background image

YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
Web: www.yealink.com
Adresse: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North
Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
Copyright©2021 YEALINK(XIAMEN) NETWORK 
TECHNOLOGY CO.,LTD.All rights reserved.

Ausführungshinweise für die Produkte von Yealink mit Akku
Betriebsumgebungstemperaturen

•Betriebstemperatur: 0 bis 40 °C
•Relative Luftfeuchtigkeit: 5 % bis 90 %, nicht kondensierend
•Lagertemperatur: -30 bis + 70 °C

Garantie

Unsere Produktgarantie ist auf das Gerät selbst beschränkt, wenn es normal und 
gemäß den Betriebsanweisungen und der Systemumgebung verwendet wird. Wir 
sind weder für Schäden oder Verluste haftbar, die aus der Verwendung dieses 
Produkts entstehen, noch für Ansprüche eines Dritten. Wir sind nicht haftbar 
für Probleme mit dem Yealink Gerät, die aus der Verwendung dieses Produkts 

Ansprüche Dritter etc., die aufgrund der Verwendung dieses Produkts entstehen.
• Symbol DC 

       ist das Symbol für DC-Spannung.

Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in 
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der RoHS-Richtlinie der EU. Für 
Bestätigungen der Einhaltung können Sie sich an [email protected] wenden.
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor 
der Verwendung des Gerätes!
Lesen Sie die folgenden Sicherheitsinformationen aufmerksam durch, bevor 
Sie Ihr Produkt verwenden, um die Brandgefahr, die Gefahr einer schweren 
Verletzung oder die Gefahr eines Sachschadens zu mindern.
     

Umgebungsanforderungen

• Stellen Sie das Produkt auf einer stabilen, ebenen und rutschsicheren 

Ob
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, in direktem 

Sonnenlicht oder in der Nähe von Haushaltsgeräten mit einem starken 

magnetischen oder elektro magnetischen Feld wie zum Beispiel ein 

Mikrowellenherd oder ein Kühlschrank auf.
• Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht in Kontakt mit Wasser, Staub oder 

Chemikalien gerät.
• Schützen Sie das Produkt vor aggressiven Flüssigkeiten und Dämpfen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren oder 

brandgefährdeten Objekten wie Gummimaterialien auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit wie zum 

Beispiel Badezimmern, Waschküchen und feuchten Kellern auf.

     

Sicherheitshinweise für den Betrieb

• Verwenden Sie nur von Yealink gelieferte oder zugelassene Ersatz- oder 

Zubehörteile. Die ordnungsgemäße Funktion von nicht zugelassenen Teilen 

kann nicht garantiert werden.
• Legen Sie keine schweren Objekte auf das Mobilteil oder die Basisstation, da 

die Geräte hierdurch beschädigt werden können.
•  Öffnen Sie nicht selbst das Mobilteil oder die Basisstation, um sie zu 

reparieren, da Sie sich hierbei hohen Spannungen aussetzen können. Lassen 

Sie alle Reparaturen von autorisiertem Wartungspersonal durchführen.
• Lassen Sie Kinder das Produkt nicht ohne Anleitung bedienen. 
• Achten Sie darauf, dass sich kleine Zubehörteile Ihres Produkts nicht in 

Reichweite kleiner Kinder befinden, da diese sie versehentlich verschlucken 

können.
• Achten Sie vor dem Anschließen oder Abziehen des Kabels darauf, dass Ihre 

Hände vollständig trocken sind.
• Halten Sie das Mobilteil nicht an Ihr Ohr, wenn die Freisprechfunktion aktiv 

ist oder das Telefon klingelt, da die Lautstärke sehr hoch sein und Ihr Gehör 

schädigen kann.
• Stellen Sie bei einem Gewitter die Nutzung des Produkts ein und trennen Sie 

es vom Stromnetz, um die Gefahr eines Blitzschlags zu verhüten.
• Wenn sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden, trennen Sie die 

Basisstation von der Stromversorgung und trennen Sie das Netzteil vom 

Stromnetz.
• Wenn Rauch vom Gerät ausgeht oder es unnormale Geräusche abgibt oder 

auffällig riecht, trennen Sie das Gerät unverzüglich von der Stromversorgung 

und trennen Sie das Netzteil vom Stromnetz.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, indem Sie vorsichtig am Netzteil, 

nicht am Kabel ziehen.

     Sicherheitshinweise zum Akku

• Tauchen Sie den Akku nicht in Wasser, da er hierdurch kurzgeschlossen 
und bes chädigt wird.
• Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie ihn nicht extrem 
hohen Tempera turen aus, da er hierdurch explodieren könnte. 
• Schalten Sie das Mobilteil aus, bevor Sie den Akku herausnehmen.
• Verwenden Sie den Akku nicht, um ein anderes Gerät als dieses 
Mobilteil mit Strom zu versorgen.
• Öffnen oder beschädigen Sie den Akku nicht, da austretendes Elektrolyt 
ätzend wirkt und Ihre Augen oder Ihre Haut schädigen kann.
• Verwenden Sie nur mit dem Mobilteil ausgelieferte oder ausdrücklich 
von Yealink empfohlene Akkus.
• Defekte oder leere Akkus und Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll 
entsorgt werden. 

    Geben Sie alte Batterien an den Fachhändler, einen lizenzierten 
Batteriehändler oder an eine ausgewiesene Sammelstelle zurück.
     Reinigungshinweise 

• Vor dem Reinigen der Basisstation stellen Sie deren Verwendung ein 
und trennen Sie sie von der Stromversorgung.
• Nehmen Sie vor dem Reinigen des Mobilteils den Akku heraus, um die 
Gefahr eines Stromschlags zu mindern.
• Reinigen Sie Ihr Produkt lediglich mit einem leicht angefeuchteten 
antistatischen Tuch.
• Halten Sie das Netzkabel sauber und trocken. Über einen schmutzigen 
oder nassen Netzstecker kann es zu einem elektrischen Schlag oder 
anderen Gefahren kommen.

UMWELTFREUNDLICHE VERWERTUNG

Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem Hausmüll.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung, wie Sie das 
Gerät umweltfreundlich entsorgen können.Pappkarton, 
Kunststoffverpackung und Bauteile des Gerätes können 
im Einklang mit den geltenden Vorschriften in Ihrem Land 
verwertet werden.
Halten Sie stets die geltenden Vorschriften ein.
Deren Nichtbeachtung kann eine Buße oder Verfolgung 
gemäß demgeltenden Recht nach sich ziehen.

Die durchgestrichene Mülltonne auf dem Gerät bedeutet, dass das 
Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer zu einer speziellen Elektroschrottsammelstelle 
gebracht und vom Hausmüll gesondert verarbeitet werden muss.
Akkus: Vergewissern Sie sich, dass die Akkus korrekt eingesetzt wurden. Dieses Telefon wird 

Gesetzlich vorgeschriebene Informationen gemäß den Vorschriften für batteriebetriebene 
Geräte. Achtung: Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku gegen einen falschen Akku 
ausgetauscht wird. 
Entsorgen Sie Batterien gemäß der Anleitung.
Fehlerbehebung
Die Einheit kann das Yealink Gerät nicht mit Strom versorgen.
Es gibt Probleme mit dem Steckeranschluss.
1. Reinigen Sie den Stecker mit einem trockenen Tuch.
2. Schließen Sie ihn an einer anderen Steckdose an.
Die Umgebungstemperatur liegt oberhalb des Betriebstemperaturbereichs.
1. Verwenden Sie die Einheit innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Das Kabel zwischen der Einheit und dem Yealink Gerät ist nicht richtig angeschlossen.
1. Schließen Sie das Kabel richtig an.
Das Kabel lässt sich nicht richtig anschließen.
1. Sie haben möglicherweise ein falsches Yealink Gerät angeschlossen.
2. Verwenden Sie die richtige Stromversorgung.

1. Reinigen Sie den Port.
Setzen Sie sich bei weiteren Fragen mit Ihrem Händler oder Ihrer anerkannten Servicestelle 
in Verbindung.
Kontaktdaten des Ansprechpartners
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
309, 3rd Floor, No. 16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, VR China
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.

YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA
Hergestellt in China

Über Yealink

Yealink (Börsenkürzel: 300628) ist eine globale Marke, die sich auf Videokonferenzen sowie Sprachkommunikations- und Kollaborationslösungen spezialisiert. 
Diese zeichnen sich durch höchste Qualität, innovative Technologie und benutzerfreundliche Erlebnisse aus. Als einer der besten Anbieter in mehr als 140 
Ländern und Regionen, hat Yealink den größten Weltmarktanteil an SIP-Telefonlieferungen (Global IP Desktop Phone Growth Excellence Leadership Award 
Report, Frost & Sullivan, 2019).

Technischer Support

Bitte besuchen Sie für Firmware-Downloads, Produktdokumentationen, Problemlösungen u. v. m. das Yealink-WIKI (http://support.yealink.com/). Damit Sie den 
bestmöglichen Service von uns erhalten können, empfehlen wir Ihnen, all Ihre technischen Probleme über unser Ticketsystem (https://ticket.yealink.com) an 
uns heranzutragen.

D
E
U

T

S
C
H

Summary of Contents for CPW65

Page 1: ...www yealink com Quick Start Guide V1 0 DECT Wireless Microphone CPW65...

Page 2: ...g the provided micro USB cable into the micro USB port on the charger cradle and into the USB port on the CP960 When charging the battery LED indicator on the CPW65 glows red When it is fully charged...

Page 3: ...icator on the CPW65 fast flashes yellow The CPW65 registers with the CP960 conference phone automatically If the registration is successful the mute LED indicator on the CPW65 goes out and the touch s...

Page 4: ...ately LED Status Solid red Solid green Fast flashing red The phone is receiving an incoming call Description The phone is muted The phone enters the pre dialing screen The phone is in a call and unmut...

Page 5: ...attery capacity is less than 10 LED Status Description r 3m CPW65 The CPW65 is a wireless expansion mic that can work as the audio input device of the CP960 conference phone It supports 360 degree aud...

Page 6: ...vious CP960 conference phone automatically To register the CPW65 to another CP960 conference phone 1 2 Charge the CPW65 3 Long tap the Mute button on the CPW65 for 5 seconds The CPW65 enters the regis...

Page 7: ...den Sie mit dem mitgelieferten Mikro USB Kabel die Ladestation mit dem USB Anschluss am CP960 W hrend des Ladevorgangs leuchtet die Akku LED Anzeige am CPW65 rot Ist das Ger t vollst ndig geladen leuc...

Page 8: ...ltung am CPW65 blinkt schnell in gelb Das CPW65 registriert sich automatisch am CP960 Konferenztelefon Wenn die Registrierung erfolgreich war erlischt die Stummschalt LED Anzeige am CPW65 und auf dem...

Page 9: ...gr n Blinkt schnell rot Das Telefon empf ngt einen eingehenden Anruf Beschreibung Das Telefon ist stummgeschaltet Das Telefon gelangt zum Vorwahlbildschirm Das Telefon befindet sich in einem Anruf un...

Page 10: ...bei einem Radius von bis zu 3 Metern Sie k nnen das CPW65 auf einen Tisch im Konferenzraum stellen So stellen Sie eine optimale Sprachqualit t sicher Das CPW65 sollte sich weniger als 20 Meter vom CP...

Page 11: ...automatisch aufgehoben Um das CPW65 an einem anderen CP960 Konferenztelefon zu registrieren 1 2 Laden Sie das CPW65 3 Halten Sie die Stummschalttaste am CPW65 5 Sekunden lang gedr ckt Das CPW65 schal...

Page 12: ...1 2 Placez le CPW65 sur le socle du chargeur Connectez le c ble micro USB au port micro USB du socle du chargeur et au port USB du CP960 Pendant le chargement l indicateur LED de la batterie du CPW65...

Page 13: ...t en jaune Le CPW65 s enregistre automatiquement sur le t l phone de conf rence CP965 Si l enregistrement r ussit l indicateur LED de coupure du son du CPW65 s teint et l cran tactile du t l phone de...

Page 14: ...e fixe Vert fixe Rouge clignotant rapidement Le t l phone re oit un appel entrant Description Le son du t l phone est coup Le t l phone passe l cran de pr num rotation Le t l phone traite un appel et...

Page 15: ...ant rouge lentement La capacit de la batterie est inf rieure 10 tat de la LED Description r 3m CPW65 Le CPW65 est un microphone d extension sans fil qui fonctionne comme dispositif d entr e audio pour...

Page 16: ...matiquement annul Pour enregistrer le CPW65 sur un autre t l phone de conf rence CP960 1 Sur le CP960 appuyez sur More Mic 2 Chargez le CPW65 3 Appuyez pendant 5 secondes sur le bouton de coupure du s...

Page 17: ...2 Coloque el CPW65 en la base de recarga Enchufe el cable Micro USB provisto en el puerto micro USB de la base de recarga y en el puerto USB del CP960 Durante la carga el indicador LED de bater a del...

Page 18: ...istro Y el indicador LED de silencio del CPW65 destella r pidamente en amarillo El CPW65 se registra con el tel fono de conferencias CP960 en forma autom tica Si el registro es correcto el indicador L...

Page 19: ...lido Rojo con destello r pido El tel fono recibe una llamada entrante Descripci n El tel fono est silenciado El tel fono entra en la pantalla de prediscado El tel fono se encuentra en una llamada y n...

Page 20: ...o con destello lento La capacidad de bater a es inferior al 10 Estado de LED Descripci n r 3m CPW65 El CPW65 funciona como micr fono inal mbrico de expansi n como dispositivo de entrada de audio del t...

Page 21: ...CPW65 en el tel fono de conferencias CP960 1 En el CP960 pulse More M s Mic 2 Cargue el CPW65 3 Haga una pulsaci n larga en el CPW65 de 5 segundos El CPW65 ingresa en el modo de registro Y el indicad...

Page 22: ...om that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help FCC Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC radiation exposure limits...

Page 23: ...device During a thunderstorm stop using the device and disconnect it from the power supply Unplug the power plug and the Asymmetric Digital Subscriber Line ADSL twisted pair the radio frequency cable...

Page 24: ...rch kurzgeschlossen und bes ch digt wird Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie ihn nicht extrem hohen Tempera turen aus da er hierdurch explodieren k nnte Schalten Sie das Mobilteil aus b...

Page 25: ...des temp ratures extr mement lev es qui risquerait d en tra ner son explosion teignez le combin avant de retirer la batterie N essayez pas d utiliser la batterie pour alimenter tout autre appareil que...

Page 26: ...tar el impacto de rayos Si deja el dispositivo sin usar durante mucho tiempo desconecte la estaci n base de la alimentaci n el ctrica y desenchufe la clavija el ctrica Si sale humo del dispositivo o r...

Reviews: