12
la botella hacia la mitad de su boca señalaando hacia abajo (si mueves la botella directamente hacia
atrás, el agua de lavado se irá al tanque falso). Cuando la botella se haya vaciado, sacude la muñeca
fuertemente para aflojar los restos por dentro. Luego, sienta a BABY born®” en el orinal en posición
sentada, presiona el ombligo para sacar todo el agua del interior. Repite ese proceso varias veces y
termínalo con dos lavados con agua pura. El lavado final deberá ser con agua clara. Después de la
limpieza, deja BABY born® en el orinal por unos quince minutos aproximadamente para asegurarse de
que esté completamente vacía.
PT
Estimados parentes,
Parabéns pela compra de um produto da Zapf Creation AG. Recomendamos que leiam cuidadosamente
as instruções de utilização antes de usar o produto pela primeira vez e mantenham a embalagem para
futuras referências.
CARACTERÍSTICAS
Mobilidade
Devido às articulações nos braços, nas pernas e na cabeça, a BABY born® é completamente articulada.
(Fig. 1)
Bebe e faz chichi na fraldinha
A BABY born® pode realmente beber. Encha o biberão incluído com água fresca da torneira. Ao dar-lhe
o biberão, é necessário segurá-la na posição vertical, para que ela não faça imediatamente chichi na
fraldinha. Use apenas água. Todos os restantes líquidos poderão bloquear os tubos e os depósitos no
interior da boneca. De seguida, enroscar bem o acessório para beber na garrafinha. Para lhe dar de
beber, coloque o mamilo do biberão na boca da boneca e pressione os lados do biberão. A BABY born®
pode beber cerca de 2/3 do biberão antes de molhar a sua fraldinha. Assim que deitar a BABY born®,
ela molhará a sua fraldinha. A fraldinha molhada poderá então ser mudada. A embalagem contém
uma fralda. As fraldas BABY born® podem ser adquiridas na sua loja de brinquedos. (Quando lhe der o
biberão, a água pode escorrer para a fraldinha antes de você deitar a BABY born®.)
NOVO: Agora a BABY born® também sabe fazer xixi no peniquinho. Para isso, despir a BABY born®,
dobrar as suas pernas, sentá-la no peniquinho e pressionar o seu umbigo uma vez até ouvir um “clique”.
Manter o umbigo pressionado até toda a água ter saído para o peniquinho (Fig. 2). Se as pernas não
estiverem bem dobradas não é possível pressionar o umbigo.
Come e vai até ao bacio
A BABY born® pode realmente comer papas de aveia. Encha a tigela de papas de aveia com água
até à marcação (12 ml); misture o conteúdo da embalagem até que os flocos se tenham dissolvido e
as papas de aveia tenham absorvido a água. Após pouco tempo, as papas de aveia terão alcançado
uma consistência fina adequada, e você poderá então dar de comer à BABY born®. Coloque a BABY
born® no seu seu braço e alimente-a com a outra mão. Use apenas comida original BABY born®, caso
contrário os tubos e os depósitos dentro da boneca podem ficar bloqueados. Nunca encha o biberão
com as papas de aveia. Ele pode escorrer para um depósito dentro da boneca que não se destina às
papas, bloqueando assim o depósito. Se a papa da boneca se acabar, pode comprar as papas de aveia
na sua loja de brinquedos. A comida da boneca é composta por uma mistura de açúcar e amido, não
representando nenhum perigo para a saúde se for consumida inadvertidamente. Tenha sempre em
atenção a data de consumo impressa nas embalagens.
Após se alimentar, a BABY born® pode usar o peniquinho. Para isso, despir a BABY born®, dobrar as suas
pernas, sentá-la no peniquinho e pressionar o seu umbigo duas vezes até ouvir um “clique”. Manter o
umbigo pressionado até toda a papa ter saído para o peniquinho (Fig. 3). Se as pernas não estiverem
bem dobradas não é possível pressionar o umbigo.
Importante:
É absolutamente necessário limpar o sistema de tubos interno da BABY born® imediatamente após a o
esvaziamento. Leia também “Como limpar a BABY born®“.