background image

35

I

L A   N O T I C E   O R I G I N A L E

Sollevamento

Prima di iniziare il sollevamento, assicurarsi che durante i movimenti l’operatore del sollevatore abbia la visuale sul sollevatore 

stesso e sul carico sollevato. 

Collegare entrambe le parti del braccio di sollevamento e 

fi

 ssarle con il fermo (II), quindi in

fi

 lare il braccio del sollevatore nella ralla 

fi

 ssarlo con la manopola (III) impedendo la sua fuoriuscita. Utilizzando il braccio del sollevatore chiudere la valvola di rilascio 

serrandola in senso orario (IV) 

fi

 no in fondo.

Collocare il sollevatore sotto il carico da sollevare in un luogo destinato all’uso di sollevatori (ad es. per automobili) in modo che il 

carico sia posto in posizione centrale sulla ralla del  sollevatore (V). 

Sollevare il carico all’altezza desiderata spostando il braccio su e giù.

Dopo il sollevamento, proteggere il carico contro la caduta, ad es. con cavalletti.

Il sollevatore YT-17213 è dotato di un pedale che accelera il sollevamento del braccio. Il pedale non serve a sollevare il carico. 

Posizionare il pedale sull’asse e proteggerlo contro la caduta avvitando la vite di 

fi

 ssaggio (VII). Quando il sollevatore è posizionato 

sotto il carico, premendo il pedale si solleva il braccio. Il sollevamento del carico deve essere e

 ettuato secondo la procedura 

sopra descritta.   

Abbassamento 

Prima di iniziare l’abbassamento, assicurarsi che il carico da abbassare non provochi lesioni al personale.

Ruotare lentamente

 il braccio di sollevamento in senso antiorario. (VI). 

Non aprire la valvola di rilascio più di quanto 

necessario per abbassare lentamente il carico.

 

Un’eccessiva apertura della valvola può causare il suo svitamento dal corpo.

Dopo che il carico è stato completamente abbassato, rimuovere il sollevatore da sotto il carico. 

Manutenzione

Se il sollevatore non è utilizzato, il pistone e l’attacco del braccio del sollevatore devono essere nella posizione bassa. In caso 

di sollevatori a bottiglia, anche la vite di estensione deve essere avvitata nel pistone del sollevatore. In questo modo si evita la 

corrosione della super

fi

 cie del pistone. 

Il sollevatore deve essere mantenuto pulito e le parti mobili esterne del sollevatore devono essere lubri

fi

 cate almeno ogni 10 ore 

di funzionamento.

Spurgo dell’impianto idraulico 

Le seguenti attività devono essere e

 ettuate in un centro di assistenza specializzato.

Di tanto in tanto nell’impianto idraulico del sollevatore si accumulano le bolle d’aria. Questo può provocare il calo delle prestazioni 

del sollevatore. In tal caso, si deve spurgare l’impianto idraulico del sollevatore. 

Collocare il sollevatore in modo che il suo pistone sia in posizione verticale. Aprire la valvola di rilascio e rimuovere il tappo del 

bocchettone di riempimento olio (IV). Quindi muovere rapidamente la pompa del sollevatore più volte per far uscire l’aria. 

Chiudere la valvola di rilascio e inserire il tappo del bocchettone di riempimento olio. Controllare il funzionamento del sollevatore 

e se necessario, ripetere l’operazione di spurgo.

Rabbocco dell’olio, lubri

fi

 cazione

Le seguenti attività devono essere e

 ettuate in un centro di assistenza specializzato.

Spostare il sollevatore in modo che il suo pistone sia in posizione verticale. Abbassare la pompa e il pistone nella posizione limite 

inferiore. Rimuovere il tappo del bocchettone di riempimento olio (IV). 

Riempire solo con un olio idraulico con classe di viscosità SAE 10. È vietato utilizzare altri liquidi a tale scopo. Riempire 

fi

 no al 

bordo inferiore del bocchettone di riempimento olio. 

Spurgare il sollevatore come descritto al punto 

“Spurgo dell’impianto idraulico”.

Installare il tappo del bocchettone di riempimento olio. Controllare il funzionamento del sollevatore.

Lubri

fi

 care regolarmente (almeno ogni 10 ore di funzionamento) i giunti articolati e le altre parti mobili del sollevatore. In caso di 

sollevatori a bottiglia, ricordarsi di lubri

fi

 care periodicamente la 

fi

 lettatura della vite di estensione.

Summary of Contents for YT-17205

Page 1: ...HIDRAULINIS ST MOKLINIS DOMKRATAS HIDRAULISKA VIRZU U SVIRA P STOV ZVED K HYDRAULICK P STOV ZDVIH K HYDRAULICK HIDRAULIKUS EMEL CRIC TIP CROCODIL GATO DE EMBOLO HIDR CRIC HYDRAULIQUE SOLLEVATORE IDRA...

Page 2: ...CZ SK H RO E F I NL GR Rok produkcji Production year Produktionsjahr Pagaminimo metai Ra o anas gads Rok v roby Rok v roby 2021 Gy rt si v Anul produc iei utilajului A o de fabricaci n Ann e de fabri...

Page 3: ...okovacieho ventila 2 podstavec 3 bezpe nostn ventil 4 piest zdvih ka 5 olejov n dr 6 olejov erpadlo 7 rameno zdvih ka 8 puzdro l ko ramena 9 sedlo zdvih ka 10 z tka olejovej n dr e 11 zabezpe ovacie k...

Page 4: ...en Sie eine Schutzbrille Vartok apsauginius akinius J lieto dro bas brilles Pou vej ochrann br le Pou vaj ochrann okuliare Haszn ljon v d szem veget Intrebuin eaz ochelari de protejare Use protectores...

Page 5: ...owa rodki ochrony osobistej Podno nik musi by ustawiony na r wnym p askim twardym i stabilnym pod o u Podno nik nale y umieszcza pod podnoszonym przyrz dem aby obci enie podpiera o si w cz ci rodkowej...

Page 6: ...ik w s upkowych tak e ruba wyd u aj ca powinna by wkr cona w t ok podno nika Zapobiega to korozji powierzchni t oka Podno nik nale y utrzymywa w czysto ci nale y smarowa zewn trzne cz ci ruchome podno...

Page 7: ...a si zawor w Kilkukrotnie bez obci enie podnie A nast pnie opu ci ramie podno nika X Uszkodzona spr yna powrotna Brak smarowania cz ci ruchomych Odkszta cone elementy nap du ramienia X X Niedomkni ty...

Page 8: ...en trained in operation of the device to enter the working area Do not wear loose clothes and jewellery Gather long hair Use personal protection means The lift must be placed on an even flat hard and...

Page 9: ...of the lift must be lubricated at least every ten working hours Purging the hydraulic system It is required to have the following maintenance action realised in a specialised service point From time...

Page 10: ...se completely Lift the arm of the device a couple of times without any load and then lower it X A damaged back spring Moving elements are not lubricated Deformed arm driving elements X X The release v...

Page 11: ...sollte an die Vertragswerkstatt zur Reparatur angeliefert werden Beim Einsatz ist Vorsicht geboten DieArbeit in erm deten Zustand und nach Einnahme der Medikamente soll vermieden werden Die Lebensdaue...

Page 12: ...sAuslassventil schlie en den Stopfen einsetzen Die Funktion des Hebers pr fen falls notwendig den Entl ftungsvorgang wiederholen lnachf llung Fetten V Es ist notwendig damit die nachfolgenden Operatio...

Page 13: ...13 RUS kg mm kg YT 17205 2 5 100 465 26 2 YT 17207 2 5 80 508 34 0 YT 17213 3 0 145 500 37 0 4 6 II III IV V YT 17213 VII...

Page 14: ...14 RUS VI V SAE 10 X X X X X X X X X X X X X...

Page 15: ...15 UA kg mm kg YT 17205 2 5 100 465 26 2 YT 17207 2 5 80 508 34 0 YT 17213 3 0 145 500 37 0 4 6 II III IV V YT 17213 VII...

Page 16: ...16 UA VI V SAE 10 X X X X X X X X X X X X X...

Page 17: ...ra kokiu nors b du su alotas Jeigu k likl reikia pataisyti tai tuo tikslu reikia kreiptis teisint taisykl B k numatantis nedirbk jeigu jautiesi nuvarg s arba esi vaist poveikyje Lifto tarnavimo laikas...

Page 18: ...r Alyvos papildymas tepimas V Reikalaujama kad emiau i vardyti darbai b t atliekami specializuotoje serviso dirbtuv je K likl reikia taip pastatyti kad jo st moklis b t vertikalioje b kl je Siurbl ir...

Page 19: ...medikamentu lieto anas Lifta kalpo anas laiks ir noteikts k 4 gadi no t pirm s lieto anas dienas P c perioda lifts j p rbauda ra ot ja pilnvarotaj servisa centr lai nodro in tu turpm ku lieto anas dr...

Page 20: ...as papildin ana e o ana V Apak min to darb bu j veido specializ t servis Novietot pac l ju t d veid lai pac l ja virzulis b tu vertik l poz cij Nolaist s kni un virzuli uz apak jo poz ciju No emt e as...

Page 21: ...it zda zdvih k neje adn m zp sobem po kozen Pokud zdvih k vy aduje opravu je pot eba obratit se na opravn nou opravnu Bu p edv duj c Davaj si pozor na to co d la Pracuj z rozv hou Nepracuj z n ad m kd...

Page 22: ...ot eba aby poni e uveden innosti prov st u odborn ho servisu Zdvih k um stit tak aby p st se nachazel ve vertik ln m postaveni erpadlo a p st spustit dolu v kone ne postaveni Sejmout z tku vlevu oleje...

Page 23: ...nenou opravnu Bu predv duj c Davej si pozor na to co dela Pracuj z rozv hou Nepracuj s n rad m kdy jse unaven alebo v pr pade pou tia l kov ivotnos v ahu je definovan ako 4 roky od d tumu jeho prv ho...

Page 24: ...uve en innosti urobi u odborn ho servisu Zdv hadlo umiesti tak aby piest sa nachadzal ve vertik ln m postaveniu erpadlo i piest op sti dolu do konce S a zar ku vlievu oleje Nap ovat len hydraulick m...

Page 25: ...ig nyel ezzel az erre jogosult szervizhez forduljon Legyen el vigy zatos soha ne dolgozzon amikor t l f radt vagy gy gyszerek hat sa alatt ll A felvon lettartama az els haszn lat id pontj t l sz m to...

Page 26: ...a l gtelen t s m velet t Olaj p tl sa ken s Az al bbi tev kenys gek speci lis szervizm helyn l v gzend ek ll tsa fel az emel t gy hogy a dugatty ja f gg leges poz ci ba ker lj n Maxim lisan eressze le...

Page 27: ...inte de a ridica orice fel de greutate trebuie s te asiguri c cricul nu are nici un fel de defect Dac totu i se va constata c trebuie reparat el trebuie ncredin at unui atelier de repara ii autorizat...

Page 28: ...orificiului de umplere Se verific func ionarea cricului n caz necesar se repet opera ia de mai sus Alimentarea cu ulei lubrefierea V Se recomand ca ac iunile de mai jos s fie f cute la un atelier de s...

Page 29: ...ntes de levantar cualquier carga aseg rese que la gr a no est da ada de ninguna manera Si la herramienta requiere de reparaci n dir jase a un taller autorizado Sea imaginativo no trabaje cuando est ca...

Page 30: ...loque la tapa de la entrada de aceite Examine el funcionamiento de la gr a si resulta nece sario repita la operaci n Rellenar aceite lubricar Se requiere que las siguientes acciones se realicen en un...

Page 31: ...e plane plate rigide et stable Mettre l l vateur sous un objet soulev pour que sa charge soit appuy e au milieu de l assise Le r glage de la soupape de s curit est strictement interdite Eloigner le di...

Page 32: ...Purge du syst me hydraulique Uniquement un service agr a le droit de faire les op rations indiqu es ci dessous De temps en temps des bulles d air s accumulent dans le syst me hydralique de l l vateur...

Page 33: ...compl tement Soulever quelques fois le bras de l l vateur sans charge ensuite le faire descendre X Ressort de rappel endommag Pi ces mobiles non lubrifi es El ments de l entra nement du bras d form s...

Page 34: ...e legati Utilizzare i dispositivi di protezione individuale Il sollevatore deve essere posizionato su una superficie piana orizzontale rigida e stabile Posizionare il sollevatore sotto l attrezzo da s...

Page 35: ...ssere nella posizione bassa In caso di sollevatori a bottiglia anche la vite di estensione deve essere avvitata nel pistone del sollevatore In questo modo si evita la corrosione della superficie del p...

Page 36: ...olio nel sollevatore Rimuovere l olio in eccesso X X probabile che le valvole non si chiudano del tutto Sollevare il carico pi volte senza carico Poi abbassare il braccio del sollevatore X Molla di ri...

Page 37: ...tabiel oppervlak worden geplaatst De krik moet onder de opgetilde last worden geplaatst zodat de last op het middelste deel van het zadel rust Het is absoluut verboden om de veiligheidsklep te regelen...

Page 38: ...In het geval van potkrikken moet de verlengingsbout ook in de krikzuiger worden geschroefd Dit voorkomt corrosie van het zuigeroppervlak De krik moet schoon worden gehouden en de buitenste bewegende...

Page 39: ...sluiten Hef de last meerdere malen op zonder belasting Laat vervolgens het frame van de krik zakken X Terugkeerveer defect Geen smering van bewegende delen Vervormde elementen van de frame aandrijvin...

Page 40: ...40 GR kg mm kg YT 17205 2 5 100 465 26 2 YT 17207 2 5 80 508 34 0 YT 17213 3 0 145 500 37 0 4 6...

Page 41: ...41 GR IV V YT 17213 VII VI 10 IV IV SAE 10 10...

Page 42: ...42 GR X X X X X X X X X X X X X...

Page 43: ...elor europene Specifica iilor tehnice urm toare EN 1494 2000 A1 2008 i spe niaj wymagania dyrektyw and fulfill requirements of the following European Directives i satisfac cerin ele Directivelor europ...

Page 44: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 44...

Reviews: