background image

L’azienda si congratula con lei per l’acquisto della zanzariera; vi preghiamo cortesemente di leggere attentamente il contenuto di questo 

documento e di conservarlo. Il presente manuale è parte integrante della zanzariera e ha lo scopo di fornire tutte le informazioni necessarie 

per l’installazione, l’uso e la manutenzione. Le istruzioni, i disegni e la documentazione contenuti nel presente manuale sono di natura 

tecnica riservata, di stretta proprietà dell’azienda e non possono essere riprodotti in alcun modo, nè integralmente, nè parzialmente.

GUIDA ALL’USO E MANUTENZIONE

AVVERTENZE

WARNING

Le zanzariere sono destinate a proteggere dagli insetti, roditori e piccoli rettili e non a garantire la sicurezza o ad evitare che oggetti o 

persone penetrino all’interno, non impediscono a un bambino di cadere dalla finestra. E’ una zanzariera a impacchettamento laterale. In 

situazioni di scarsa visibilità e per persone con difficoltà visive, la rete potrebbe essere poco individuabile,si consiglia di renderla evidente 

con segni colorati. Il funzionamento in condizioni di gelo può danneggiare la zanzariera e in condizioni di vento eccessivo si consiglia di 

riavvolgerla. Non rimuovere le etichette del prodotto e del marchio CE dal manufatto. L’azienda si riserva di apporre modifiche parziali o 

totali al prodotto senza preavviso declinando ogni responsabilità su eventuali dati inesatti.  L’azienda non risponde a interventi  autonomi 

e senza preavviso per manomissioni e/o modifiche effettuate.

Il valore dettagliato gtot è indicato nella dichiarazione di prestazione 

USO

ATTIVAZIONE

Afferrare la barra maniglia con una mano e farla scorrere lungo la guida verso il profilo di chiusura dove si aggancia per mezzo del magnete.

DISATTIVAZIONE

Afferrare la barra maniglia facendola scorrere lungo la guida accompagnandola fino al completo impacchettamento della rete.

MANUTENZIONE

Effettuare solo le operazioni di manutenzione indicate nelle istruzioni. Sotto l’azione delle condizioni ambientali esterne la rete non favorisce 

la crescita di micro-organismi. Per la pulizia esterna del prodotto utilizzare acqua e sapone, previa spazzolatura, sia per la rete che per i 

profili, avendo cura di effettuare un buon risciacquo. Evitare l’uso di olii, grassi, detergenti abrasivi e solventi, la lubrificazione può essere 

effettuata con spray siliconici. Si consiglia l’utilizzo del prodotto almeno una volta ogni tre mesi per evitare l’inchiodarsi dei meccanismi.  

Ogni altro tipo di intervento deve essere eseguito da centri di assistenza autorizzati o dall’azienda. La rete e/o alcuni componenti sono 

considerati prodotti soggetti a usura, pertanto è preferibile aderire a un servizio di assistenza programmata con i centri specializzati.

DOCU1355 REV 29 LUGLIO 2015

0.18

ZANZAR SpA

C.so Europa z.i.

74023 Grottaglie ITALY

19

resistenza al vento 

classe tecnica: NPD

fattore solare gtot: 0,39-0,58

EN 13561:2015

EN 14501:2008

zanzariera

MAINTENANCE AND UTILIZATION MANUAL

Our company whishes to thank you for buying Flexa; would you please read carefully this document and store it. This handbook is an 

integral part of the flyscreen and it provides all the information for the installation, utilization and care. Instructions, drawings and information 

included in this handbook are property of Zanzar Sistem Spa and hey cannot be totally or partially reproduced.

OPENING

To activate the protection against insect, hold the handle and slide the bar along the guides to the closing profile.

CLOSING

Hold the handle bar and slide it along the guides  up to the complete packing of the net in the roller case.

Flyscreens are intended to protect from insects, small rodents and reptiles and not to grant security: they do not prevent people or object 

to enter or a child to fall down from a window. This is a horizontal sliding flyscreen. In the event of poor eyesight, the net could be difficult to 

be seen and it is advisable to put some coloured signs. Very rigid climate conditions can damage the flyscreen and in the event of strong 

wind it is advisable to deactivate it. Do not remove the stick of the products with the CE mark. Our company accepts no liability if assembly 

instructions are not respected and reserves the right to change partially or totally the product without prior notice.

UTILIZATION

MAINTENANCE

Please carry out only the maintenance operations clearly indicated in the assembling instructions. The net do not favour the growth of micro-

organism as consequence of weather conditions. Cleaning operations: wash the mesh and the profiles with water and soap, clear with clean 

water. Do not use solvents, oils, greasy and abrasive detergents. We recommend the use of the product at least once every three months 

to avoid the crash of mechanisms. Any other maintenance activity has to be done by a centre regnized by Zanzar Sistem SpA. The net and 

/ or some components are considered wearing products , for this reason it is recommended  to authorized a scheduled assistance service 

to specialized centers.

HINWEISE ZUR ANWENDUNG UND ZUM UNTERHALT

Die Firma beglückwünscht Sie zum Kauf des Insektenschutz Produkt; wir bitten Sie höflich, den Inhalt dieses Dokumentes sorgfältig zu lesen 

und aufzubewahren. Dieses Merkblatt vervollständigt den Verwendungszweck des Insektenschutzes mit den vollständigen Bemerkungen 

zur Montage, die Verwendung und den Unterhalt. Die beigelegten Instruktionen, Zeichnungen und die Dokumentation sind vollständig 

Eigentum von der Firma und können nicht weder teil- oder ganz kopiert oder reproduziert werden.
! WARNUNGEN

Das Insektenschutz-Produkt ist bestimmt zum Schutze gegen Insekten, Kriechtiere und kleine Reptilien garantiert, aber garantiert nich 

weder den Einbruchschutz noch das Eindringen von Gegenständen oder Personen und verhindern auch nicht den Sturz eines Kindes aus 

dem Fenster. Bei schlechtem ichteinfluss oder bei Personen mit erschwertem Augenlicht ist es empfehlenswert, das Netz mit Farbpunkten 

zu markieren. Bei Kälteeinflüssen mit Eisbildung oder starken Winden sollte das Isg eingezogen werden, um Schäden zu vermeiden. Die 

Bezeichnungen sowie die CE-Markierung dürfen auf dem Produkt nicht entfernt werden. Die Firma behält sich vor, ganze Abänderungen 

oder Verbesserungen ohne Hinweis darauf vorzunehmen und lehnt jegliche Verantwortung für ungenaue Datenangabe ab. Der Hersteller 

lehnt auch jegliche Haftung ab bei unerlaubten Veränderungen oder schlechter Handhabung durch den Benutzer.

GEBRAUCH
AKTIVIERUNG

Das Isg. Schiebeprofil die Führungsschienen entlang ziehen bis zur Magnetanschlag.

DEAKTIVIERUNG

Das Isg. Schiebeprofil die Führungsschienen entlang ziehen bis zur vollständigen Verpackung des Netz.
UNTERHALT

Nur die Unterhaltsarbeiten gemäss den Instruktionen ausführen. Unter den äusseren Umweltbelastungen sind keine Bildungen von Micro-

Organismen zu befürchten. Zur Reinigung nur Seifenlauge mit Bürste verwenden sei es für das Netz wie für die Profile und diese nach 

dem Reinigen gut abspülen. Folgende Reinigungsmittel sind zu vermeiden: Oele, Fette, Wasch- und Spülmittel. Der reibungslose Lauf 

kann mit Silikonspray wieder hergestellt werden. Man empfiehlt, diesen Spray einmal in drei Monaten einzusetzen um die Mechanik zu 

gewährleisten. Jeden anderen Unterhalt dürfen nur bewilligte Service-Zentren ausführen. Das Netz und/oder einige Komponenten sind 

Verbrauchs-Artikel; somit ist es sinnvoll mit einem bewilligten Service-Zenter eine Unterhaltsvereinbarung zu unterzeichnen.

GUIDE D’UTILI SATION ET ENTRETIEN

La société tient à vous féliciter pour l’achat de la moustiquaire 0,22 horizontale; veuillez lire le contenu de ce document et de le garder.

Ce manuel fait partie de la moustiquaire et est destiné à fournir toutes les informations nécessaires à l’installation, l’exploitation et la 

maintenance. Les instructions, dessins et documents contenus dans ce manuel sont de nature technique réservée, ils sont la propriété de 

la société et ne peuvent être reproduits d’aucune façon, ni totalement ni partiellement.
AVERTISSEMENT 
Les moustiquaires sont conçues pour protéger des insectes, des rongeurs et des petits reptiles et non pas pour assurer la sécurité ou 

pour empêcher des personnes ou des objets de pénétrer à l’intérieur, ou un enfant de tomber de la fenêtre. Dans les situations de faible 

visibilité et pour les personnes ayant une déficience visuelle, la toile pourrait être peu localisable, donc il faut la mettre en évidence avec des 

marques de couleur. Le fonctionnement dans des conditions de gel peut endommager la moustiquaire et en conditions de vent excessif, 

il est conseillé de la désactiver. Ne pas enlever les étiquettes des produits et la marque CE. La société se réserve le droit d’apporter des 

modifications partielles ou totales au produit sans préavis, en déclinant toute responsabilité pour les données incorrectes.

La société ne répond pas à une intervention indépendante et sans préavis pour endommagement et / ou modifications.
EMPLOI

ACTIVATION

Pour actionner la barrière contre les insectes, il faut saisir le Profil coulissant en le faisant glisser jusqu’au Profil de fermeture.

FERMETURE

Saisir le Profil coulissant en le faisant glisser jusqu’à ce que la toile est empaquetée complètement.

ENTRETIEN

effectuer que les opérations d’entretien figurant dans les instructions. Sous l’action des conditions environnementales externes, la toile ne 

favorise pas la croissance des micro-organismes. Pour nettoyer l’extérieur du produit, utiliser du savon et de l’eau après le brossage, pour 

la toile comme pour les profils, en prenant soin de bien rincer. Évitez l’utilisation des huiles, graisses, solvants et les nettoyants abrasifs.  

il est conseillé d’utiliser le produit au moins une fois tous les trois mois afin d’éviter que les mécanismes se bloquent. Tout autre type 

d’intervention doit être effectué par les centres de service autorisés ou par l’entreprise. La toile et / ou les composants sont considérés sujet 

à l’usure, donc il est préférable de joindre un service régulier avec les centres spécialisés.

Reviews: