background image

9

WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS 

TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.

WARNING

Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for 

future reference.

DESCRIPTION

1. Kettle (with water level indicator)
2. Lid with lock
3. Lid release button
4. ON/OFF switch
5. Limescale filter (removable) 
6. Base
7. Cable storage

SAFETY INSTRUCTIONS

If the supply cord is damaged it must be replaced by the 

manufacturer,  its  service  agent  or  similarly  qualified 

persons in order to avoid a hazard.

This  appliance  can  be  used  by  children  aged  from  8 

years and above if they have been given supervision or 

instruction concerning use of the appliance in a safe way 

and  if  they  understand  the  hazards  involved.  Cleaning 

and  user  maintenance  shall  not  be  made  by  children 

unless they are older than 8 and supervised. Keep the 

appliance and its cord out of reach of children aged less 

than 8 years.

Appliances  can  be  used  by  persons  with  reduced 

physical,  sensory  or  mental  capabilities  or  lack  of 

experience  and  knowledge  if  they  have  been  given 

supervision  or  instruction  concerning  use  of  the 

appliance  in  a  safe  way  and  understand  the  hazards 

involved.

Children shall not play with the appliance.

This appliance is intended to be used in household. It is 

not intended to be use in applications such as:

-staff kitchen areas in shops, offices and other working 

environments;

-farm houses;

-by  clients  in  hotels,  motels  and  other  residential  type 

environments;

-bed and breakfast type environments.

Never immerse the appliance in water or any other liquid.

If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected.

Appliance is only to be used with the stand provided 

Warning: 

avoid spillage on the connector

Warning:

 potential injury from misuse!

Heating element surface is subject to residual heat after 

use.

Allow the kettle to cool completely before cleaning.

Always remove the plug from the mains before cleaning 

the kettle.

Do  not  use  any  abrasive  cleaning  agents  –  such  as 

emulsions, creams, pastes, etc. – for cleaning the kettle.

This device is designed for use at a maximum altitude up 

to 2000m above sea level.

IMPORTANT WARNINGS

Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the 
product label. 
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use. 
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle 
Only  fill  the  kettle  with  water.  Milk  and  instant  beverages  will  burn  and  damage  the  appliance.  Never 
operate the kettle without water and do not over fill it; observe the min and max markings. If the kettle is 
too full, the water will boil over!

Do not put the jug on a stove or in a microwave for re-heating of water.
Always place the kettle on a stable, smooth, flat surface; the power cord must not hang loosely off the edge 
of a table (or any other work surface) or touch a heated surface.
Do not use the kettle with the lid open.
Do not remove the lid when the water is boiling.
If the internal electrical elements are flooded with water, make sure the kettle is completely dry before 
plugging in.
Do not move while the kettle is switched on.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an 
official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only 
qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or 
procedures on the device. 

B&B TRENDS, S.L. 

disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the 

non-observance of these warnings.

INSTRUCTIONS FOR USE

Before use

Make sure that all the product’s packaging has been removed. 
Before heating water for the first time, we recommend using the kettle twice, in order to clean the system. 

Boiling water

Fill the kettle with fresh water through the open lid (press lid release button)
Read the quantity on the water level indicator. Do not fill less than the 0.5 and maximum marks indicated.
Close the lid until it locks and place the kettle on the base.
Press down the switch, the switch lights up. The water is heated.
The kettle switches off automatically once the water is boiled.
The appliance can also be switched off at any time by pulling up the ON/OFF switch.

Warning: 

If you remove the kettle from the base and replace it before the heating process is over, the 

kettle will continue to heat the water.
Only operate the kettle with the lid closed and the limescale filter inserted.
After boiling, let the kettle cool down for 5 minutes before refilling it with water.
Do not turn on the appliance if the kettle is empty, otherwise the overheat control will engage and the 
appliance will switch itself off automatically.

MANITENANCE AND CLEANING

1. Do not forget to remove the plug from the socket before cleaning the appliance.
2. Wipe outside with soft dry cloth when the kettle is wet, never use metal polish.
3. Remove the limescale filter soak it in a little vinegar, then rinse clean with clear water
4. Never use a dishwasher to clean any parts from the machine.

5. Rinse the kettle and the limescale filter with clear water
6. Put the water kettle in a dry and not very hot place.

DESCALING

Regular descaling makes your kettle last longer, ensures proper function and saves energy.
Descale the kettle with vinegar or a commercial descaling agent.
Fill the kettle with water up to the max mark and bring to a boil. Next add a small amount of white vinegar 
and  let  it  sit  for  a  couple  of  hours.  You  can  also  use  a  commercial  descaling  product  and  follow  the 
manufacturer’s instruction.
Rinse the kettle with clear water.
If you use the kettle daily, descale more frequently.

PRODUCT DISPOSAL

EN

WIR  MÖCHTEN  UNS  BEI  IHNEN  BEDANKEN,  DASS  SIE  SICH  FÜR  ZELMER  ENTSCHIEDEN 

HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.

ACHTUNG

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren 

Sie diese zur späteren Einsichtnahme an einem sicheren Ort auf.

BESCHREIBUNG

1. Wasserkocher (mit Wasserstandsanzeige)
2. Deckel mit Verriegelung
3. Deckelentriegelungstaste
4. EIN/AUS-Schalter
5. Kalkfilter (abnehmbar) 
6. Sockel
7. Kabelfach

SICHERHEITSHINWEISE

Bei  Beschädigung  des  Netzkabels  muss  dieses  vom 

Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten 

Personen  ausgetauscht  werden,  um  eine  Gefährdung  zu 

vermeiden.

Dieses  Gerät  kann  von  Kindern  ab  8  Jahren  benutzt 

werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren 

Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit 

verbundenen  Gefahren  verstehen.  Die  Reinigung  und 

Wartung darf von Kindern nur dann durchgeführt werden, 

wenn sie älter als 8 Jahre sind und unter Aufsicht stehen. 

Bewahren  Sie  das  Gerät  und  sein  Kabel  außerhalb  der 

Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.

Dieses  Gerät  kann  von  Personen  mit  eingeschränkten 

körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder 

mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, 

wenn  sie  beaufsichtigt  werden  oder  in  den  sicheren 

Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit 

verbundenen Gefahren verstehen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt. Es 

wurde  nicht  für  den  Gebrauch  in  beispielsweise  den 

folgenden Anwendungen konzipiert:

-Personalküchenbereiche  in  Geschäften,  Büros  und 

anderen Arbeitsumgebungen;

-Bauernhäuser;

-von Kunden in Hotels, Motels und ähnlichen Unterkünften;

-Frühstückspensionen.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere 

Flüssigkeit ein.

Wenn  der  Wasserkocher  überfüllt  wird,  kann  kochendes 

Wasser austreten.

Das  Gerät  darf  nur  mit  dem  mitgelieferten  Ständer 

verwendet werden.

Achtung: 

Verschüttungen  auf  den  Stecker  sind  zu 

vermeiden.

Achtung: 

Verletzungsgefahr bei Missbrauch!

Die  Oberfläche  des  Heizelements  weist  nach  dem 

Gebrauch Restwärme auf.

Lassen  Sie  den  Wasserkocher  vor  der  Reinigung 

vollständig abkühlen.

Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor 

Sie den Wasserkocher reinigen.

Verwenden  Sie  zur  Reinigung  des  Wasserkochers  keine 

scheuernden  Reinigungsmittel  wie  Emulsionen,  Cremes, 

Pasten, usw.

Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe 

von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.

WICHTIGE WARNHINWEISE

Jede unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen 
der Garantie.
Überprüfen  Sie  vor  dem  Anschluss  des  Geräts,  ob  Ihre  Netzspannung  mit  der  auf  dem  Typenschild 
angegebenen übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf während der Verwendung nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt 
werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, schließen Sie es nicht an und trennen Sie es nicht vom Stromnetz, wenn 
Sie nasse Hände und/oder Füße haben.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker zu ziehen, und verwenden Sie es nicht als Griff.
Füllen Sie den Wasserkocher nur mit Wasser. Milch und Instant-Getränke brennen an und beschädigen 
das Gerät. Betreiben Sie den Wasserkocher niemals ohne Wasser und befüllen Sie ihn nicht zu sehr. 
Beachten Sie die Min- und Max-Markierungen. Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kocht das Wasser 
über!
Stellen Sie den Behälter nicht auf einen Herd oder in eine Mikrowelle, um das Wasser wieder aufzuwär

-

men.
Stellen Sie den Wasserkocher immer auf eine stabile, glatte, ebene Fläche. Das Netzkabel darf dabei nicht 
lose über den Rand eines Tisches (oder einer anderen Arbeitsfläche) hängen oder eine erwärmte Fläche 
berühren.
Verwenden Sie den Wasserkocher nicht bei geöffnetem Deckel.
Entfernen Sie den Deckel nicht, wenn das Wasser kocht.
Wenn die elektrischen Elemente im Inneren unter Wasser gesetzt wurden, stellen Sie sicher, dass der 
Wasserkocher vollständig trocken ist, bevor Sie ihn anschließen.
Bewegen Sie ihn nicht, während der Wasserkocher eingeschaltet ist.
Trennen Sie das Produkt im Falle einer Panne oder Beschädigung sofort vom Stromnetz und wenden Sie 
sich  an  einen  offiziellen  technischen  Kundendienst.  Um  Gefahren  zu  vermeiden,  darf  das  Gerät  nicht 
geöffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der 
Marke darf Reparaturen oder Eingriffe an dem Gerät durchführen.

B&B TRENDS, S.L.

 lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen 

entstehen könnten, falls diese Warnhinweise nicht beachtet werden.

BEDIENUNGSANLEITUNG

Vor der Verwendung

Stellen Sie sicher, die gesamte Produktverpackung zu entfernen. 
Vor der ersten Erwärmung von Wasser empfehlen wir, den Wasserkocher zweimal zu verwenden, um das 
System zu reinigen. 

Wasser kochen

Füllen  Sie  den  Wasserkocher  bei  geöffnetem  Deckel  mit  frischem  Wasser  (Deckelentriegelungstaste 
drücken).
Lesen Sie die Menge an der Wasserstandsanzeige ab. Nicht weniger bzw. mehr als die angegebenen 0.5- 
und Höchstmarkierungen einfüllen.
Schließen Sie den Deckel bis zum Anschlag und stellen Sie den Wasserkocher auf den Sockel.

Drücken Sie den Schalter, der Schalter leuchtet auf. Das Wasser wird erhitzt.
Der Wasserkocher schaltet sich bei Aufkochen des Wassers automatisch ab.
Das Gerät kann auch durch Drücken des EIN/AUS-Schalters nach oben jederzeit ausgeschaltet werden.

Achtung: 

Wenn  Sie  den  Wasserkocher  vom  Sockel  nehmen  und  vor  Beendigung  des  Erwärmungs

-

prozesses wieder aufsetzen, erwärmt der Wasserkocher das Wasser weiter.
Betreiben Sie den Wasserkocher nur mit geschlossenem Deckel und eingesetztem Kalkfilter.
Nach dem Kochen den Wasserkocher 5 Minuten abkühlen lassen, bevor er wieder mit Wasser gefüllt wird.
Schalten  Sie  das  Gerät  nicht  ein,  wenn  der  Wasserkocher  leer  ist,  da  sonst  der  Überhitzungsschutz 
ausgelöst wird und sich das Gerät automatisch abschaltet.

WARTUNG UND REINIGUNG

1, Vor der Reinigung des Gerätes unbedingt den Stecker aus der Steckdose ziehen.
2. Die Außenseite mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen, falls der Wasserkocher nass ist. 3. 
Niemals Metallpolitur verwenden.
3. Den Kalkfilter entfernen, in etwas Essig einweichen und dann mit klarem Wasser spülen.
4. Komponenten des Geräts niemals in einer Spülmaschine reinigen.
5. Wasserkocher und Kalkfilter mit klarem Wasser abspülen.
6. Den Wasserkocher an einem trockenen und nicht sehr heißen Ort aufbewahren.

ENTKALKUNG

Regelmäßiges Entkalken verlängert die Lebensdauer Ihres Wasserkochers, sorgt für eine einwandfreie 
Funktionsweise und spart Energie.
Entkalken Sie den Wasserkocher mit Essig oder einem handelsüblichen Entkalkungsmittel.
Füllen Sie den Wasserkocher bis zur maximalen Markierung mit Wasser und bringen Sie es zum Kochen. 
Anschließend  eine  kleine  Menge  weißen  Essig  hinzufügen  und  einige  Stunden  einwirken  lassen.  Sie 
können auch ein handelsübliches Entkalkungsprodukt verwenden und die Anweisungen des Herstellers 
befolgen.
Spülen Sie den Wasserkocher mit klarem Wasser.
Bei täglicher Verwendung sollte der Wasserkocher häufiger entkalkt werden.

PRODUKTENTSORGUNG

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AF-MANUAL_Hervidor-Zelmer-ZCK7630 CRISTAL.pdf   9   10/5/21   13:29

Summary of Contents for ZCK7630

Page 1: ... УПОТРЕБА Електрически чайник NÁVOD NA UOBSLUHU Rýchlovarná kanvica ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ Електричний чайник USER MANUAL Electric kettle BENUTZERHANDBUCH Wasserkocher HASZNÁLATI UTASÍTÁS Elektromos vízforraló INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Ceainic electric PL EN DE CZ SK HU RO RU UA BG ZCK7630 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Hervidor Zelmer ZCK7630 CRISTAL pdf 1 10 5 21 13 29 ...

Page 2: ...5 3 6 7 2 1 4 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Hervidor Zelmer ZCK7630 CRISTAL pdf 2 10 5 21 13 29 ...

Page 3: ...zowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 roku życia pod warunkiem że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i będą rozumiały zagrożenia związane z taką obsługą Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją mogą być wykonywane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat o ile będą nadzoro...

Page 4: ...urzać urządzenia w wodzie ani innych płynach Przepełnianie czajnika grozi rozpryskiem gotującej się wody Urządzenia należy używać tylko w połączeniu z dostarczoną podstawką Ostrzeżenie chronić wtyczkę przed kontaktem z wodą Ostrzeżenie nieprawidłowe użytkowanie może skutkować obrażeniami ciała Powierzchnia elementu grzewczego pozostaje gorąca przez pewien czas po użyciu Przed przystąpieniem do czy...

Page 5: ...ować pokrywki kiedy woda wrze Jeśli wewnętrzne podzespoły elektryczne zostaną zalane wodą należy całkowicie wysuszyć czajnik przed podłączeniem do sieci zasilającej Nie poruszać włączonym czajnikiem W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odłączyć urządzenie od sieci i skontak tować się z oficjalnym działem wsparcia technicznego Aby zapobiec jakiemukolwiek niebezpieczeństwu ni...

Page 6: ...wanej temperaturze ODKAMIENIANIE Regularne usuwanie kamienia zwiększa żywotność czajnika zapewnia jego prawidłowe działanie i pozwa la zaoszczędzić energię Czajnik należy odkamieniać octem lub dostępnymi w sprzedaży środkami do usuwania kamienia Napełnić czajnik do maksymalnego oznaczonego poziomu i zagotować wodę Następnie wlać odrobinę białego octu i zostawić na kilka godzin Można również użyć d...

Page 7: ...avoid a hazard This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8...

Page 8: ... cleaning agents such as emulsions creams pastes etc for cleaning the kettle This device is designed for use at a maximum altitude up to 2000m above sea level IMPORTANT WARNINGS Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void Prior to plugging in the product check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label The mains c...

Page 9: ... system Boiling water Fill the kettle with fresh water through the open lid press lid release button Read the quantity on the water level indicator Do not fill less than the 0 5 and maximum marks indicated Close the lid until it locks and place the kettle on the base Press down the switch the switch lights up The water is heated The kettle switches off automatically once the water is boiled The ap...

Page 10: ...on Rinse the kettle with clear water If you use the kettle daily descale more frequently PRODUCT DISPOSAL EN Ten produkt jest zgodny z europejską dyrektywą 2012 19 UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego znaną jako WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment która ustanawia ramy prawne dla Unii Europejskiej dotyczące usuwania i ponownego wykorzys tywania odpadów po urządze...

Page 11: ...sgetauscht werden um eine Gefährdung zu vermeiden Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen Die Reinigung und Wartung darf von Kindern nur dann durchgeführt werden wenn sie älter als 8 Jahre sind und unter Aufsicht stehen Bewahren Sie das Gerät und ...

Page 12: ... Wasser austreten Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Ständer verwendet werden Achtung Verschüttungen auf den Stecker sind zu vermeiden Achtung Verletzungsgefahr bei Missbrauch Die Oberfläche des Heizelements weist nach dem Gebrauch Restwärme auf Lassen Sie den Wasserkocher vor der Reinigung vollständig abkühlen Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose bevor Sie den Wasserkocher reinig...

Page 13: ...eckel Entfernen Sie den Deckel nicht wenn das Wasser kocht Wenn die elektrischen Elemente im Inneren unter Wasser gesetzt wurden stellen Sie sicher dass der Wasserkocher vollständig trocken ist bevor Sie ihn anschließen Bewegen Sie ihn nicht während der Wasserkocher eingeschaltet ist Trennen Sie das Produkt im Falle einer Panne oder Beschädigung sofort vom Stromnetz und wenden Sie sich an einen of...

Page 14: ...asser abspülen 6 Den Wasserkocher an einem trockenen und nicht sehr heißen Ort aufbewahren ENTKALKUNG Regelmäßiges Entkalken verlängert die Lebensdauer Ihres Wasserkochers sorgt für eine einwandfreie Funktionsweise und spart Energie Entkalken Sie den Wasserkocher mit Essig oder einem handelsüblichen Entkalkungsmittel Füllen Sie den Wasserkocher bis zur maximalen Markierung mit Wasser und bringen S...

Page 15: ...em servisu či podobně kvalifikovanou osobou aby se eliminovalo nebezpečí Spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti pokud nejsou starší 8 let a pod dohledem Uchovávejte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších 8 let Spotřebič...

Page 16: ...ed čištěním nechte konvici zcela vychladnout Před čištěním konvice vždy odpojte zástrčku ze sítě K čištění konvice nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky jako jsou emulze krémy pasty atd Spotřebič je určen pro použití v nadmořské výšce do 2000 m n m DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Nesprávné použití nebo nesprávné zacházení s produktem bude mít za následek neplatnost záruky Před zapojením produktu zko...

Page 17: ...OD K POUŽITÍ Před použitím Ujistěte se že jste odstranili veškerý obalový materiál z produktu Před prvním ohřevem vody doporučujeme konvici dvakrát použít abyste vyčistili systém Vaření vody Otevřeným víkem naplňte konvici čerstvou vodou stiskněte tlačítko pro uvolnění víka Zkontrolujte množství na indikátoru hladiny vody Nenaplňujte méně než na 0 5 ani více než na maximální označené množství vody...

Page 18: ...o octa a nechte několik hodin stát Můžete použít také komerční produkt na odvápnění a postupovat podle pokynů výrobce Vypláchněte konvici čistou vodou Používáte li konvici denně odvápňujte častěji LIKVIDACE PRODUKTU CZ Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012 19 EU o elektrických a elektronických zařízeních známých jako WEEE Odpadní elektrická a elektronic ká zaříze...

Page 19: ... alebo podobne vyškolená osoba aby sa predišlo nebezpečenstvu Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným nebezpečenstvám Čistenie alebo údržbu na používateľskej úrovni nesmú vykonávať deti mladšie ako 8 rokov pokiaľ nie sú pod dohľadom zodpovednej osoby Spotrebič a jeho napájací kábel...

Page 20: ...icu neprepĺňajte pri prílišnom naplnení z nej môže vyšplechnúť vriaca voda Spotrebič sa môže používať iba s dodaným podstavcom Varovanie Zabráňte vyliatiu vody na konektor Varovanie Pri nesprávnom používaní hrozí nebezpečenstvo úrazu Povrch vyhrievacieho telesa môže byť po použití ešte horúci Pred čistením preto nechajte kanvicu úplne vychladnúť Pred čistením kanvice vždy odpojte zástrčku z elektr...

Page 21: ...adne vyschnúť a až potom ju zapojte do elektrickej siete Keď je kanvica zapnutá nepresúvajte ju z miesta na miesto V prípade poruchy alebo poškodenia okamžite odpojte výrobok zo siete a kontaktujte oficiálnu technickú podporu Zariadenie neotvárajte aby ste predišli akémukoľvek nebezpečenstvu Opravy alebo zásahy na zariadení môžu vykonávať iba kvalifikovaní technici z oficiálnej technickej podpory ...

Page 22: ...lektrickej energie Na odstránenie vodného kameňa odporúčame použiť ocot alebo špeciálny prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa ktorý dostanete kúpiť v obchode Kanvicu naplňte vodou až po rysku maximálneho naplnenia a vodu nechajte zovrieť Potom pridajte malé množstvo bieleho octu a takto pripravený roztok nechajte v kanvici odstáť niekoľko hodín Môžete tiež použiť prostriedok na odstraňovanie...

Page 23: ...ermekek 8 éves kortól is használhatják amennyiben felügyelet alatt teszik ezt vagy amennyiben megtanították nekik a készülék biztonságos használatát és tájékoztatták őket a készülékkel kapcsolatos veszélyekről A tisztítást és karbantartást gyermek ne végezze csak felügyelet mellett és csak ha már elmúlt 8 éves Ügyeljen arra hogy 8 évnél fiatalabb gyermek ne nyúlhasson a készülékhez vagy annak tápk...

Page 24: ...lyadékba Ha a vízforraló edényt túltölti a forrásban lévő víz kifuthat A készülék csak a mellékelt állvánnyal használható Figyelmeztetés Ügyeljen arra hogy ne kerüljön víz a csatlakozóra Figyelmeztetés A helytelen használat sérülést okozhat A fűtőbetét felülete használat után forró lehet Tisztítás előtt hagyja lehűlni a vízforralót A vízforraló tisztításának megkezdése előtt ne felejtse el kihúzni...

Page 25: ... mielőtt újra bedugná Ne mozgassa a vízforralót amikor be van kapcsolva A termék meghibásodása vagy sérülése esetén azonnal húzza ki a tápkábelt a konnektorból és forduljon szakemberhez A veszélyek elkerülése érdekében ne nyissa fel a készüléket Kizárólag a gyártó hivatalos szervizmunkatársai végezhetnek javítást a készüléken Az B B TRENDS S L nem vállal felelősséget a jelen figyelmeztetések figye...

Page 26: ...orralót ecet vagy kereskedelmi forgalomban kapható vízkőmentesítő szer segítségével vízkőmente sítse Töltse fel a vízforralót a max jelzésig és várja meg amíg a készülék felforralja a vizet Ezután töltsön bele némi ecetet és hagyja ázni pár órát Használhat kereskedelmi forgalomban kapható vízkőmentesítő szert is ekkor kövesse a gyártó utasításait Öblítse ki a vízforralót tiszta vízzel Ha naponta h...

Page 27: ...l de service sau de către o persoană cu o calificare similară pentru a evita orice pericol Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârste cuprinse între 8 ani și peste dacă sunt supravegheaţi sau au fost instruiţi cu privire la utilizarea aparatului într un mod sigur și dacă înțeleg pericolele implicate Curățarea și întreținerea utilizatorilor nu se efectuează de către copii decât dacă au peste...

Page 28: ...te fi ejectată Aparatul trebuie utilizat numai cu suportul prevăzut Atenție evitați vărsarea lichidului pe conector Atenție vă puteți răni în cazul folosirii incorecte Suprafața elementului de încălzire este supusă căldurii reziduale după utilizare Lăsați fierbătorul să se răcească complet înainte de curățare Întotdeauna scoateți ștecărul din rețeaua de alimentare înainte de curățarea fierbătorulu...

Page 29: ...ementele electrice interne sunt inundate cu apă asigurați vă că fierbătorul este complet uscat înainte de conectare Nu mișcați fierbătorul în timp ce este pornit Deconectați produsul imediat de la sursa de electricitate în caz de defecțiune sau avarie și contactați un service oficial de asistență tehnică Pentru a preveni orice risc de pericol nu deschideți aparatul Numai personalul tehnic califica...

Page 30: ... într un loc uscat și nu foarte fierbinte CURĂȚAREA Curățarea regulată face fierbătorul să dureze mai mult asigură funcționarea corectă și economisește energie Curățați fierbătorul cu oțet sau un agent comercial de curățare Umpleți fierbătorul cu apă până la maxim și aduceți la fierbere Apoi adăugați o cantitate mică de oțet alb și lăsați l să stea câteva ore Puteți utiliza de asemenea un produs c...

Page 31: ...зопасности он должен быть заменен производителем его авторизованным сервисным агентом или специалистом с аналогичной квалификацией Допускается использование прибора детьми старше 8 лет только под присмотром или если они были обучены безопасному пользованию прибором и осознают возможную опасность связанную с неправильной эксплуатацией прибора Дети могут очищать и осуществлять обслуживание прибора т...

Page 32: ...та ночлега с завтраком Запрещено погружать прибор в воду или другую жидкость Если чайник переполнен из него может выливаться кипящая вода Прибор следует использовать только на подставке входящей в комплект Предупреждение следует избегать проливов на вилку прибора Предупреждение возможность травмы при неправильной эксплуатации После использования на поверхности нагревательного элемента присутствует...

Page 33: ... и плоской поверхности силовой шнур не должен свободно свисать с края стола или любой другой рабочей поверхности или касаться нагретой поверхности Не используйте чайник с открытой крышкой Не открывайте крышку когда вода кипит Если внутренние электрические элементы зальет вода перед включением в розетку убедитесь в том что чайник полностью высох Не перемещайте чайник когда он работает При поломке и...

Page 34: ...олосните чайник и фильтр от накипи чистой водой 6 Поставьте чайник в сухое и не очень горячее место УДАЛЕНИЯ НАКИПИ Регулярная очистка от накипи продлевает срок службы чайника гарантирует его надлежащее функционирование и экономит электроэнергию Для очистки чайника от накипи используйте уксус или средства для удаления накипи которые продаются в магазинах Наполните чайник водой до максимальной отме...

Page 35: ...гент или лица с подобна квалификация за да се избегне опасност Този уред може да се използва от деца от 8 годишна възраст нагоре ако те са надзиравани или инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и разбират опасностите свързани с това Почистването и поддръжката на уреда могат да се извършват от деца но само ако са над 8 годишни и са под надзор на възрастни Уредът и кабелът му...

Page 36: ...да Уредът трябва да се използва само с предоставената стойка Предупреждение избягвайте разливане на течности върху конектора Предупреждение при неправилна употреба съществува риск от нараняване След употреба по повърхността на загряващия елемент има остатъчна топлина Преди почистване оставете каната да изстине напълно Преди почистване на каната винаги изваждайте щепсела от контакта За почистване н...

Page 37: ...трешните електрически елементи са мокри необходимо е да се погрижите каната да бъде напълно суха преди да я включите в контакта Не премествайте каната във включено положение Изключете незабавно продукта от електрическата мрежа в случай на авария или повреда и се свържете с упълномощена служба за техническа поддръжка За да предотвратите риск от опасност не отваряйте устройството Само квалифициран т...

Page 38: ...ясто ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК Редовното почистване на котлен камък удължава живота на каната осигурява нормално функциониране и пести електроенергия Почистването на котлен камък се осъществява с оцет или средство за почистване на котлен камък от търговската мрежа Напълнете каната с вода до отметката за максимално ниво на водата и кипнете водата След това налейте малко количество бял оцет и г...

Page 39: ... його агентом із сервісу або аналогічно кваліфікованими особами Під час використання цього приладу дітьми старше 8 років вони мають перебувати під наглядом або ж їм мають бути роз яснені правила безпечного поводження з приладом і вони усвідомили небезпеки які виходять від нього Очпризначене для користувача техобслуговування забороняється виконувати дітям молодше 8 років і коли вони не перебувають ...

Page 40: ...нях житлового типу домашніх готелях типу нічліг і сніданок Ніколи не занурюйте прилад у воду або у будь яку іншу рідину Якщо чайник переповнений може виплеснутися окріп Використовувати прилад можна лише в комплекті з підставкою Попередження уникайте розливу на з єднувач Попередження можливість травмування внаслідок неправильного використання Поверхня нагрівального елемента після використання залиш...

Page 41: ...і водою перед тим як підключити його до розетки переконайтеся в тому що чайник повністю висохнув Не рухайте чайник коли він увімкнений У разі поломки або пошкодження приладу негайно відключіть його від електроживлення й зверніться до офіційної служби технічної підтримки Для уникнення небезпеки не відкривайте прилад Виконувати ремонт приладу або будь які операції з ним може тільки кваліфікований те...

Page 42: ...йник слугуватиме довше забезпечить правильну роботу й буде економити енергію Видаляйте накип з чайника оцтом або комерційним засобом для видалення накипу Наповніть чайник водою до позначки максимуму й доведіть воду до кипіння Потім додайте невелику кількість білого оцту й дайте йому настоятися пару годин Також можна використовувати комерційний продукт для видалення накипу дотримуючись інструкцій в...

Page 43: ... odmowy naprawy urządzenia 8 Paczki przesłane bez wcześniejszego zgłoszenia i nadanego nr RMA nie będą przyjmowane i zostaną odesłane na koszt nadawcy 9 Produkt powinien być odesłany w oryginalnym opakowaniu i odpowiednio zabezpieczony do transportu rzez Autoryzowany Serwis produkt podlega naprawie lub wymianie na nową sztukę 11 W przypadku konieczności wymiany produktu na nowy Klient Końcowy uzys...

Page 44: ...padku dodatkowych pytań dotyczących napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e mail serwis zelmer pl 18 Gwarancja niniejsza nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego z tytułu niezgodności rzeczy sprzedanej z umową wynikających z ustawy z dnia 30 maja 2014 r o prawach konsumenta oraz ustawy z dnia 23 kwi...

Page 45: ...raum von zwei Jahren Im Falle eines Ausfalls während der Laufzeit dieser Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt das Produkt kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen wenn die erste Option nicht möglich ist es sei denn eine dieser Optionen erweist sich als nicht erfüllbar oder ist unverhältnismäßig In diesem Fall können Sie eine Preissenkung oder Stornierung des Verkaufs wählen was direkt mit de...

Page 46: ...bách na adrese www zelmer com SK ZÁRUKA Spoločnosť B B TRENDS S L ručí že tento výrobok spĺňa po dobu dvoch rokov požiadavky týkajúce sa použitia na ktoré je určený V prípade poruchy počas doby platnosti tejto záruky majú používatelia právo na bezplatnú opravu prípadne výmenu produktu ak oprava nie je k dispozícii okrem prípadu že sa jedna z týchto možností nedá splniť alebo je neprimeraná V tomto...

Page 47: ...tási dokumentumot Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez ahol a terméket vásárolta vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www zelmer com oldalon RO RAPORT DE GARANŢIE B B TRENDS S L garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput pentru o perioadă de doi ani În cazul defe...

Page 48: ...ЕТ B B TRENDS S L гарантира че този продукт съответства на употребата за която е предназначен за срок от две години В случай на отказ през гаранционния срок потребителите имат право да ремонтират продукта или евентуално да го заменят безплатно ако не може да се ремонтира освен ако един от тези варианти се окаже невъзможен за изпълнение или e непропорционален В такъв случай можете да изберете намал...

Page 49: ...ває на права споживача згідно з умовами Директиви 1999 44 EC для країн членів Європейського Союзу ЗАСТОСУВАННЯ ГАРАНТІЇ Клієнти зобов язані зв язатися з сервісним центром уповноваженим компанією B B TRENDS S L на проведення ремонту виробів Будь які маніпуляції з виробом фахівцями не уповноваженими компанією B B TRENDS S L недбале або нецільове використання виробу призведуть до втрати гарантії Гара...

Page 50: ...50 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Hervidor Zelmer ZCK7630 CRISTAL pdf 50 10 5 21 13 29 ...

Page 51: ...51 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Hervidor Zelmer ZCK7630 CRISTAL pdf 51 10 5 21 13 29 ...

Page 52: ... ZCK7630W ZCK7630I 220 240V 50 60Hz 1850 2200W Typ FK 2002 Made in China Сделано в Китае Зроблено в Китаї 05 2021 B B TRENDS S L C Cataluña 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda Barcelona Spain C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Hervidor Zelmer ZCK7630 CRISTAL pdf 52 10 5 21 13 29 ...

Reviews: