background image

30

F

L A   N O T I C E   O R I G I N A L E

DONNEES TECHNIQUES

Index

Capacité de levage [mille kg]

Etendue de levage [mm]

Poids [kg]

YT-1720

2,0

89 - 359

13,5

YT-1721

2,5

87 - 455

32

DESCRIPTION DU PRODUIT

L’élévateur hydraulique est conçu pour des travaux qui exigent de faire lever des poids importants. Il ne peut être utilisé comme 

un élément de support 

fi

 xé. Il est interdit d’utiliser l’élévateur pour transporter des charges soulevées. L’exploitation correcte, 

fi

 able 

et en sécurité du dispositif dépend de son exploitation appropriée, c’est pourquoi:

Avant la première utilisation du dispositif il faut lire la notice et la conserver.

Le fournisseur n’est pas responsable de dommages ou de blessures quelconques résultant de la mauvaise utilisation du dispositif, 

du non respect des règles de sécurité et des instructions de la présente notice. Une mauvaise utilisation de l’élévateur entraîne 

la perte des droits à titre de garantie.

CONSEILS DE SECURITE

L’élévateur est un dispositif hydraulique qui fonctionne sous une charge lourde. L’utilisateur est obligé de respecter toutes les 

règles de sécurité lors de son exploitation.

Avant l’utilisation du dispositif il faut lire la notice et la conserver.

Il ne faut pas dépasser la charge maximale de l’élévateur.

Il est interdit de soulever des gens ou des animaux avec l’élévateur.

L’élévateur n’est conçu que pour des opérations de levage et son utilisation à d’autres 

fi

 ns est interdite. Il convient d’utiliser des 

dispositifs de sécurité (p.ex. des montants) pour faire appuyer un objet soulevé avant d’entreprendre des opérations au-dessous. 

En cas de levage des véhicules, il faut bloquer ou caler leurs roues et serrer le frein à main.

Ne pas laisser la charge soulevée sans surveillance. Interdir l’accès aux enfants ou aux personnes sans quali

fi

 cations pour utiliser 

ce dispositif dans la zone de travail. Eviter de porter des vetêments amples et des bijoux. Attacher des cheveux longs.

Porter des équipements de protection individuelle.

Placer l’élévateur sur une surface plane, plate, rigide et stable.

Mettre l’élévateur sous un objet soulevé pour que sa charge soit appuyée au milieu de l’assise.

Le règlage de la soupape de sécurité est strictement interdite.

Eloigner le dispositif des sources de chaleur et de feu car cela risque d’endommager l’élévateur ou de détériorer son fonctionnement.

Avant de faire lever une charge, l’utilisateur est obligé de s’assurer que l’élévateur ne se déplecera pas une fois la charge soulevée.

Avant de faire lever une charge quelconque, l’utilisateur est obligé de s’assurer que l’élévateur n’est pas endommagé. S’il est 

nécessaire de le réparer, il faire s’adresser à un centre de réparation agréé.

Soyez prévisible, ne travaillez pas lorsque vous êtes fatigué ou si vous avez pris des médicaments.

Il est interdit de modi

fi

 er des éléments de l’élévateur qui peuvent in

fl

 uencer la conformité de l’élévateur à la norme indiquée dans 

la déclaration de conformité.

Faire réparer le dispositif uniquement à des centres de réparation agréés, n’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Cela 

vous garantira la sécurité de travail.

La durée de vie de l’ascenseur est dé

fi

 nie comme 4 ans à compter de la date de sa première utilisation. Après cette période, 

l’ascenseur doit être inspecté dans le centre de service autorisé du fabricant pour plus de sécurité d’utilisation.

ASSEMBLAGE ET UTILISATION

L’élévateur est fourni en tant que système assemblé, ainsi, il n’est pas nécessaire de le monter ou de le régler.

Avant l’utilisation du dispositif, faire 6 cycles entiers de pompage lorsque la soupape de libération est ouverte. Cela assure une 

distribution correcte de l’huile hydraulique.

Levage

Avant de commencer à lever la charge, il faut s’assurer que l’opérateur de l’élévateur, lors de toutes les manipulations, voie 

toujours bien le dispositif et la charge soulevée.

Fermer la soupape de libération avec l’embout plus étroit du bras en la serrant jusqu’à la 

fi

 n dans le sens des aiguilles d’une 

montre. (II)

Faire placer l’élévateur sous la charge à soulever, dans un endroit destiné à utiliser les élévateurs (p.ex. en cas de voitures) de 

façon que la charge soit appuyée contre le centre de l’assise de l’élévateur. (III)

Summary of Contents for YT-1720

Page 1: ...RAULIC LIFT HYDRAULISCHE HEBER HIDRAULINIS K LIKLIS HIDRAULISKS PAC L JS HYDRAULICK ZDVIH K HYDRAULICK ZDV HADLO HIDRAULIKUS EMEL APARATEW HIDRAULICE DE RIDICAT GR AS HIDR ULICAS ELEVATEUR HYDRAULIQUE...

Page 2: ...olska www yato com YT 1720 YT 1721 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F Rok produkcji Production year Produktionsjahr Pagaminimo metai 2021 Ra o anas gads Rok v roby Rok v roby Gy rt si v Anul produc i...

Page 3: ...10 zar ka vlievu oleju 1 leereszt szelep emel karja 2 alapzat 3 biztons gi szelep 4 emel dugatty ja 5 olaj tart ly 6 olaj pumpa 7 emel kar 8 emel kar foglalat 9 emel villa 10 olaj tart ly dug ja 1 m...

Page 4: ...e levage Zakres podnoszenia Lifting range Hubbereich K limo diapazonas Pacel anas diapazons Rozsah zdvih n Okruh zdvihania Emel si magass g Spa iul de ridicare Rango de levantamiento Etendue de levage...

Page 5: ...e urz dzenia Nie nale y nosi lu nej odzie y oraz bi uterii D ugie w osy nale y upi Nale y stosowa rodki ochrony osobistej Podno nik musi by ustawiony na r wnym p askim twardym i stabilnym pod o u Podn...

Page 6: ...odpowietrzy uk ad hydrauliczny podno nika Postawi podno nik tak aby t ok znajdowa si pozycji pionowej Otworzy zaw r zwalniaj cy zdj zatyczk wlewu oleju VI Nast pnie porusza gwa townie kilkukrotnie pom...

Page 7: ...e jest aby poni sze czynno ci wykona w specjalistycznym zak adzie serwisowym Opu ci siod o podno nika tak eby spr yna powrotna by a rozci gni ta w najmniejszym stopniu Za pomoc narz dzi wyczepi uszkod...

Page 8: ...on an even flat hard and stable surface The lift must be placed upon the device to be lifted so that the load is supported in the middle section of the saddle It is absolutely prohibited to adjust th...

Page 9: ...e oil tank plug Check the functioning of the lift and if necessary repeat the purging procedure Filling the oil tank and lubrication It is required to have the following maintenance action realised in...

Page 10: ...Anheben der Last ist zu pr fen ob der Heber sich nach dem Anheben nicht verschieben kann Vor dem Einsatz ist zu pr fen ob die Vorrichtung in einwandfreiem zustand ist Sollte der Heber besch digt sein...

Page 11: ...enstwerkstatt durchgef hrt werden Pumpe und Kolben in der unteren Endstellung stellen Stopfen von der leinlass nung entfernen Die Hydraulikanlage mit dem Hydraulik l mit der Viskosit t SAE 10 au llen...

Page 12: ...12 RUS kg mm kg YT 1720 2 0 89 359 13 5 YT 1721 2 5 87 455 32 4 6 II III II...

Page 13: ...13 RUS IV IV SAE 10 X X X X X X X X X X X X X...

Page 14: ...14 UA kg mm kg YT 1720 2 0 89 359 13 5 YT 1721 2 5 87 455 32 4 6 II III II...

Page 15: ...15 UA IV IV SAE 10 X X X X X X X X X X X X X...

Page 16: ...krovin reikia patikrinti ar pak lus krovin k liklis nepersistums Prie keliant bet kok krovin reikia patikrinti ar k liklis n ra kokiu nors b du su alotas Jeigu k likl reikia pataisyti tai tuo tikslu...

Page 17: ...emiau i vardyti darbai b t atliekami specializuotoje serviso dirbtuv je Siurbl ir st mokl nuleisti i apatin galin pozicij I traukti kai t i alyvos papildymo piltuvo pilti i imtinai SAE 10 klampumo kla...

Page 18: ...ciju p c slodzes pacel anas Pirms kravas pacel anas j kontrol vai pac l js nav kaut k d veid saboj ts Gad jum kad pac l js j b t remont ts to j dara autoriz t servis J b t uzman gs nedr kst str d t n...

Page 19: ...kai ar SAE 10 lip guma klases hidraulisko e u Nedr kst lietot citu idrumu Piepild t l dz e as ielie anas cauruma ap ak jai malai Deaer t ier ci saska Mont t e as ielie anas cauruma v ku Kontrol t pac...

Page 20: ...bit po kozen za zen nebo zhor en jeho innosti P ed zdvihnut m jakehokoliv n kladu je t eba se uj stit zda po zdvihnut n kladu zdvih k se neposune P ed zdvihnut m jak hokoliv n kladu je t eba se uj sti...

Page 21: ...u odborn ho servisu erpadlo a p st spustit dolu v kone ne postaveni Sejmout z tku vlevu oleje Napl ovat jenom hydraulick m olejem t da viskozity SAE 10 Zakazane je pou iv n jin ch kapalin Napl ovat d...

Page 22: ...zdv hadlo nebude premiest ovane Pred zdv hnutiem ak hoko viek n kladu je treba sa ubezpe i i zdv hadlo neje adn m sp sobom po kodzen Ak zdv hadlo vy aduje opravu je potreba obrati sa na opravnenou op...

Page 23: ...sti urobi u odborn ho servisu erpadlo i piest op sti dolu do konce S a zar ku vlievu oleje Nap ovat len hydraulick m olejem trieda viskozity SAE 10 Je zakazane pou ivanie in ch tekutin Nap ovat do spo...

Page 24: ...izonyosodjon arr l hogy az emel se ut n nem mozdulhat e el az emel Teher fajt t l f ggetlen l az emel s el tt mindig bizonyosodjon arr l hogy az emel nem s r lt e Amennyiben az emel jav t st ig nyel e...

Page 25: ...kenys gek speci lis szervizm helyn l v gzend ek Maxim lisan eressze le a pump t s a dugatty t Vegye le az olaj tart j dug j t Csak az SAE 10 oszt ly hidraulikus olajat t lts n a rendszerbe M s fajta f...

Page 26: ...ate trebuie s te asiguri c cricul nu are nici un fel de defect Dac totu i se va constata c trebuie reparat el trebuie ncredin at unui atelier de repara ii autorizat Trebuie s fii prev z tor nu lucra a...

Page 27: ...ei lubrefierea IV Se recomand ca ac iunile de mai jos s fie f cute la un atelier de specialitate Pompa i pistonul cobor te n pozi ia extrem inferioar Se scoate dopul orificiului de umplere cu ulei Se...

Page 28: ...e las fuentes de calor y fuego para evitar que se estropee la herramienta o empeore su funcio namiento Antes de levantar cualquier carga aseg rese que la gr a no se mover despu s de levantarla Antes d...

Page 29: ...llenar aceite lubricar IV Se requiere que las siguientes acciones se realicen en un taller especializado Baje la bomba y el pist n hasta la posici n inferior m xima Quite la tapa de la entrada de acei...

Page 30: ...cer l l vateur sur une surface plane plate rigide et stable Mettre l l vateur sous un objet soulev pour que sa charge soit appuy e au milieu de l assise Le r glage de la soupape de s curit est stricte...

Page 31: ...draulique de l l vateur Mettre l l vateur de fa on que son piston se trouve dans la position verticale Ouvrir la soupape de lib ration enlever le bouchon de la chemin de remplisage d huile Ensuite fai...

Page 32: ...chon X Ressort de rappel endommag Pi ces mobiles non lubrifi es El ments de l entra nement du bras d form s X X Soupape de lib ration mal ferm e Fermer la soupape de lib ration Traitement des l ments...

Page 33: ...g nr kat YT 1721 nazwisko i podpis osoby upowa nionej 0321 YT 1720 EC 2021 miejsce i data wystawienia do kt rych odnosi si niniejsza deklaracja s zgodne z poni szymi normami EN 1494 2000 A1 2008 i spe...

Page 34: ...with full responsibility that the following products meet requirements of the following European Standards Technical Specifications and fulfill requirements of the following European Directives 2006...

Page 35: ...ticol YT 1721 satisfac cerin ele Standardelor europene Specifica iilor tehnice urm toare EN 1494 2000 A1 2008 i satisfac cerin ele Directivelor europene urm toare Num r de serie se refer la toate nume...

Page 36: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 36...

Reviews: