background image

MANUTENZIONE BATTERIE RICARICABILI / RECHARGEABLE BATTERY MAINTENANCE / WARTUNG DES 
AKKUS / ENTRETIEN DE LA BATTERIE RECHARGEABLE / MANTENIMIENTO DE BATERÍA RECARGABLE

Le batterie ricaricabili con il loro utilizzo sono soggette 
ad usura. La vita delle batterie, il cui standard è di circa 
450 ricariche, può essere ridotta da alcuni fattori come: 
➀ la modalità non corretta di ricarica (la lampada va 
ricaricata quando è scarica: circa il 10% della sua auto-
nomia residua); 
➁ lunghi periodi di stazionamento senza utilizzo; 
➂ lunghi periodi di stazionamento su base di ricarica in 
tensione anche se la lampada risulta carica; 
➃ l’utilizzo di accessori non originali per la ricarica; 

All rechargeable batteries are subject to wear when 
used. The life of batteries, which can generally be re-
charged 450 times, may be reduced by certain factors: 
➀ incorrect recharging mode (the lamp must be 
recharged when it is flat: about 10% of its remaining 
autonomy); 
➁ when left unused for a long time; 
➂ when left for a long time on a live recharging base 
even if the lamp is recharged; 
➃ when non-original accessories are used for rechar-
ging; 

Wiederaufladbare Akkus unterliegen durch ihren Ge-
brauch Verschleiß. Die Lebensdauer der Akkus, deren 
Standard bei ca. 450 Aufladungen liegt, kann durch 
bestimmte Faktoren verkürzt werden, z. B.: 
➀ falscher Auflademodus (die Lampe sollte aufgeladen 
werden, wenn sie entladen ist: bei ca. 10 % ihrer verblei-
benden Ladung); 
➁ langes Lagern ohne Nutzung; 
➂ langes Stehen auf der stromführenden Ladestation, 
auch wenn die Lampe aufgeladen ist; 

Les batteries rechargeables sont sujettes à l’usure à la 
suite de leur utilisation. La durée de vie des batteries, 
dont le standard est d’environ 450 cycles de charge, 
peut être réduite par certains facteurs comme: 
➀ une modalité de charge incorrecte (la lampe doit être 
rechargée lorsqu’elle est déchargée: environ 10% de son 
autonomie résiduelle); 
➁ de longues périodes de pause sans utilisation; 
➂ de longues périodes de pause sur la station de charge 
sous tension, même si la lampe est rechargée; 
➃ l’utilisation d’accessoires non originaux pour la 

Las baterías recargables, con su uso, están sujetas a 
desgaste. La vida de las baterías, cuya duración es de 
unas 450 recargas, puede verse reducida por factores 
tales como: 
➀ una modalidad de carga incorrecta (la lámpara se 
recarga cuando está descargada: aproximadamente el 
10% de su autonomía restante); 
➁ periodos prolongados sin usarla; 
➂ períodos prolongados colocada en la base de carga 
en tensión, incluso si la lámpara resulta estar cargada; 
➃ el uso de accesorios no originales para la carga; 

➄ l’esposizione del prodotto a temperature molto alte o 
molto fredde. Quando le lampade non si ricaricano più o 
l’autonomia dopo la ricarica risulta molto ridotta, le bat-
terie devono essere sostituite. I ricambi delle lampade 
ricaricabili Zafferano sono disponibili a catalogo e iden-
tificati con apposito codice. La garanzia sulle batterie è 
valida solo per difetti di fabbricazione, che si possono 
verificare dopo il primo utilizzo.

➄ when the product is exposed to very high or very 
low temperatures. When the lamps no longer recharge 
or their autonomy after recharging is very short, the 
batteries must be replaced. Spare parts for Zafferano 
rechargeable lamps can be found in the catalogue and 
identified by a special code. The warranty for batteries 
is only valid for manufacturing defects, which may occur 
after initial use.

➃ Verwendung von nicht Original-Ladestationen; 
➄ das Produkt sehr hohen oder sehr kalten Tempe-
raturen auszusetzen. Wenn sich die Lampen nicht 
mehr aufladen lassen oder die Autonomie nach dem 
Aufladen stark reduziert ist, müssen die Akkus ersetzt 
werden. Ersatzteile für Zafferano-Akkuleuchten sind im 
Katalog erhältlich und mit dem entsprechenden Code 
gekennzeichnet. Die Garantie auf die Akkus gilt nur bei 
Produktionsfehlern, die nach dem ersten Gebrauch 
auftreten können.

charge; 
➄ l’exposition du produit à des températures très 
élevées ou très basses. Les batteries doivent être 
remplacées lorsque les lampes ne se rechargent plus ou 
bien lorsque l’autonomie est très réduite après le cycle 
de charge. Les pièces de rechange des lampes rechar-
geables Zafferano sont disponibles dans le catalogue 
et identifiées par un code spécifique. La garantie sur les 
batteries est valable uniquement pour les défauts de 
fabrication constatés après leur première utilisation.

➄ la exposición del producto a temperaturas muy altas 
o muy bajas. Cuando las lámparas ya no se recargan 
o la autonomía después de la recarga resulta verse 
muy reducida, las baterías deben ser sustituidas. Los 
recambios de las lámparas recargables Zafferano están 
disponibles en el catálogo e identificados con el código 
correspondiente. La garantía de las baterías sólo es 
válida en caso de defectos de fabricación que puedan 
ocurrir después del primer uso.

13

DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC • Zafferano srl, Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso - TV - Italia • For more 
information and updates visit our website • www.zafferanoitalia.com

Summary of Contents for olimpia

Page 1: ...9 h Battery life 9 h Class III Protection rating IP54 CRI 80 3 Battery charger technical data Contact charging base INPUT OUTPUT 5Vdc 1A cavo USB 1 2 Mt Charger INPUT AC100 240V 50 60Hz OUTPUT 5Vdc 1...

Page 2: ...touch sensor to switch off the lamp When the lamp is switched on lightly press the touch sensor to obtain the desired brightness Every time you turn it on the light intensity will correspond to the p...

Page 3: ...Schutzgrad IP54 CRI 80 3 Technische Daten des Ladeger ts Aufladestation INPUT OUTPUT 5Vdc 1A cavo USB 1 2 Mt Ladeger t INPUT AC100 240V 50 60Hz OUTPUT 5Vdc 1A Die Lampe funktioniert auch dann korrekt...

Page 4: ...te kurz dr cken und die Lampe geht aus Wenn die Lampe an ist leicht auf den Ta ster dr cken bis die gew nschte Helligkeit erreicht wurde Wenn das Ger t erneut eingeschaltet wird entspricht die Lichtst...

Page 5: ...can the QR code to see how to replace the exhausted batteries of your lamp ScannenSiedenQR Code umherauszufinden wieSiedieverbrauchtenBatterienIhrerLampeersetzenk nnen Scannez le code QR pour voir com...

Page 6: ...icht austauschbare LED Lichtquelle Source LED non rempla able Fuente led no sustituible Driver sostituibile da utente User replaceable driver Durch den Benutzer austauschbarer Treiber Pilote rempla ab...

Page 7: ...prolongados colocada en la base de carga en tensi n incluso si la l mpara resulta estar cargada el uso de accesorios no originales para la carga l esposizione del prodotto a temperature molto alte o m...

Page 8: ...06 2021 Zafferano srl Viale dell Industria 26 31055 Quinto di Treviso Italia T 39 0422 470507 F 39 0422 470400 vendite ailatilights com zafferanoitalia com...

Reviews: