background image

YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
Site Web: www.yealink.com
Adresse: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli
District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
Copyright©2021 YEALINK(XIAMEN) NETWORK 
TECHNOLOGY CO.,LTD.All rights reserved.

Avis réglementaires pour les produits Yealink avec batterie

• Températures de fonctionnement ambiantes
• Température de fonctionnement : +32 à 104 °F (0 à 40 °C)
• Humidité relative : 5 % à 90 %, sans condensation
• Température de stockage : -22 à +160 °F (-30 à +70 °C)
• Garantie
• Notre garantie produit est limitée à l’appareil lui-même, lorsqu’il est utilisé normalement 

selon le mode d’emploi et l’environnement du système. Nous ne sommes pas 

responsables des dommages ou pertes découlant de l’utilisation de ce produit ou de 

toute réclamation d’un tiers. Nous ne sommes pas responsables des problèmes avec 

les appareils Yealink découlant de l’utilisation de ce produit. Nous ne sommes pas 

découlant de l’utilisation de ce produit.
• Symbole DC 
•    

  est le symbole de tension CC.

• Directive sur les substances dangereuses (RoHS)
• Ce dispositif est conforme aux exigences de la directive RoHS de l’Union européenne. 

Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité en envoyant un message à l’adresse : 

[email protected]..
• Consignes de sécurité
• Gardez ces instructions. Lisez ces consignes de sécurité avant utilisation de  

 

l’appareil !
• 

lisez les consignes de sécurité suivantes soigneusement avant d’utiliser le produit.

       Exigences environnementales

• acez le produit sur une surface stable, plate et antidérapante.
• Ne placez pas le produit près d’une source de chaleur, sous la lumière directe du soleil 

ou près de tout appareil électroménager produisant un champ magnétique ou électro 

magnétique puissant, tel qu’un micro-ondes ou un réfrigérateur.
• Veillez à ce que le produit n’entre pas en contact avec de l’eau, de la poussière ou des 

produits chimiques.
• Protégez le produit des liquides et vapeurs agressives.
• 

feu, comme des matériaux en caoutchouc.
• N’installez pas le produit dans une pièce trop humide, comme une salle de bain, une 

buanderie ou une cave humide.

       Consignes d’utilisation

• Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires fournis ou autorisés par 

Yealink. Le bon fonctionnement de pièces non autorisées ne peut être garanti.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le combiné ou la station de base, au risque de les 

endommager et de les déformer.
• N’ouvrez pas le combiné ou la station de base vous-même pour les réparer, vous ris 

queriez de vous exposer à de hautes tensions. Faites effectuer toutes les réparations par 

un technicien d’entretien agréé.
• Ne laissez pas un enfant utiliser le produit sans surveillance. 
• Les petits accessoires contenus dans votre produit sont à tenir à l’écart des enfants qui 

pourraient les avaler accidentellement.
• Avant de brancher ou de débrancher tout câble, assurez-vous que vos mains sont 

complètement sèches.
• Ne tenez pas le combiné contre votre oreille lorsque le haut-parleur est activé ou que le 

téléphone sonne, car le volume risque d’être très élevé et d’endommager votre ouïe.
• En cas d’orage, n’utilisez pas le produit et débranchez-le de son alimentation pour le 

protéger de la foudre.
• Si le produit doit rester inutilisé pendant une longue période, débranchez la station de 

base de son alimentation et débranchez l’adaptateur d’alimentation.
• Si le produit émet de la fumée, des odeurs ou des bruits anormaux, débranchez le 

produit de son alimentation et débranchez immédiatement l’adaptateur d’alimentation.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez délicatement sur l’adaptateur, et non sur 

le cordon lui-même.

       Précautions relatives à la batterie

• N’immergez pas la batterie dans l’eau, vous risqueriez de la court-circuiter et de 

l’endommager.
• 

pourrait être soumise à des températures extrêmement élevées, qui risquerait d’en traîner 

son explosion. 
• Éteignez le combiné avant de retirer la batterie.
• N’essayez pas d’utiliser la batterie pour alimenter tout autre appareil que ce combiné.
• 

  t

n

o

s

 t

n

e

it

n

o

c

 

e

ll

e

u

q

 

s

e

t

y

l

o

r

t

c

e

l

é

 

s

e

l

 ,

e

i

r

e

tt

a

b

 

a

l

 

r

e

m

î

b

a

d

 

u

o

 

ri

r

v

u

o

d

 

s

a

p

 

z

e

y

a

s

s

e

N

corrosifs et risquent de causer des lésions aux yeux ou sur la peau
• Utilisez uniquement l’accumulateur rechargeable fourni avec le combiné ou un accu 

mulateur expressément recommandé par Yealink.
• Les batteries défectueuses ou épuisées ne doivent jamais être traitées comme des 

  

e

d

 

r

u

e

d

n

e

v

 

n

u

 

à

 ,

r

u

e

s

s

i

n

r

u

o

f

 

r

u

e

l

 

à

 

s

e

é

g

a

s

u

 

s

e

ir

e

tt

a

b

 

s

e

l

 

z

e

y

o

v

n

e

R

 .

s

r

e

g

a

n

é

m

 

s

t

e

h

c

é

d

batteries agréé ou à un point de collecte désigné.

      Conseils de nettoyage

• Avant de nettoyer la station de base, éteignez-la et débranchez son 
cordon d’alimentation.
• 
d’électrocution.
• Nettoyez uniquement votre produit à l’aide d’un chiffon antistatique 

• Maintenez la prise d’alimentation propre et sèche. Une prise sale ou 
humide peut causer des chocs électriques et autres dangers.

  RECYCLAGE ENVIRONNEMENTAL

Ne jetez pas cet appareil avec les déchets ménagers
Contactez vos collectivités locales pour savoir comment 
l’éliminer de façon écologique. La boîte en carton, 
l’emballage en plastique et les composants de l’appareil 
peuvent être recyclés conformément à la  
réglementation en vigueur dans votre pays.
Respectez toujours la réglementation en vigueur
 Les personnes qui l’enfreignent sont passibles de 
poursuites judiciaires. Le symbole de poubelle barrée 

spécial et traité séparément des déchets ménagers ordinaires.
Batteries : Assurez-vous que la batterie est installée dans la bonne 
position. Ce téléphone utilise uniquement des batteries rechargeables.
Informations obligatoires conformément à la réglementation sur les 
dispositifs à batterie. Avertissement : Risque d’explosion si la batterie 
est remplacée par une batterie du mauvais type. Éliminez les batteries 
conformément aux instructions.
Dépannage
L’unité ne peut pas alimenter le dispositif de Yealink.

2. Branchez-la sur une autre prise murale.
L’environnement d’utilisation est hors de la plage de températures de 
fonctionnement.
1. Utilisez l’appareil dans sa plage de températures de fonctionnement.
Le câble entre l’appareil et le dispositif Yealink est mal branché.
1. Branchez le câble correctement.
Vous ne pouvez pas brancher le câble correctement.
1. Vous avez peut-être branché le mauvais dispositif Yealink.
2. Utilisez une source d’alimentation appropriée.
Le port contient peut être de la poussière.
1. Nettoyez le port.
Contactez votre revendeur ou un réparateur agréé pour toute autre 
question.
Informations de contact
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, 
Fujian, Chine
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.

Bas
YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, États-Unis
Fabriqué en Chine

À propos de nous

Yealink (Code mnémonique : 300628) est un fournisseur global de solutions de conférence vidéo, de communication et de collaboration, avec la meilleure 
qualité du secteur, des technologies innovantes et une expérience conviviale. Étant l’un des principaux fournisseurs dans plus de 140 pays et régions, Yealink 
est le n° 1 en parts de marché à l’échelle mondiale pour les livraisons de téléphones SIP (d’après le rapport Global IP Desktop Phone Growth Excellence 
Leadership Award, Frost & Sullivan, 2019).

Assistance technique

Consultez Yealink WIKI (http://support.yealink.com/) pour télécharger les derniers micrologiciels, lire la documentation, les questions fréquemment posées, et 
plus encore. Pour un meilleur service, nous vous conseillons d’utiliser le système de tickets d’assistance de Yealink (http://ticket.yealink.com) pour nous faire 
part de tous vos problèmes techniques.

F

R
A
N
Ç
A

I

S

Summary of Contents for CPW65

Page 1: ...www yealink com Quick Start Guide V1 0 DECT Wireless Microphone CPW65...

Page 2: ...g the provided micro USB cable into the micro USB port on the charger cradle and into the USB port on the CP960 When charging the battery LED indicator on the CPW65 glows red When it is fully charged...

Page 3: ...icator on the CPW65 fast flashes yellow The CPW65 registers with the CP960 conference phone automatically If the registration is successful the mute LED indicator on the CPW65 goes out and the touch s...

Page 4: ...ately LED Status Solid red Solid green Fast flashing red The phone is receiving an incoming call Description The phone is muted The phone enters the pre dialing screen The phone is in a call and unmut...

Page 5: ...attery capacity is less than 10 LED Status Description r 3m CPW65 The CPW65 is a wireless expansion mic that can work as the audio input device of the CP960 conference phone It supports 360 degree aud...

Page 6: ...vious CP960 conference phone automatically To register the CPW65 to another CP960 conference phone 1 2 Charge the CPW65 3 Long tap the Mute button on the CPW65 for 5 seconds The CPW65 enters the regis...

Page 7: ...den Sie mit dem mitgelieferten Mikro USB Kabel die Ladestation mit dem USB Anschluss am CP960 W hrend des Ladevorgangs leuchtet die Akku LED Anzeige am CPW65 rot Ist das Ger t vollst ndig geladen leuc...

Page 8: ...ltung am CPW65 blinkt schnell in gelb Das CPW65 registriert sich automatisch am CP960 Konferenztelefon Wenn die Registrierung erfolgreich war erlischt die Stummschalt LED Anzeige am CPW65 und auf dem...

Page 9: ...gr n Blinkt schnell rot Das Telefon empf ngt einen eingehenden Anruf Beschreibung Das Telefon ist stummgeschaltet Das Telefon gelangt zum Vorwahlbildschirm Das Telefon befindet sich in einem Anruf un...

Page 10: ...bei einem Radius von bis zu 3 Metern Sie k nnen das CPW65 auf einen Tisch im Konferenzraum stellen So stellen Sie eine optimale Sprachqualit t sicher Das CPW65 sollte sich weniger als 20 Meter vom CP...

Page 11: ...automatisch aufgehoben Um das CPW65 an einem anderen CP960 Konferenztelefon zu registrieren 1 2 Laden Sie das CPW65 3 Halten Sie die Stummschalttaste am CPW65 5 Sekunden lang gedr ckt Das CPW65 schal...

Page 12: ...1 2 Placez le CPW65 sur le socle du chargeur Connectez le c ble micro USB au port micro USB du socle du chargeur et au port USB du CP960 Pendant le chargement l indicateur LED de la batterie du CPW65...

Page 13: ...t en jaune Le CPW65 s enregistre automatiquement sur le t l phone de conf rence CP965 Si l enregistrement r ussit l indicateur LED de coupure du son du CPW65 s teint et l cran tactile du t l phone de...

Page 14: ...e fixe Vert fixe Rouge clignotant rapidement Le t l phone re oit un appel entrant Description Le son du t l phone est coup Le t l phone passe l cran de pr num rotation Le t l phone traite un appel et...

Page 15: ...ant rouge lentement La capacit de la batterie est inf rieure 10 tat de la LED Description r 3m CPW65 Le CPW65 est un microphone d extension sans fil qui fonctionne comme dispositif d entr e audio pour...

Page 16: ...matiquement annul Pour enregistrer le CPW65 sur un autre t l phone de conf rence CP960 1 Sur le CP960 appuyez sur More Mic 2 Chargez le CPW65 3 Appuyez pendant 5 secondes sur le bouton de coupure du s...

Page 17: ...2 Coloque el CPW65 en la base de recarga Enchufe el cable Micro USB provisto en el puerto micro USB de la base de recarga y en el puerto USB del CP960 Durante la carga el indicador LED de bater a del...

Page 18: ...istro Y el indicador LED de silencio del CPW65 destella r pidamente en amarillo El CPW65 se registra con el tel fono de conferencias CP960 en forma autom tica Si el registro es correcto el indicador L...

Page 19: ...lido Rojo con destello r pido El tel fono recibe una llamada entrante Descripci n El tel fono est silenciado El tel fono entra en la pantalla de prediscado El tel fono se encuentra en una llamada y n...

Page 20: ...o con destello lento La capacidad de bater a es inferior al 10 Estado de LED Descripci n r 3m CPW65 El CPW65 funciona como micr fono inal mbrico de expansi n como dispositivo de entrada de audio del t...

Page 21: ...CPW65 en el tel fono de conferencias CP960 1 En el CP960 pulse More M s Mic 2 Cargue el CPW65 3 Haga una pulsaci n larga en el CPW65 de 5 segundos El CPW65 ingresa en el modo de registro Y el indicad...

Page 22: ...om that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help FCC Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC radiation exposure limits...

Page 23: ...device During a thunderstorm stop using the device and disconnect it from the power supply Unplug the power plug and the Asymmetric Digital Subscriber Line ADSL twisted pair the radio frequency cable...

Page 24: ...rch kurzgeschlossen und bes ch digt wird Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie ihn nicht extrem hohen Tempera turen aus da er hierdurch explodieren k nnte Schalten Sie das Mobilteil aus b...

Page 25: ...des temp ratures extr mement lev es qui risquerait d en tra ner son explosion teignez le combin avant de retirer la batterie N essayez pas d utiliser la batterie pour alimenter tout autre appareil que...

Page 26: ...tar el impacto de rayos Si deja el dispositivo sin usar durante mucho tiempo desconecte la estaci n base de la alimentaci n el ctrica y desenchufe la clavija el ctrica Si sale humo del dispositivo o r...

Reviews: