WIRELESS BATTERY OPERATED CHIME BRILLO WITH OPTICAL SIGNALLING
ST-372
Main features:
● Ideal as a door chime or an interior calling device or personal alarm,
● useful at home, in an office and for people who require care,
● does not need chime installation,
● battery-operated chime and chime push,
● chime push with a circumscription area,
● the chime is an ideal solution for bad hearing people and parents of young children - additional
optical signalling (the blue LED bargraph),
● radio transmission (frequency of 433,92 MHz),
● range*: 100 m in the open area,
● possibility of increasing the range, if not sufficient, by using the wireless chime retransmitter type
RT-228,
● possible to assign two push buttons to one chime,
● possible to assign any chime quantity to one push button,
● it may cooperate with ST-400P or ST-300P bell pushbutton,
● chime push designed for work in difficult conditions and changeable weather (e.g. at a gate),
● eight tones to select (Westminster, Ding Dong, tubular bells, trumpet, barking and some popular
melodies) — ability to recognise the place of the summon,
● loudness level: 76 dB,
● smooth volume adjustment.
Technical data:
Transmitter - chime push (type ST-300P)
Power supply: battery 3 V type CR2032
Transmission: radio
Frequency: 433,92 MHz
Encoding: 256 codes
Range*: 100 m in the open area
Protective class: III
Protection factor: IP 44
Temperature operating range: from -20°C to +35°C
Dimensions [mm]: 85 x 26 x 32
Receiver – wireless battery-operated chime BRILLO
Power supply: 2 batteries 1,5V type R14, „C”
Power consumption: stand-by 0,35mA, sound 100mA
Transmission: radio
Frequency: 433,92 MHz
Sound: 8 tones to choose from
Loudness level: 76 dB
Protective class: III
Protection factor: IP20
Temperature operating range: from 0°C to +35°C
Dimensions [mm]: 150 x 73 x 46
*The given range concerns opened area i.e. perfect conditions, without obstacles. If between the transmitter and the
receiver obstacles are found, then it can be expected smaller range for: wood and plaster from 5 to 20%, the brick from 20
to 40%, armed concrete from 40 up to 80%. By metallic obstacles applying radio systems isn’t being recommended from
the attention for considerable limiting the radius. Also overhead and underground power lines have the negative influence
on the range of big power and transmitters of the GSM network put in the walking distance of devices.
MOUNTING INSTRUCTION
1. General Description
It is possible to use the chime as: a doorchime, an internal summoning device or a personal alarm
device. The chime is fitted with a blue LED bargraph for optical signalling. Owing to this fact it is useful
for bad hearing people and parents of young children. The doorchime installation is not needed. The
chime and the pushbutton are battery operated. 433,92 MHz frequency is used for signal transmitting
and receiving. The chime operating range reaches 100 meters in open area. A single chime may
be operated with two pushbuttons and a single pushbutton may operate the unlimited number of
the chimes. The bell is also compatible with ST-300P, ST-400P switch. There are 8 various chime
sounds and melodies to select. Owing to this fact it is possible to recognize which pushbutton is the
source of the signal.
2. Remote Control Registration
In order to register a new remote control do the following:
– remove batteries from the chime battery container
– insert the batteries into the container (two sound signals indicate the chime is ready for code
programming)
– in 60 seconds press the remote control pushbutton; this way the remote control is registered.
The doorchime set is fitted with an advanced random coding system (256 codes) and self-learning
functionality. No setting is required.
3. Operating mode changing:
The op mode selection button is placed on the device rear panel. Push the button in order to select
the chime op mode:
a) Sound only: The chime only rings
b) Sound and optical signalling: The chime rings and the LED bargraph is active too.
c) Optical signalling only: The chime sound is off; Optical signalling (the LED bargraph) is active.
When mounted, the chime starts in the “Sound only” mode.
4. Sound Volume Adjustment
The volume adjustment handwheel is placed on the device rear panel. Use a small flat head
screwdriver to adjust the chime sound volume. Adjust volume during the chime operating.
5. Melody / Sound Selection
In order to select required melody / sound press “S” pushbutton placed on the remote control battery
container. Every button pressing causes the melody / sound change. It is possible to select one of
8 melodies / sounds.
6. Operating Range Increasing
If the chime operating range is not sufficient it is possible to increase the range by using RT-228
retransmitter of “ZAMEL”. The device increases the chime operating range by 35 meters. If needed, it
is possible to increase the number of retransmitters in order to cover the whole object area.
The Declaration of Conformity is inside the chime package or you can find it on our Website
www.zamelcet.com
GB
KABELLOSE BATTERIEKLINGEL BRILLO MIT OPTISCHER SIGNALISIERUNG
ST-372
Sondermerkmale:
● ideal als Türklingel, inneres Herbeirufungsgerät oder persönliche Alarmanlage,
● nützlich zu Hause, in der Firma oder für pflegebedürftige Personen,
● Bedarf keiner Klingeleinrichtung,
● batterieversorgte Klingel und Klingeltaste,
● Klingeltaste mit Namenschild,
● Funkübertragung (Frequenz 433,92 MHz),
● Reichweite*: bis zu 100 m in offenem Gelände, bei Bedarf Möglichkeit, einen Retransmitter (RT-
288) einzusetzen, um die Reichweite der Klingel zu vergrößern,
● ideal für Personen mit Hörbeeinträchtigung oder für Eltern von Kleinkindern – zusätzliche optische
Signalisierung beim Läuten (blaue LED-Reihe),
● Möglichkeit, 2 Klingeltasten in einer Klingel zu speichern,
● Möglichkeit eine beliebige Anzahl von Klingeln in einer Klingeltaste zu speichern,
● Möglichkeit der Zusammenarbeit mit der Drucktaste ST-400P oder ST-300P,
● Klingeltaste eignet sich für den Einsatz in wechselnden Witterungsverhältnissen, z. B. an der
Pforte (IP44),
● acht Töne zur Wahl (Westminster, Ding Dong, Röhrenglocken, Trompete, Hundebellen und
populäre Melodien) – Möglichkeit den Herbeirufungsort zu erkennen,
● Schallpegel max. 76 dB,
● stufenlose Einstellung der Lautstärke.
Technische Daten:
Sender – Klingeltaste (Typ ST-300P)
Versorgung: 1x Batterie 3V (Typ CR2032)
Übertragung: per Funk
Frequenz: 433,92 MHz
Codierung: 256 Codes
Reichweite*: 100 m im freien Gelände
Schutzklasse: III
Schutzart: IP44
Bereich der Betriebstemperatur: von -20°C bis +35°C
Ausmaße [mm]: 85 x 26 x 32
Empfänger – Batterieklingel BRILLO
Versorgung: 2x Batterie 1, 5V (Typ R14 „C”)
Stromentnahme: Einschaltmodus 0,35 mA; Ton 100 mA
Frequenz: 433,92 MHz
Töne: 8 Töne zur Wahl
Schallpegel: max. 76 dB
Schutzklasse: III
Schutzart: IP20
Bereich der Betriebstemperatur: von 0°C bis +35°C
Ausmaße [mm]: 150 x 73 x 46
*Die angegebene Reichweite betrifft offenes Gelände, d.h. ideale Bedingungen ohne Hindernisse. Wenn sich zwischen
Empfänger und Sender Hindernisse befinden, muss man eine Einschränkung der Reichweite vorsehen, entsprechend
für: Holz und Gips um 5 bis 20%, für Ziegel um 20 bis 40%, für Stahlbeton um 40 bis 80%. Die Benutzung von
Funksystemen bei Hindernissen aus Metall wird wegen bedeutender Einschränkung der Reichweite abgeraten. Einen
negativen Einfluss auf die Reichweite haben auch Freiluft- und unterirdische Starkstromleitungen sowie Mobilfunksender
die sich in der Nähe der Geräte befinden.
MONTAGEANWEISUNG
1. Allgemeine Beschreibung
Diese Klingel kann als Türklingel, äußeres Herbeirufungsgerät oder Persönliche Alarmanlage
eingesetzt werden. Die Klingel ist in eine zusätzliche optische Signalisierung durch eine Reihe blauer
LED’s ausgestattet, wodurch sich das Gerät für Personen mit Hörbeeinträchtigung und Eltern von
Kleinkindern eignet. Bedarf keiner Klingeleinrichtung. Klingel und Klingeltaste werden mittels Batterie
versorgt. Zum Senden und Empfang eines Signals wird die Frequenz 433,92 MHz genutzt. Die
Klingel hat eine relativ große Reichweite, die in offenem Gelände bis zu 100 m reicht. Eine Klingel
kann mit zwei Klingeltasten arbeiten, wobei eine Klingeltaste mit einer uneingeschränkten Anzahl an
Klingeln verbunden sein kann. Die Klinger kann auch mit dem Taster ST-300P, ST-400P arbeiten.
Der Benutzer hat 8 verschiedene Töne und Melodien zur Wahl, wodurch man beim Einsatz von zwei
Sendern mit einem Empfänger feststellen kann, woher das Signal gesendet wird.
2. Speichern einer Fernbedienung
Um eine Fernbedienung einzutragen, muss man:
- Batterien aus der Klingel entfernen,
- Batterien in die Klingel einlegen (zwei Tonsignale zeigen an, dass das Gerät bereit zum Betrieb und
zum Eintragen des Betriebscodes ist),
- innerhalb von 60 Sekunden den Druckschalter des Senders drücken – der Sender wurde
im Empfänger gespeichert. Des Set mit der Türklingel ist in ein fortgeschrittenes Zufallswahl-
Codierungssystem (256 Codes) und die Selbstlernfunktion ausgestatten, deswegen ist keine
Einstellung erforderlich.
3. Wechsel des Arbeitsmodus
Schalter für Arbeitsmoduswahl befindet sich am hinteren Panel des Geräts. Schalter drücken, um
einen der folgenden Gong-Arbeitsmodi zu wählen:
a) Nur Ton: Die Klingel wird nur Ton produzieren,
b) Ton und Lichtsignalisierung: Die Klingel wird Ton produzieren und die Lichtsignalisierung (LED’s)
wird aktiv sein,
c) Nur Lichtsignalisierung: Die Lichtsignalisierung (LED’s) am Gong wird aktiv sein – Ton
ausgeschaltet.
Nach dem Einlegen der Batterie beginnt die Klingel den Betrieb im Modus „Nur Ton“.
4. Einstellung der Lautstärke
Der Lautstärke-Drehknopf ist am hinteren Panel des Geräts angebracht. Zur Einstellung der
Lautstärke kleinen, flachen Schraubendreher verwenden. Einstellung während Betrieb der Klingel.
5. Auswahl der Melodien und Töne
Die Auswahl der Melodien und Töne erfolgt mittels Drücken der Taste „S“ in der Batteriehülse im
Sender. Jedes Drücken der Taste „S” bewirkt die Änderung von Melodie oder Ton. Auswahlmöglichkeit
von 8 Melodien und Tönen.
6. Vergrößerung der Reichweite
Falls die Reichweite der Klingel zu gering ist, hat der Benutzer die Möglichkeit, die Reichweite durch
den Einsatz eines Retransmitters Typ RT-288 aus dem Angebot der Firma „ZAMEL“ zu vergrößern.
Dieser vergrößert die Reichweite um weitere 35m. Die Anzahl der mit der mit der Klingel arbeitenden
Retransmitter kann man je nach Bedarf erweitern, so dass ein beliebig großes Objekt durch die
Reichweite gedeckt wird.
Konformitätserklärung in der Verpackung oder auf der Internetseite
www.zamelcet.com
D
TIMBRE INALÁMBRICO DE PILAS BRILLO CON LA SEÑALIZACIÓN ÓPTICA
ST-372
Características:
● ideal como timbre par la puerta de la entrada, un aparato interior de llamada o una alarma
personal,
● útil en casa, en una empresa o para las personas que necesitan ayuda o vigilancia,
● no necesita instalación,
● timbre y pulsador alimentados mediante pilas,
● pulsador con tarjeta de presentación,
● transmisión por radio (frecuencia de 433,92 MHz),
● alcance de funcionamiento*: 100 m en terreno abierto, en caso de necesidad se puede usar el
retransmisor (RT 228) para ampliar el alcance del timbre,
● ideal para las personas con problemas auditivos o para los padres con hijos pequeños – la
señalización óptica añadida al sonar (una línea de diodos de color azul),
● posibilidad de asociar 2 pulsadores a un solo timbre,
● la posibilidad de utilizar junto con el pulsador ST-400P, ST-300P,
● posibilidad de asociar un número indeterminado de timbres a un solo pulsador,
● el pulsador adaptado al trabajo en las condiciones atmosféricas variables, p.e. al lado de la puerta
(IP44),
● ocho sonidos para elegir (Westminster, Ding Dong, campanas tubulares, trompeta, ladrido de un
perro y melodías populares) – posibilidad de identificar el sitio de emisión,
● nivel sonoro max. 76dB,
● regulación de volumen graduada.
Datos técnicos:
Transmisor – pulsador de timbre (tipo ST-300P)
Alimentación: 1 x pila 3V (tipo CR2032)
Transmisión: por radiofrecuencia
Frecuencia: 433,92MHz
Codificación: 256 códigos
Alcance*: 100 m en espacio abierto
Clase: III
Nivel de protección: IP44
Rango de temperatura: desde -20ºC hasta +35°C
Dimensiones [mm]: 85 x 26 x 32
Receptor – timbre con pilas BRILLO
Alimentación: 2 x pilas 1, 5V (tipo R14, „C”)
Consumo de corriente: en espera 0,35 mA; sonido 100 mA
Frecuencia: 433,92MHz
Sonido: 8 sonidos a elegir
Nivel sonoro: max. 76dB
Clase: III
Nivel de protección: IP 20
Rango de temperatura: desde 0ºC hasta +35°C
Dimensiones [mm]: 150 x 73 x 46
*El alcance indicado se refiere al espacio abierto, es decir a las condiciones reales, sin obstáculos. Si entre el receptor
y el transmisor se encuentran obstáculos, hay que prever la disminución del alcance respectivamente para: la madera
y el yeso de 5 a 20%, el ladrillo de 20 a 40%, el hormigón armado de 40 a 80%. Con los obstáculos metálicos no se
recomienda el uso de los sistemas por radio por el motivo de la limitación importante del alcance. La influencia negativa
la causan también las líneas energéticas aéreas y subterráneas de mucha potencia y los dispositivos GSM situados en
proximidad de los aparatos.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Descripción general
Este timbre puede ser usado como: el timbre para la puerta de la entrada, un aparato interior de
llamada o una alarma personal. El timbre posee una señalización óptica añadida, en forma de una
línea de diodo LED de color azul, gracias a lo cual el dispositivo resulta útil para las personas con
problemas auditivos o para los padres con hijos pequeños. No necesita instalación. El timbre y el
pulsador del timbre se alimentan con pilas. La emisión y la recepción de la señal usan la frecuencia
433,92MHz. El timbre posee un alcance relativamente grande, ya que en espacio abierto llega a 100
m. Un solo timbre puede trabajar paralelamente con 2 pulsadores, mientras que un solo pulsador
puede trabajar paralelamente con una cantidad ilimitada de timbres. El timbre puede usarse junto con
el pulsador ST-300P, ST-400P. El usuario puede escoger entre 8 sonidos y melodías distintas, gracias
a lo cual, al usar dos mandos para el mismo receptor, se puede identificar la fuente de la señal.
2. Grabar un mando en la memoria
Para grabar un mando en la memoria hay que:
- sacar las pilas del timbre
- meter las pilas en el timbre (dos señales acústicas
de sonido indican que el dispositivo está listo
para su uso y para programar el código de operación)
- en el tiempo de 60 segundos pulsar el botón del mando – el mando queda grabado en la memoria
del receptor. El conjunto del timbre de la puerta está provisto de un sistema de codificación muy
avanzado (256 códigos) y una función de aprendizaje. Es por eso que no es necesaria ninguna
configuración.
3. Cambio de modo de trabajo:
El botón de elección de modo de trabajo está situado en el panel posterior del dispositivo. Hay que
pulsar el botón para escoger uno de los siguientes modos de trabajo del gong:
a) Sólo el sonido: el timbre va a emitir tan solo el sonido,
b) Sonido y señalización con la luz: el timbre va a emitir tanto el sonido como la señalización con la
luz (diodos LED) que estará activada,
c) Sólo la señalización con la luz: la señalización con la luz (diodos LED) en el gong estará activada
– el sonido se queda desconectado.
Después de meter las pilas el timbre empieza a funcionar en el modo “Sólo el sonido”.
4. Regulación del volumen del sonido.
La ruleta que regula el volumen está situada en el panel posterior del dispositivo. Para regular el
nivel de volumen hay que usar un destornillador plano pequeño. La regulación se efectúa mientras
está funcionando el timbre.
5. Elección de melodía y sonido
La elección de la melodía y de los sonidos se efectúa al pulsar el botón “S” situado en el hueco de las
pilas del mando. Cada pulsación del botón “S” provoca el cambio de melodía o sonido. La posibilidad
de elegir 8 melodías y sonidos.
6. La ampliación del alcance de funcionamiento
Si el alcance del timbre resulta no ser suficiente, el usuario tiene la posibilidad de ampliar el alcance
a través del uso del retransmisor RT–228. Amplia el alcance unos 35 m. Se puede incrementar el
número de retransmisores que trabajan con el timbre según las necesidades, hasta cubrir un edificio
entero grandes dimensiones.
La declaración de la compatibilidad está dentro del embalaje o en la web
www.zamelcet.com
E
CAMPAINHA SEM FIOS A PILHAS BRILLO COM SINALIZAÇÃO ÓPTICA ST-372
Dados carecteristicos:
● ideal como campainha da porta, aparelho para chamadas internas ou como alarme pessoal,
● boa aplicação em moradias, firmas ou para pessoas que necessitam de assistência,
● não requere instalação para a campainha,
● campainha e o interruptor alimentados a pilhas,
● interruptor com um cartão de visitas,
● transmissão via radio (frequência 433,92 MHz),
● raio de alcance*: 100 m em terreno aberto, em caso de necessidade há possibilidades de
aplicação de um retransmissor (RT-228) a fim de aumentar o raio de acção da campainha,
● ideal para pessoas com dificiencias em audição ou pais com bebes pequenos - um sinal óptico
adicional durante a chamada (sinalização do diodo em cor azul),
● possibilidade - registo de 2 interruptores para accionar uma só campainha,
● possibilidade - registo de um numero ilimitado de campainhas accionadas por um só interruptor,
● adaptável para funcionar integrado com o botão ST-400P, ST-300P,
● interruptor concebido para funcionar em diferentes condições atmosféricas, por exe: junto ao
portão (IP44),
● oito sons a escolha (Westminster, Ding-Dong, som tubular, trompeta, ladrar de um canino e
melódias populares) – possibilidade para reconhecer o lugar da chamada,
● nivel de som max. 76dB,
● regulação crescente do volume.
Dados tecnicos
Emissor – interreptur da campainha (tipo ST-300P)
Alimentação: 1x pilha 3V (tipo CR2032)
Transmissão: via radio
Frequência: 433,92 MHz
Codificação: 256 códicos
Raio de alcance*: 100 m em terreno aberto
Classe de proteção: III
Grau de proteção: IP44
Temperaturas óptimas de trabalho: desde –20°C até +35°C
Dimensões [mm]: 85 x 26 x 32
Receptor - campainha a pilhas BRILLO
Alimentação: 2x pilhas 1, 5V (tipo R14, ,,C”)
Consumo de corrente: standby 0,35 mA; som 100 mA
Frequência: 433,92 MHz
Som: 8 sons a escolha
Nivel de som: max. 76dB
Classe de proteção: III
Grau de proteção: IP20
Temperaturas óptimas de trabalho: de 0°C até +35°C
Dimensões [mm]: 150 x 73 x 46
*O raio de alcance mencionado é referente a um campo aberto, isto é: condições ideais sem obstáculos. No caso de
haver um obstáculo entre o receptor e o emissor, deverá prever uma queda do raio de alcance, sendo respectivamente
para: madeira e gesso de 5 a 20%, bloco de 20 a 40%, betão armado de 40 a 80%. No caso de obstáculos metálicos,
a utilisação de sistemas de transmissão via radio não é recomendada, tendo em conta a limitação do raio de alcance.
A presença de linhas aéreas e linhas subterâneas de corrente electrica de altas potências e as estações emissoras da
GSM, nas proximidades, tem uma influência negativa no raio de alcance.
INSTRUÇÃO PARA MONTAGEM
1. Descrição geral
Esta campainha poderá ser utilisada como: campainha para a porta, aparelho interno para
chamadas ou como um alarme pessoal. A campainha possui uma sinalização óptica adicional em
forma de um diodo LED rectangular com uma cor azul, graças a qual o aparelho tem boa aplicação
para pessoas com dificiéncias em audição ou pais com crianças pequenas. Não requer instalação
para a campainha. A campainha e o interruptor da campainha são alimentados a pilhas. Para a
emissão e recepção do sinal é utilisada a frequência 433,92 MHz. A campainha com um raio de
acção relativamente amplo, pois em terreno aberto poderá alcançar os 100 m. Uma campainha
poderá funcionar integrada a dois interruptores, todavia um interruptor poderá funcionar integrado a
uma quantidade ilimitada de campainhas. Campainha poderá igualmnte funcionar com o interruptor
ST-300P, ST-400P. O utente tem a escolha 8 diferentes sons i melódias, graças a este facto ao utilisar
dois comandos para um receptor, poderá reconhecer o lugar donde foi emitido o sinal.
2. Registar/codificar o comando
A fim de registar/codificar o comando no receptor deverá:
- retirar a pilha da campainha
- colocar a pilha na campainha(dois sinais sonoros indicam, que o aparelho está pronto para o uso e
a programação do códico operacional)
- presionar o botão do camando durante 60 segundos-o comando assim estará registado no
receptor. O conjunto da campainha para a porta, está equipado com um sistema de codificação
aliatório avançado (256 códicos) e uma função para auto-instrução, razão pela qual não requere
nenhuma configuração.
3. Alteração do regime/modo de trabalho.
O interruptor para a escolha do regime/modo de trabalho esta localisado na parte de trás do painel
do aparelho. Deverá pressionar o interruptor para a escolha de um dos seguintes sons da sineta:
a) sómente o som: a campainha irá emitir sómente o som,
b) som e sinalização luminosa: a campainha irá emitir um som bem como uma sinalização luminosa
(diodo LED) estará activo,
c) sómente sinalização luminosa: sinalização luminosa (diodo LED) estará activo na sineta- o som
desligado.
Após instalar as pilhas a campainha começará a funcionar em regime-modo (sómente som).
4.Regulação do volume do som
O regulador do volume do som encontra-se localisado por trás do painel do aparelho. Para a
regulação do som deverá utilizar uma pequena chave de fendas lisa. A regulação do volume realisa-
se com a campainha em funcionamento.
5. Escolha da melódia e do som
Para escolher a melódia e o som deverá precionar o botão ,,S” que se encontra no interior da caixa
para pilhas no comando Cada vez que precionar o botão ,,S” obterá uma melódia ou um som
diferente. Possibilidades para a escolha de 8 melódia ou sons diferentes.
6. Ampliação do raio de alcance
No caso do raio de alcance da campainha for insuficiente, o utente tem a possibilidade de aumentar
o raio de alcance atravez da aplicação do retrasmissor tipo RT-228 disponibilisado pela firma
,,ZAMEL”. Amplia o raio de alcance por mais 35m. A quantidade de retransmissores integrados com
a campainha poderá ser aumentada em conformidade com as necessidades, de maneiras a permitir
que o raio de acção tenhe alcance para edificios de grandes dimensões.
Certificado de fidelidade no interior da embalagem ou no site da
www.zamelcet.com
P
ZAMEL devices marked
with this sign can work
with each other
Geräte der Firma ZAMEL, die
dieses Zeichen besitzen, können
miteinander zusammenarbeiten
Los aparatos de marca ZAMEL
con este símbolo funcionan
entre sí paralelamente
Aparelhos da firma ZAMEL com esta
marca de designação podem funcionar
integrados entre si
Baby friendly
product
Kinderfreundliches
Produkt
Producto amigable
para niños
Produto amigavel
as crianças
ST-372_inter.indd 4-5
03.10.2014 14:24