMERICA INC recommends that you retain all receipts covering m...

Page 51: ...opri taire li es la garantie En tant que propri taire du petit moteur hors route vous tes responsable de la r alisation de l entretien indiqu dans votre mode d emploi ZENOAH AMERICA INC vous recommand...

Page 52: ...sponsabilidades del propietario Como propietario del motor todo terreno usted es responsable por la realizaci n del mantenimiento requerido que se indica en el manual del propietario ZENOAH AMERICA IN...

Page 53: ...ART THAT IS EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY MAY BE USED IN NON WARRANTY MAINTENANCE OR REPAIRS AND SHALL NOT REDUCE THE WARRANTY OBLIGATION OF THE COMPANY THE COMPANY IS LIABLE FOR DAMAGES TO...

Page 54: ...ilit peut tre utilis e pour l entretien hors garantie ou les r parations hors garantie et ce sans r duire l obligation de garantie incombant la soci t La soci t sera tenue responsable des dommages aux...

Page 55: ...MPLAZO PROGRAMADO DE LA MISMA SEA REALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO CUBIERTOS POR LA GARANT A SE PODR USAR CUALQUIER PIEZA DE RECAMBIO QUE SEA EQUIVALENTE EN PRESTACI N Y DURABILIDAD S...

Page 56: ...ifornie EXH et EVP pour SI SORE s P riode de l acquiescement CATEGORY A Type de moteur 8HQZS 0244XY 2 Cylindree 24cc Syst me de contr le des missions EXH EM EVP SP 3 Se fererer au manuel de l utilisat...

Reviews: