background image

34

Il visore notturno Ranger Pro 5x42 Digital e un'evoluzione del modello Ranger 5x42. Paragonato al modello base, il 
Ranger Pro offre una distanza di visione maggiore (fino a 450 m), grazie ad un piu sensibile CCD e alla tecnologia 
avanzata utilizzata

 (tecnologia Sum Light™)

 in questo modello. Il colore dell'apparecchio e nero.

Il monocolo digitale di visibilita' notturna 

Ranger Pro

 

5x42 e

 uno strumento per professionisti, disegnato in base 

delle  technologie  digitali.  Illuminatore  infrarosso  incorporato  e  di  potenza  superiore  a  regolazione  progressiva 
memorizzazione del livello selezionato provvede la visibilita' sufficiente in qualsiasi condizioni d'illuminazione di 
notte. Ai fini d'eseguire l'osservazione fissa e' prevista una presa a treppiede 1/4 pollice di filettatura. Mentre si 
osserva  in  un  modo  stazionario  attraverso  l'uscita  video,  si  trasmette  i  segnali  video  al  monitor  e  si  registra 
l'immagine  ai  dispositivi  auxiliari

  (p.es.  Yukon  Mobile  Player/Recorder)

.

 

Un  connettore  adatto  consente 

alimentazione dall'esterno. L'apparecchio funziona

 

anche in modo autonomo. Il disegno ergonomico del corpo di 

plastico paraspruzzi garantisce l'uso amichevole.
Il monocolo digitale di visibilita' notturna 

Ranger Pro 

e' ben adatto alle condizioni quali sono:

MANUALE USO

Osservazione ambiente
Cacia, turismo
Giochi sportivi, orientazione notturna
Pesca industriale/amatore, sport a barca
Ricerca di soccroso, tutela e salvaguardia
Controllo impianti tecnici
Osservazione e registrazione video a condizioni di illuminazione variabilecome da quella normale al buio 
assoluto.

Arretrare e rimuovere il coperchio sede batterie (1)

Tirare cordoncino (2) e estrarre contenitore batterie (3).

Osservando la polarita' inserire nel contenitore (3) 6 accumulatori o 6 batterie di tipo AA.

Riprestinare il contenitore (3) nella sede batterie in tal modo che i morsetti elettreci del contenitore (3) possano 
operare ad opportuni contatti sede batterie. 

Appoggiare a finecorsa il coperchio (1) sede batterie.

Attenzione! E' vivamente raccomandato l'uso di batterie SINGOLE altrimenti il tempo di funzionamento 
dello strumento si riduce drasticamente.

13

Si l'appareil a été exploité en froid et placé dans un local chaud laissez chauffer l'appareil dans son étui au moins 
depuis 5 heures pour éviter la formation du condensat sur les éléments électriques et optiques.
N'enfoncez jamais l'appareil dans le liquide; ne laissez-le sous la puie et protégéz - le contre les rayons du soleil. 
Evitez des chocs mécaniques, thermiques et autres qui puissent endommager l'appareil.
Evitez le blindage et l'impureté des aretes du radiateur (14) cela serait la cause de mise hors fonctionnement de 
l'éclairage infrarouge de grande puissance.
Au lieu de 6 accumulateurs on peut utiliser 6 piles d'alimentation type AA.
Le niveau de puissance de l'éclairage infrarouge à la mise en marche avec le bouton 

«

ON

»

 (6) et ses 

commutations avec le bouton 

«

IR

» 

(8) correspond au niveau  auparavant réglé avec les boutons 

«

+

»

 (9) et 

«

-

»

 

(10). 
Ne pas connecter des appareils parasites (par exemple des écouteurs) sur le port «vidéo». Cela pourrait mettre 
l'appareil hors-fonction.
En regardant fixement à travers l'oculaire (vous pouvez apercevoir la grille noire) 7 points «clairs» ou «sombres» 
sont acceptables sur tout le champ de vision du plan de l'image.
La torche IR principale (5) ne peut pas être mise au point.

Vous pouvez sans précaution exploiter l'appareil  aussi dans des conditions d'éclairage naturel du jour; un tel 
régime de fonctionnement est prévu et n'endommage pas l'appareil.  

Le Ranger Pro 5x42 présente la fonction Sum Light™ basée sur l'accumulation de signaux à l'intérieur de la matrice 
CCD. 

L'utilisation du Sum Light™ augmente la sensibilité de la matrice CCD plusieurs fois dans le cas d'un faible 

niveau d'éclairage, permettant de procéder à l'observation quasi dans l'obscurité totale. Cependant, veuillez noter 
que  une  plus  haute  sensibilité  peut  entraîner  une  augmentation  du  niveau  de  bruit  dans  l'image;  en  cas  de 
mouvement rapide de l

’appareil

 d'un côté à l'autre, l'image peut se brouiller pendant un moment. Aucun de ces effets 

est un défaut de l'appareil.

 

Après la activation de la fonction du cumul de lumière Sum Light™, quelques points 

(pixels) phosphorescents sont visibles sur l'écran du appareil, qui est expliqué par les particularités d'opération de 
cette fonction. Ce n'est pas un défaut.

Summary of Contents for Ranger Pro 5x42

Page 1: ...I N S T R U C T I O N S www yukonopticsglobal com Digital Night Vision RANGER PRO 5x42 Digital Night Vision RANGER PRO 5x42 ...

Page 2: ...48 version 0311 ...

Page 3: ...ного видения RANGER PRO 5x42 41 48 ITALIANO Monocular digital de vision nocturna RANGER PRO 5x42 25 32 Digitales Nachtsichtgerat RANGER PRO 5x42 17 24 Таблица 2 В таблице 2 приведен список возможных проблем возникающих при эксплуатации прибора При наличии дефектов не перечисленных в таблице или при невозможности самостоятельно устранить дефект прибор следует вернуть для ремонта 47 ...

Page 4: ...to change Max detection range of an object measuring 1 7x0 5 m i 0 05 lux n natural night conditions quarter moon Чистку оптических деталей производите только при явной необходимости Пользуйтесь мягкой хлопчатобумажной салфеткой и специальными средствами для линз с многослойным покрытием Пластмассовые и металлические поверхности протирайте мягкой тканью немного пропитанной синтетическим чистящим с...

Page 5: ... of view up to 450 m due to a more sensitive CCD array and advanced program technology employed in this model The is equipped with a built in high power IR illuminator that has gradual IR adjustment and memory controller which provides effective viewing in most night conditions The unit can be attached to a standard tripod that uses a 1 4 inch mounting thread The has a built in video out connector...

Page 6: ...used on an object closer than 15 metres the emission spot of the main IR illuminator bright light circle will be shifted to the right side of the display When changing the viewing distance try to see a sharp and high quality image by rotating the objective 4 and the sensitivity adjustment wheel 11 and by changing the operating modes of the IR illuminator Do not rotate the eyepiece 7 the device is ...

Page 7: ...ителя в оптимальном режиме позволяет повысить время непрерывной работы Если прибор наведен на объект расположенный ближе 15 м то наблюдаемое в окуляр пятно излучения основного осветителя яркий светлый круг будет смещено в правую сторону дисплея При изменении дистанции наблюдения добивайтесь четкого и качественного изображения с помощью вращения объектива 4 регулятора чувствительности 11 и выбора р...

Page 8: ...ипные элементы питания так как это может значительно снизить время работы прибора After using the device in cold temperatures please wait up to 5 hours before using the device in the warm temperatures This helps prevent condensation on the lenses Do not leave the device in direct sunlight or rain Water sand dust and salt can damage the device Do not cover the vent grid 14 of the IR illuminator Ple...

Page 9: ...per notebook paper etc this can damage the coating Remove the unit s batteries if the device will not be used for longer than 2 months Always store the RANGER PRO 5x42 in its case Always store the RANGER PRO 5x42 in a dry well ventilated area away from heating air conditioning vents and other o o heating devices Temperature should be greater than 50 F 10 C and humidity should not exceed 70 STORAGE...

Page 10: ... to activate IR Illuminator fails to activate Poor image quality TEST OF INSPECTION Visual Check for defective missing or improperly installed batteries or the battery container The button 10 is in its extreme position The sensitivity adjustment wheel 11 is in its extreme position Check the objective lens and eyepiece making sure they are focused according to the instructions listed in section OPE...

Page 11: ...SO Assicurarsi che la lente non ha la condensa ne contaminata CORREZIONE Spegnere e riaccendere l apparecchio Sostituire le batterie o montarle correttamente Premere il pulsante 9 tenere premuto circa 5 8 secondi Regolate la sensibilita del apparecchio Seguire le istruzioni per impostare lo strumento Pulire la lente con la stofa impregnata di alcohol Tabella 2 GUASTO 39 PeculiaritiesofCCDarray Son...

Page 12: ... Monoculaire digital RANGER PRO 5x42 Etui Bretelle porte appareil Compartiment des piles Alimentation externe non fournie Câble d enregistrement vidéo Modèle Grossissement x Diamètre de la lentille mm La rèsolution lignes mm Champs de vision degrés Résolution vidéo pixel Porteé de vue m La tension de fonctionnement V Alimentation Taille du filetage d un nid de fixation de pouce Signal de sortie in...

Page 13: ... nocturne Ranger 5x42 Compare au modelé de base le Ranger Pro presente un plus grand champ de vision jusqu a 450m grâce à un ensemble CCD plus sensible et a l utilisation d une technologie issue d un programme de recherche Le monoculaire de noctovision digital RANGER PRO 5x42 est l appareil du niveau professionnel construit avec l utilisation des technologies digitaux L éclairage infrarouge incorp...

Page 14: ...ouge prolonge la durée d utilisation Si l appareil fait un zoom sur un objet situé à 15 mètres maximum le point d émission de la torche IR principale cercle lumineux puissant sera déplacé vers le côté droit de l écran Lors du changement de la distance d observation essayez d obtenir une image de haute qualité et nette en effectuant une rotation de l objectif 4 de la molette d ajustement 11 et des ...

Page 15: ...lluminatore IR in maniera ottimale prolunga il tempo di funzionamento Nel caso in cui si osservi uno oggetto a meno di 15 metri il fascio circolare emesso dall illuminatore IR principale risultera spostato nella parte destra dell immagine Durante il cambiamento della distanza del osservazione cercate di ottenere la qualita d immagine migliore girando l obiettivo 4 e regolatore della sensibilita 11...

Page 16: ...ionamento dello strumento si riduce drasticamente 13 Si l appareil a été exploité en froid et placé dans un local chaud laissez chauffer l appareil dans son étui au moins depuis 5 heures pour éviter la formation du condensat sur les éléments électriques et optiques N enfoncez jamais l appareil dans le liquide ne laissez le sous la puie et protégéz le contre les rayons du soleil Evitez des chocs mé...

Page 17: ...gratigner ou toucher avec les doigts les surfaces extérieures des lentilles Nettoyez les lentilles de l appareil avec un tissu conçu pour nettoyer les objectifs des appareils photo ou avec un tissu légèrement humidifié d alcool Vous pouvez utiliser votre souffle pour embuer la surface de la lentille avant de l essuyer Nettoyer les surfaces de l appareil avec de l alcool si nécessaire et séchez les...

Page 18: ...s piles dans le container et le container dans le compartiment de batteries Assurez vous de la capacite des piles Le bouton 10 est dans sa position extrême La molette d ajustement 11 est dans sa position extrême Verifiez l ajustage de l oculaire et de l objectif conformément à la NOTICE D UTILISATION Assurez vous que les lentilles ne sont pas embuées ou encrassées REPARATION Mittez hors marche pui...

Page 19: ...instrumento Lleva a cabo la revisión y la corrección recomendadas de acuerdo al orden indicado en la tabla En la tabla están indicados no todos los problemas que puedan surgir Las acciones de revisión incluidas en el tabla son necesarias para determinar las causas del surgimiento de un problema durante la explotación del instrumento y las acciones de corrección para eliminarla Si en la lista indic...

Page 20: ...den aparecer unos puntos luminosos píxeles Esto es explicado por particularidades de operación que de esta función Este no es un defectotampoco 17 Modell Visuelle Vergrö erung x Objektivlinsendurchmesser mm Auflösungsvermogen Linien mm Sichtfeldwinkel Grad Auflösungsvermögen der Kamera Pixel Max Beobachtungsdistanz m Betriebsspannung V Stromversorgung Gewinde der Stativbefestigung Zoll Integrierte...

Page 21: ...18 Das digitale Nachtsichtgerät Ranger Pro 5x42 wurde auf der Basis des Nachtsichtgerätes Ranger 5x42 konstruiert Im Vergleich zu dem Grundmodell sichert das Ranger Pro 5x42 eine größere Beobachtungsdistanz bis 450 Meter und bessere Abbildung die dank dem in diesem Modell verwendeten mehr empfindlichen CCD Array und der neuen Software Sum Light Technologie erreicht wurden Das digitale Nachtsichtge...

Page 22: ...alten des Gerätes wird der Latentinfrarotbeleuchter von kurzer Reichweite automatisch eingeschaltet Drücken Sie die Taste IR 8 um den Hauptinfrarotbeleuchter ferner Reichweite einzuschalten Wählen Sie das Regime des Infrarotbeleuchters halten Sie die Tasten 9 oder 10 gedrückt um die Leistung des Infrarotbeleuchters entsprechend zu erhöhen oder zu vermindern Die Nutzung des Infrarotbeleuchters bei ...

Page 23: ...modo óptimo aumenta el tiempo de trabajo permanente Si el aparato est dirijado a un objeto que se encuentra a la distancia menos de 15 m la mancha de emisi n del iluminador principal circulo brillante y claro que Ud vea por el ocular se desplaza al lado derecho de la pantalla ó ó á ó Cuando varia la distancia de observaci n trate de lograr una imagen de calidad solamente con ayuda de la rotaci n d...

Page 24: ...el contenedor 3 6 acumuladores o 6 baterias del tipo AA Introduzca el contenedor 3 en la sección de baterías de tal manera que los contactos eléctricos externos del contenedor 3 coincidan con los contactos correspondientes de la sección de baterías Desplace la tapa 1 de la sección de baterías hasta el tope Atención No recomendamos usar las baterias de diferente tipo pórque esto puede reducir consi...

Page 25: ...UNG Nehmen Sie vor der Lagerung die Speiseelemente heraus und trocknen Sie das Gerät Bewahren Sie das Gerät in der Aufbewahrungstasche entfernt von Heizgeräten und Luftungsschachten bei o Temperaturen nicht unter 10 C und Feuchtigkeit nicht über 70 auf WARTUNG Bitte reinigen Sie die optischen Teile nur bei dringendem Bedarf Benutzen Sie ein weiches Baumwolltuch und spezielle Mittel für Linsen mit ...

Page 26: ...in der Endlage Prüfen Sie ob das Okular und Objektiv entsprechend der Betriebseinleitung eingestellt sind Vergewissern Sie sich dass die Linsen nicht angelaufen und verschmutzt sind In der Tabelle 2 ist die Liste der möglichen Probleme die bei der Verwendung des Gerätes entstehen angeführt Nehmen Sie die empfohlene Prüfung und die Korrektur im Verfahren das in der Tabelle erwähnt ist vor In der Ta...

Reviews: