background image

15

D

O

R

I

G

I

N

A

L

A

N

L

E

I

T

U

N

G

MERKMALE DES WERKZEUGES

Druckluft- Schlüssel ist ein Werkzeug, das mit der Druckluft betrieben wird. Mittels der auf den Mitnehmer aufsetzbaren Steck-

schlüssel können Schrauben gelöst und angezogen werden, besonders dort wo ein hohes Drehmoment benötigt wird. Eine 

einwandfreie und zuverlässige Funktion des Werkzeuges hängt von der sachgemäßen Betriebsart, deshalb:

Vor Arbeitsbeginn soll die Betriebsanweisung sorgfältig durchgelesen und aufbewahrt werden.

Der Lieferant haftet nicht für Schaden und Verletzungen, die infolge der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung, Nichtein-

haltung der Sicherheitsvorschriften und der vorliegenden Betriebsanweisung entstanden sind. Die nicht bestimmungsgemäße 

Verwendung des Werkzeuges hat auch die Aufhebung der Garantieleistungen zur Folge.

ZUBEHÖR 

Druckluft- Schlüssel ist mit einem Nippel zum Anschluss an die Druckluftinstallation ausgestattet.

TECHNISCHE DATEN

Parameter

Maßeiheit

Größe

Katalognummer

YT-0953

YT-09501

YT-09505

YT-09540

YT-09571

Länge

[mm]

193

170

170

195

221

Gewicht

[kg]

2,02

1,35

1,40

2,05

3,81

Durchmesser des Luftanschlusses (PT)

[” / mm]

1/4 / 6,3

1/4 / 6,3

1/4 / 6,3

1/4 / 6,3

1/4 / 6,3

Schlauchdurchmesser des Luftanschlusses (Innendurchmesser) 

[” / mm]

3/8 / 10

3/8 / 10

3/8 / 10

3/8 / 10

3/8 / 10

Drehzahl

[min

-1

]

10 000±10%

10 000±10%

10 000±10%

10 000±10%

5500±10%

Max. Drehmoment

[Nm]

1356

400

570

1150

1630

Mitnehmergröße

[” / mm]

1/2 / 12,7

3/8 / 10

1/2 /12,7

1/2 / 12,7

3/4 / 19

Max. Betriebsdruck

[MPa]

0,63

0,63

0,63

0,63

0,63

Erforderlicher Luftdurchfluss (bei 6,3 Bar)

[l/min]

153

142

142

153

198

Schalldruck (EN ISO 15744:2008)

[dB(A)]

93,7 ± 3,1

90,7 ± 3,0

90,7 ± 3,0

93,7 ± 3,1

100,6 ± 3,0

Schallleistung (EN ISO 15744:2008)

[dB(A)]

104,7 ± 3,1

101,7 ± 3,0

101,7 ± 3,0

104,7 ± 3,1

111,6 ± 3,0

Schwingungen (EN ISO 8662-7:1997)

[m/s

2

]

4,4 ± 0,4

3,0 ± 1,5

3,0 ± 1,5

4,4 ± 0,4

10,21 ± 1,5

ALLGEMEINE SICHRERHEITSHINWEISE

ACHTUNG! Während des Einsatzes der Druckluftwerkzeuge sind die grundsätzlichen Sicherheitsvorschriften sowie die nach-

stehend angeführten Hinweise einzuhalten, um die Brandgefährdung, die Gefährdung des elektrischen Schlages und die Verlet-

zungsgefährdung zu beschränken und zu vermeiden.

 Vor Arbeitsbeginn mit dem Luftdruckwerkzeug soll die vollständige Betriebsanweisung sorgfältig durchgelesen und 

aufbewahrt werden

ACHTUNG!

 Alle nachstehenden Anweisungen sollen durchgelesen werden. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum elek-

trischen Schlag, Brand oder Körperverletzungen führen. Unter dem Begriff. Druckluftwerkzeuge in den Sicherheitsanweisungen 

sind die mit Druckluft betriebene Werkzeuge zu verstehen.

NACHSTEHENDE ANWEISUNGEN SIND ZU BEACHTEN 

Allgemeine Sicherheitsbestimmungen 

Vor Beginn der Installation, des Funktionsbetriebes, einer Reparatur, der Wartung und Änderung des Zubehörs oder beim Arbeiten 

in der Nähe eines pneumatischen Werkzeuges muss man auf Grund vieler Gefährdungen die Sicherheitshinweise durchlesen und 

verstehen. Die Nichtausführung der obigen Tätigkeiten kann zu ernsthaften körperlichen Verletzungen führen. Die Installation, 

Regelung und Montage pneumatischer Werkzeuge darf nur durch qualifiziertes und geschultes Personal ausgeführt werden. Ein 

pneumatisches Werkzeug darf man auch nicht modifizieren. Die Modifikationen können die Effektivität und das Sicherheitsniveau 

verringern sowie das Sicherheitsrisiko für den Bediener des Werkzeuges erhöhen. Die Sicherheitsanleitung darf nicht weggewor-

fen werden, sondern ist dem jeweiligen Bediener des Werkzeuges zu übergeben. Ebenso sind keine beschädigten Werkzeuge zu 

verwenden. Das Werkzeug muss regelmäßigen Inspektionen unterzogen werden, und zwar unter dem Aspekt der erforderlichen 

Datensicht  entsprechend der Norm ISO 11148. Jedesmal, wenn das notwendig ist, muss sich der Arbeitgeber/Nutzer mit dem 

Hersteller zwecks Austausch des Typenschilds in Verbindung setzen.  

Summary of Contents for YT-0953

Page 1: ...MATIC WRENCH DRUCKLUFT SCHLÜSSEL ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ КЛЮЧ ПНЕВМАТИЧНИЙ КЛЮЧ PNEUMATINIS VERŽLIASUKIS PNEIMATISKĀ ATSLĒGA PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK PNEUMATICKÝ UŤAHOVÁK PNEUMATIKUS KULCS CHEIE PNEUMATICA LLAVE NEUMATICA GB YT 0953 YT 09501 YT 09505 YT 09540 YT 09571 YT 0953 YT 09501 YT 09505 YT 09540 YT 09571 ...

Page 2: ... TOYA S A ul Sołtysowicka 13 15 51 168 Wrocław Polska www yato com Rok produkcji Production year Produktionsjahr Год выпуска Рік випуску Pagaminimo metai 2013 Ražošanas gads Rok výroby Rok výroby Gyártási év Anul producţiei utilajului Año de fabricación I II V IV III 5 4 3 2 1 6 ...

Page 3: ...й переключатель 5 поводок 6 регулировка давления 8 устройство 9 гнездо шланга 10 шланг 11 соединитель шланга 12 масленка 13 редуктор 14 фильтр 15 компрессор UA 1 вхідний повітряний отвір 2 зєднувач 3 вимикач 4 реверсивний перемикач 5 хомутик 6 регулювання тиску 8 пристрій 9 гніздо шланга 10 шланг 11 зєднувач шланга 12 маслянка 13 редуктор 14 фільтр 15 компресор LT 1 oro įėjimas 2 oro įėjimo atvamz...

Page 4: ...endēts darba spiediens Doporučovaný pracovní tlak Odporúčaný pracovný tlak Ajánlott üzemi nyomás Presiunea de lucru recomandată Presión de trabajo recomendada Maksymalny moment obrotowy Max Drehmoment Максимальный момент вращения Максимальний момент обертання Maksimalus sukimosi momentas Maksimāls griezes moments Maximální točivý moment Maximálny točivý moment Maximális üzemi nyomás Presiunea maxi...

Page 5: ...0 101 7 3 0 104 7 3 1 111 6 3 0 Drgania EN ISO 28927 2 m s2 4 4 0 4 3 0 1 5 3 0 1 5 4 4 0 4 10 21 1 5 OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Podczas pracy narzędziem pneumatycznym zaleca się zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeń stwa pracy łącznie z podanymi niżej w celu ograniczenia zagrożenia pożarem porażenia prądem elektrycznym oraz uniknięcia obrażeń Przed przystąpieniem do eks...

Page 6: ...stawienie stóp oraz unikać dziwnych lub nie zapewniających równowagi postaw Operator powinien zmieniać postawę podczas długiej pracy pomoże to uniknąć dyskomfortu oraz zmęczenia Jeżeli operator doświadcza symptomów takich jak trwały lub powtarzający się dyskomfort ból pulsujący ból mrowienie drętwienie pieczenie lub sztywność Nie powinien ich ignorować powinien powiedzieć o tym pracodawcy i skonsu...

Page 7: ...icznego Stosować gwintowane złączki wykonane ze stali hartowanej lub materiału o podobnej wytrzymałości Za każdym razem gdy są stosowane uniwersalne połączenia zakręcane połączenia kłowe należy zastosować trzpienie zabezpieczające i łączniki zabezpieczające przeciwko możliwości uszkodzenia połączeń pomiędzy wężami oraz pomię dzy wężem i narzędziem Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia powietrza p...

Page 8: ...ażne obrażenia Rozpuszczalniki użyte do czyszczenia uchwytu narzędziowego i korpusu mogą spowodować rozmiękczenie uszczelnień Dokładnie wysuszyć narzędzie przed rozpoczęciem pracy W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w działaniu narzędzia narzędzie należy natychmiast odłączyć od ukła du pneumatycznego Wszystkie elementy układu pneumatycznego muszą być zabezpieczone przed zaniecz...

Page 9: ...ą wewnętrzną średnicę co najmniej 3 8 Sprawdzić nastawę ciśnienia czy jest ustawione na wartość maksymalną Upewnić się że narzędzie jest w odpowiedni sposób wyczyszczone i nasmarowane W przypadku braku rezultatów narzędzie oddać do naprawy Po zakończeniu pracy obudowę szczeliny wentylacyjne przełączniki rękojeść dodatkową i osłony należy oczyścić np strumie niem powietrza o ciśnieniu nie większym ...

Page 10: ...0 1 5 3 0 1 5 4 4 0 4 10 21 1 5 GENERAL SAFETY CONDITIONS WARNING During operation of a pneumatic tool it is recommended to always observe the basic safety regulations including those mentioned below in order to diminish the risk of fire electric shock and injury Before operation of the tool can be commenced the whole manual must be read and kept ATTENTION Read all the instructions mentioned below...

Page 11: ...g impacting as this increases the risk of cuts burns or vibration injuries Use only sizes and types of accessories and consumables that are recommended by the assembly power tool for threaded fasteners manufacturer Use only impact wrench rated sockets in good condition as poor condition or hand sockets and accessories used with impact wrenches can shatter and become a projectile Workplace hazards ...

Page 12: ...e hose shall be specified Never carry an air tool by the hose CONDITIONS OF OPERATION Make sure the source of compressed air may create appropriate working pressure and guarantee the required flow of the air If the pressure of the air is too high use a reduced with a safety valve The pneumatic tool must be powered through a filter and a greaser It will guarantee simultaneously cleanliness and lubr...

Page 13: ...rpose is maintenance of pneumatic tools Connect the tool and start it for a while Attention WD 40 cannot be used as appropriate lubricating oil Wipe out the excess of oil that comes out through the outlets If the oil is left it may damage the tightening of the tool Other maintenance actions Before each use of the tool make sure there are no signs of damage on the tool Collectors tool holders and s...

Page 14: ...waste since the tools contain substances that are harmful for people and the environment We ask for your active assistance in economic manage ment of natural resources and protection of the natural environment by sending the tools to a worn tools disposal point In order to reduce the quantity of waste that is disposed if it is necessary to recycle them ...

Page 15: ...21 1 5 ALLGEMEINE SICHRERHEITSHINWEISE ACHTUNG Während des Einsatzes der Druckluftwerkzeuge sind die grundsätzlichen Sicherheitsvorschriften sowie die nach stehend angeführten Hinweise einzuhalten um die Brandgefährdung die Gefährdung des elektrischen Schlages und die Verlet zungsgefährdung zu beschränken und zu vermeiden Vor Arbeitsbeginn mit dem Luftdruckwerkzeug soll die vollständige Betriebsan...

Page 16: ...steller empfohlen werden Die Finger können in den Schraubendrehern mit offenen Greifern gequetscht werden Ebenso sind die Werkzeuge in keinem eingeschränkten Raum zu verwenden Vorsicht Es besteht Quetschgefahr für die Hände zwischen dem Werkzeug und dem zu bearbeitenden Element besonders während des Abschraubens Gefährdungen im Zusammenhang mit wiederholbaren Bewegungen Während der Verwendung eine...

Page 17: ...urch die Bedienung und Wartung des Pneumatikwerkzeuges entsprechend den Empfehlungen der Bedienanleitung wird ein unnötiges Ansteigen des Schwingungspegels vermieden Es dürfen keine verschlissenen oder schlecht angepasste Aufsätze verwendet werden da dies zu einer bedeutenden Zunahme des Schwingungspegels führen kann Die Auswahl die Wartung und der Austausch des ver schlissenen eingesetzten Werkze...

Page 18: ...eigersinn Dort wo möglich ist die Druckhöhe einstellen Drehmoment Das Werkzeug an die Druckluftinstallation anschließen dabei Schlauch mit dem Innendurchmesser von 3 8 verwenden Sicher stellen dass die Schlauchfestigkeit zumindest 1 38MPa beträgt III Das Werkzeug für einige Sekunden in Betrieb setzen um sicherzustellen dass keine verdächtige Geräusche oder Vibrationen entstehen Einsatz der Stecksc...

Page 19: ...Werkstatt durchgeführt werden Störung Maßnahmen Drehzahl zu klein oder das Werkzeug läuft nicht an Eine Kleinmenge von WD 40 über Lufteinlauf einführen Das Werkzeug einige Sekunden laufen lassen Die Schaufeln könnten an dem Rotor angeklebt sein Das Werkzeug etwa 30 Sekunden laufen lassen Das Werkzeug mit kleiner Menge von Öl einfetten Achtung Zu große Ölmenge kann zur Herabsetzung der Leistung her...

Page 20: ... Акустическая мощность EN ISO 15744 2008 dB A 104 7 3 1 101 7 3 0 101 7 3 0 104 7 3 1 111 6 3 0 Колебания EN ISO 8662 7 1997 m s2 4 4 0 4 3 0 1 5 3 0 1 5 4 4 0 4 10 21 1 5 ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ Во время пользования пневматическим устройством обязательно соблюдать основные правила трудовой безопасности включая приведенные ниже с целью ограничения риска пожара удара электрическим током...

Page 21: ...о время отвинчивания Опасности связанные с повторяющимися движениями Во время использования пневматических инструментов для работы связанной с повторяющимися движениями опера тор может чувствовать дискомфорт в руках плечах предплечьях шее или других частях тела В случае использования пневматических инструментов оператор должен занять удобное положение обеспечивающее правильное расположение стоп и ...

Page 22: ...помощью стойки натяжителя или балансира Инструмент необходимо держать легко но надежно учитывая возможные силы реакции поскольку опасность вызванная вибрацией как правило возрастает при большем усилии зажима Дополнительные инструкции по безопасности для пневматических инструментов Сжатый воздух может привести к серьезным травмам всегда отключать подачу воздуха стравить давление воздуха из шланга и...

Page 23: ...ами Перед тем как начать закручивать болт или гайку ключем следует вручную навинтить болт или гайку на резьбу минимум два оборота Убедиться в том что размер торцового ключа совпадает с закручиваемым или откручиваемым элементом Несовпадение размеров может вызвать поломку как ключа так и болта или гайки Закручивание и откручивание Таким образом отрегулировать дваление в пневматической системе чтобы ...

Page 24: ... Завести устройство на несколько секунд Лопасти могли приклеиться к ротору Завести устройство примерно на 30 секунд Смазать устройство небольшим количеством масла Внимание Чрезмерное количество масла может вызвать убыток мощности устройства В таокм случае следует очистить привод Устройство заводится и затем замедляется Компрессор не обеспечивает требуемую подачу воздуха Устройство заводится за сче...

Page 25: ... 8662 7 1997 m s2 4 4 0 4 3 0 1 5 3 0 1 5 4 4 0 4 10 21 1 5 ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ УВАГА Під час роботи пневматичним пристроєм обовязково дотримуватися основних правил техніки безпеки включно з вказаними нижче з метою обмеження ризику пожежі удару електричним струмом та уникнення тілесних ушкоджень Перед початком роботи даним пристроєм необхідно детально ознайомитися з інструкцією та зберегти її ...

Page 26: ...ристання пневматичних ін струментів оператор повинен зайняти зручне положення що забезпечує правильне розташування стоп і уникати дивних положень або положень які не забезпечують рівноваги Оператор повинен міняти положення під час тривалої роботи це допоможе уникнути дискомфорту та втоми Коли оператор відчуває наступні симптоми постійний або повторюваний дискомфорт біль пульсуючий біль поколювання...

Page 27: ... заміною приладдя або під час ремонту інструмента ніколи не направляти струмінь повітря на себе або інших людей Удар шлангом може призвести до серйозних травм Завжди необхідно перевіряти шланги і з єднання щодо наявності пошкоджень а також чи вони не ослаблені Не слід направляти на руки струмінь холодного повітря Не використовувати швидкороз ємних з єднаннь на вході повітря до ударних та повітряно...

Page 28: ... 1 Надягнути ключ з замонтованою насадкою на елемент який треба закрутити або відкрутити Поступово натискати на вимикач пристрою Після завершення роботи розібрати пневматичну систему та провести консервацію пристрою КОНСЕРВАЦІЯ Ні в якому разі не користуватися бензином розчинником або іншою пальною рідиною для очистки пристрою Випари можуть загорітися викликаючи вибух пристрою та поважні тілесні у...

Page 29: ...ервуар опорожнюється компресор не встигає компенсувати нестачу повітря Слід приєднати пристрій до більш потужного компресора Недостатня потужність Переконатися у тому що діаметр шлангів мінімум 3 8 Перевірити настроєний тиск чи він на максимальному рівні Переконатися у тому що пристрій належним чином очищений та змащений Якщо це не приносить результату віддати пристрій у ремонт Після завершення ро...

Page 30: ...1 5 4 4 0 4 10 21 1 5 BENDROS DARBO SAUGOS SĄLYGOS ĮSPĖJIMAS Dirbant pneumatiniu įrankiu gaisro kilimo ir elektros smūgio rizikai apriboti bei kūno sužalojimams išvengti rekomen duojama visada lajkytis pagrindinių darbo saugos principų kartu su žemiau pateiktomis instrukcijomis Prieš pradedant eksploatuoti šį įrankį reikia perskaityti visą instrukciją ir ją išsaugoti DĖMESIO Būtina perskaityti vis...

Page 31: ...pie juos darbdaviui ir susikonsultuoti su gydytoju Aksesuarų sukelti pavojai Prieš keičiant įtaisomą darbinį įrankį arba aksesuarus reikia atjungti įrankį nuo maitinimo šaltinio Įrankiui dirbant neliesti įtvirti namųjų darbinių įrankių ir aksesuarų nes tai padidina pažeidimų nuplikimo arba virpėjimais sukeltų sužalojimų riziką Taikyti tik gamintojo rekomenduojamų dydžių ir tipų aksesuarus bei eksp...

Page 32: ...ams Neviršyti maksimalaus šiam įrankiui numatyto oro slėgio Oro slėgis turi kritinę reikšmę saugumui ir turi įtaką našumui sistemose su reguliuojamu sukimo momentu ir įrankių su pastoviais apsisukimais atveju Tokioje situacijoje svarbu kad žarnų ilgis ir diametras atitiktų reikalavimus Niekada nenešti įrankio laikant jį už žarnos EKSPLOATAVIMO SĄLYGOS Reikia patikrinti ar suslėgto oro šaltinis išg...

Page 33: ...mo angą Prijungti įrankį prie pneumatinės sistemos ir jį paleisti per maždaug 30 sekundžių To pasekmėje konservuojantis skystis pasiskleis įrankio viduje ir jį nuvalys Pakartotinai atjungti įrankį nuo pneumatinės sistemos Nedidelį SAE 10 alyvos kiekį įpilti į įrankio vidų per oro įėjimo angą ir per tam tikslui skirtas angas Rekomenduojama vartoti SAE 10 alyvą skirtą konservuoti pneumatinius įranki...

Page 34: ...švaria šluoste Sudėvėti ir netinkami vartoti įrankiai tai antrinė žaliava negalima jų išmesti į buitinių atliekų konteinerius kadangi jų sudėtyje yra žmogui ir aplinkai pavojingos medžiagos Kviečiame aktyviai prisidėti prie taupaus ūkininkavimo natūraliais resursais ir bendradar biauti natūraliosios aplinkos apsaugoje perduodant sugedusius įrankius į jų surinkimo punktus Šalinamų atliekų kiekiui a...

Page 35: ... 1 101 7 3 0 101 7 3 0 104 7 3 1 111 6 3 0 Vibrācijas EN ISO 8662 7 1997 m s2 4 4 0 4 3 0 1 5 3 0 1 5 4 4 0 4 10 21 1 5 VISPĀRĪGAS DROŠĪBAS NOTEIKUMI BRĪDINĀJUMS Darba laikā ar pneimatisko ierīci rekomendējam ievērot vispārīgus darba drošības noteikumus kopā ar tālāk minētiem noteikumiem lai ierobežot ugunsgrēka elektrošoka un ievainojuma bīstamību Pirms darbību ar ierīci jālasa un jāsaglabā visu ...

Page 36: ...irms iesprausta instrumenta vai aksesuāra mainīšanas Nedrīkst pieskarties pie uzgaļiem un aksesuāriem ierīces darbības laikā jo tas paaugstinās risku pagriezties apdegties vai ievainot vibrāciju dēļ Izmantot aksesuārus un ekspluatācijas materiālus tikai izmēros un tipos kuru rekomendē ražotājs Izmantot tikai sitamus uzgaļus labā stāvoklī slikts stāvoklis vai nesitami uzgaļi izmantoti sitamās ierīc...

Page 37: ...sa avots var nodrošināt pareizu gaisa spiedienu un gaisa straumi Gadījumā kad spiediens ir pārāk liels jālieto reduktoru ar drošības vārstu Pneimatisko ierīci jāpiegādā caur filtru un eļļošanas sistēmu Tas atļauj vienlaicīgi no drošināt tīrību un gaisa eļļošanu Filtra un eļļošanas sistēmas stāvoklis jābūt kontrolēts pirms katras lietošanas un kad ir vajadzīgi filtrs jābūt notīrīts un eļļas daudzum...

Page 38: ...i nav redzamas kaut kādi bojājumu pēdas Saites rokturi un vārpstas jābūt turēti tīrumā Pēc 6 mēnešiem vai darba laika 100 stundām ierīci jāatdod apskatei servisa kvalificētam personālam Gadījumā kad ierīce ir lietota bez rekomendētas gaisa izvešanas sistēmas apskates frekvence jābūt biežākā Bojājumu novēršana Jāpārtrauc ierīces lietošanu nekavējoties pēc bojājuma konstatēšanu Darbība ar bojāto ier...

Page 39: ...3 0 Vibrace EN ISO 8662 7 1997 m s2 4 4 0 4 3 0 1 5 3 0 1 5 4 4 0 4 10 21 1 5 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY VÝSTRAHA Během práce s pneumatickým nářadím se doporučuje dodržovat vždy základní zásady bezpečnosti práce včetně níže uvedených aby bylo omezeno nebezpečí ohrožení požárem zasažení elektrickým proudem a vzniku úrazů Dříve než začnete toto nářadí používat přečtěte si celý návod k použití a...

Page 40: ...nná během dlouhotrvající práce měnit postavení Pomáhá to zabránit pocitu nepohodlí a únavě Jestliže obsluha pocítí takové symptomy jako je trvalý nebo opakující se pocit nepohodlí bolest pulzující bolest brnění mravenčení trnutí pálení nebo ztuhnutí nesmí tyto příznaky ignorovat a je povinná o tom informovat zaměstnavatele a příznaky konzultovat s lékařem Ohrožení související s používáním přísluše...

Page 41: ...tudeného vzduchu nemiřte na ruce Na vstupech do rázového nářadí a do vzduchově hydraulického nářadí nikdy nepoužívejte rychlospojky Používejte pouze závitové spojky vyrobené z kalené oceli nebo materiálu podobné pevnosti V případech kdy jsou použity univerzální šroubovací spoje bajonetové spojky je třeba k zajištění ochrany spojů mezi hadicemi a mezi hadicí a nářadím proti poškození použít hadicov...

Page 42: ...řlavou kapalinu Výpary by se mohly vznítit a způsobit výbuch nářadí a vážné úrazy Rozpouštědla použitá k čištění rukojeti nářadí a skříně mohou způsobit změkčení těsnění Před zahájením práce nářadí důkladně vysušit V případě zjištění jakýchkoli nepravidelností v chodu nářadí je třeba nářadí okamžitě odpojit od pneumatického systému Veškeré prvky pneumatického systému musí být zabezpečené proti zne...

Page 43: ... mají vnitřní průměr minimálně 3 8 Překontrolovat nastavení tlaku zda je nastaven na maximální hodnotu Přesvědčit se zda je nářadí příslušným způsobem vyčištěné a namazané Pokud se výsledek nedostaví odevzdat nářadí do opravy Po ukončení práce stojan ventilační mezery přepínače dodatečnou rukojeť a ochrany je třeba očistit například proudem vzdu chu o tlaku maximum 0 3 MPa štětcem nebo suchým hadř...

Page 44: ...as práce s pneumatickým náradím sa odporúča vždy dodržiavať základné zásady bezpečnosti práce včítane uvedených ďalej aby bolo obmedzené nebezpečenstvo vzniku požiaru úrazu elektrickým prúdom a zabránené úrazom Skôr než sa začne toto náradie využívať je potrebné prečítať celý návod a riadiť sa podľa neho POZOR Prečítať všetky nižšie uvedené inštrukcie Ich nedodržiavanie môže byť príčinou úrazu ele...

Page 45: ...júca bolesť brnenie mravčenie tŕpnutie pálenie alebo stuhnutie nesmie tieto príznaky ignorovať a je povinná o tom informovať zamestnávateľa a príznaky konzultovať s lekárom Ohrozenie súvisiace s používaním príslušenstva Pred výmenou upnutého nástroja alebo príslušenstva je potrebné odpojiť náradie od zdroja napájania Počas chodu náradia sa nedotýkajte nástavcov a príslušenstva Hrozí nebezpečenstvo...

Page 46: ...sti V prípadoch keď sú použité univerzálne skrutkované spoje bajonetové spojky je potrebné pre zabezpečenie ochrany spojov medzi hadicami a medzi hadicou a náradím proti poškodeniu použiť hadicové tŕne a ochranné objímky Prekračovať maximálny tlak vzduchu stanovený pre dané náradie je zakázané Tlak vzduchu má kritický význam pre bezpečnosť a ovplyvňuje výkon systémov s regulovaným krútiacim moment...

Page 47: ...e spôsobiť rozmäkčenie tesnení Pred zahájením práce náradie dôkladne vysušiť V prípade že bude zistená akákoľvek nepravideľnosť v činnosti náradia je potrebné náradie okamžite odpojiť od pneumatického systému Všetky prvky pneumatického systému musia byť zabezpečené proti znečisteniu Nečistoty ktoré sa dostanú do pneu matického systému môžu zničiť náradie a iné prvky pneumatického systému Údržba ná...

Page 48: ...ice majú vnútorný priemer minimálne 3 8 Prekontrolovať nastavenie tlaku či je nastavený na maximálnu hodnotu Prekontrolovať či je náradie správnym spôsobom vyčistené a namazané Ak sa výsledok nedostaví odovzdať náradie do opravy Po ukončení prace stojan ventilačné šterbiny prepínače dodatečnou rukoväť a ochrany je treba očistiť napríklad prúdem vzdu chu o tlaku maximum 0 3 MPa štetcem alebo suchou...

Page 49: ...LYOK FIGYELMEZTETÉS A sűrített levegős szerszámokkal végzett munkavégzés alatt a tűzveszély elektromos áramütés veszélyé nek csökkentése valamint a balesetek elkerülése érdekében be kell tartani az alapvető munkavédelmi szabályokat az alább megadott utasításokkal együtt A jelen szerszámokkal történő munkavégzés előtt el kell olvasni és be kell tartani a teljes kezelési utasítást FIGYELEM Olvassa e...

Page 50: ...zkomfort fájdalom lüktető fájdalom bizsergés zsibbadás égő érzés vagy merevség ne hagyja ezt figyelmen kívül szóljon erről a munkaadójának és kérje ki orvos tanácsát A tartozékok által okozott veszélyhelyzetek Csatlakoztassa le a szerszámot az energiaforrásról mielőtt betétet vagy tartozékot cserél Aszerszám működése közben ne érjen a feltétekhez és a tartozékokhoz mivel ez növeli a sebesülés égés...

Page 51: ...ti valamint a tömlő és a szerszám közötti csatlakozás sérülésének megelőzése ér dekében Ne lépje túl a szerszámra megadott maximális nyomást A levegő nyomása kritikus jelentőségű a biztonság szempont jából és befolyásolja a forgatónyomatékkal szabályozott rendszerek és az állandó fordulatszámú szerszámok teljesítményét Ilyen esetben meg kell tartani a tömlő hosszára és átmérőjére vonatkozó követel...

Page 52: ... kilágyulását okozhatják A munka megkezdése előtt alaposan szárítsa ki az eszközt Amennyiben az eszköz működésében bármilyen rendellenességet észlel azt azonnal le kell választani a sűrített levegő rend szerről A sűrített levegő rendszer minden elemét biztosítani kell a szennyeződéssel szemben A szennyeződések amelyek bekerülnek a sűrített levegő rendszerbe tönkretehetik a gépet és a sűrített leve...

Page 53: ...ek legalább 3 8 az átmérője Ellenőrizze a nyomás beállítását hogy a maximális értékre van e állítva Bizonyosodjon meg róla hogy a gép megfelelően ki van tisztítva és meg van kenve Amennyiben nincs eredmény adja a gépet szervizbe A munka befejezése után a testet a szellőző réseket a kapcsolókat a kiegészítő fogantyút és a védőburkolatot meg kell tisztítani légsugárral max 0 3 MPa nyomásúval ecsette...

Page 54: ...TATE ATENTIE Se recomandă ca în timpul utilizarii utilajului pneumatic totdeauna să fie respectate condiţiile de bază ale securităţii per sonale de lucru totodată cu cele de mai jos cu scopul de a nu fi electrocutat şi evitarea leziunilor Inainte de a exploata prezentul utilaj se recomandă să citiţi prezenta instrucţiune şi să o păstraţi pentru viitor ATENTIE Trebuie citite toate instrucţiunile de...

Page 55: ... unealta de prelucrare sau accesoriul introdus Nu atingeţi ajutajele sau accesoriile atunci când unealta este în funcţiune acest fapt măreşte riscul de tăiere arsuri sau de rănire în urma vibraţiilor Utilizaţi accesorii şi materiale de exploatare doar cu dimensiunea şi tipul recomandat de producător Utilizaţi doar ajutaje cu percuţie în condiţie bună cele în stare precară sau ajutajele fără percuţ...

Page 56: ...e cu cuplu rotativ ajustabil şi unelte cu rotaţii continue În acest caz trebuie să se respecte cerinţele privitoare la lungime şi diametrul furtunului Nu trageţi de furtun pentru a transporta unealta CONDITII DE EXPLOATARE Trebuie verificat dacă sursa de aer comprimat perimte producerea presiuii de lucru corespunzătoare cât va asigura debitul de aer necesar In cazul în care presiunea este prea mar...

Page 57: ...ajului imediat trebuie detaşat dela sistemul pneumatic Toate elementele sistemului pneumatic trebuie să fie asigurate împotriva murdăriilor Murdăriile care s ar găsi în sistemul pneu matic pot distruge utilajul şi alte elemente ale sistemului pneumatic Conservarea utiljului înainte de fiecare utilizare Se detaşează utilajul dela sistemul pneumatic Inainte de fiecare utilizare în orificiul de intra...

Page 58: ...i că furtunele au diametrul interior de cel puţin 3 8 Verifică ajustarea presiunii dacste pusă pe valoarea maximă Asigură te că utilajul este corect curăţat In cazul lipsei de rezultate pozitive utilajul trebuie dat la reparat După terminarea lucrului trebuie curăţată toată scula rosturile de trecerea aerului întreruptorii mânierul şi scuturile de exemplu cu are comprimat cu o presiune nu mai mare...

Page 59: ...mienta neumática se recomienda observar siempre las normas fundamentales de seguridad de trabajo también las especificadas en el presente documento con vista a reducir el riesgo de incendio el choque eléctrico y lesiones Antes de empezar el trabajo lea todas las instrucciones y guárdelas ATENCIÓN Lea todas las instrucciones especificadas en el presente documento En el caso de que no se observen el...

Page 60: ...umir una posición cómoda que garantice la posición de los pies y evitar posiciones extrañas que no garanticen su equilibrio El operador debe cambiar de posición durante un trabajo largo lo cual le permitirá evitar incomodidad y cansancio Si el operador padece tales síntomas como dolor o incomodidad continua o repetida dolor pulsante hormigueo adormecimiento ardor o rigidez no debe ignorarlos sino ...

Page 61: ...rios o antes de cualquier repa ración jamás dirija el aire hacia si mismo o hacia cualquier otra persona Golpes de la manguera pueden causar lesiones graves Es menester siempre asegurarse que las mangueras y los enchufes no están estropeados o flojos Aire frío debe dirigirse lejos de las manos No use conectores rápidos en la entrada de las herramien tas de percusión ni los conectores aéreo hidrául...

Page 62: ...te el gatillo de la herramienta Después de haber terminado el trabajo desmantele el sistema neumático y almacene la herramienta MANTENIMIENTO No use nunca gasolina disolventes u otras sustancias inflamables Los vapores pueden incendiarse causando la explosión de la herramienta y lesiones graves Disolventes que se usen para limpiar la agarradera de la herramienta y su armazón pueden causar que se d...

Page 63: ...presor Mientras el tanque se está vaciando el compresor no es capaz de rellenarlo Conecte la herramienta a un compresor más eficiente Insuficiente energía Asegúrese que el diámetro interno de las mangueras es al menos 3 8 Revise el ajuste de la presión debe ser el valor máximo Asegúrese que la herramienta está limpia y lubricada Si no consigue resultados mande la herramienta a un taller autorizado...

Page 64: ...y 0 63 MPa 542 Nm 10000 min 1 1 2 nr kat YT 09505 Klucz pneumatyczny 0 63 MPa 1150 Nm 10000 min 1 1 2 nr kat YT 09540 Klucz pneumatyczny 0 63 MPa 1630 Nm 5500 min 1 3 4 nr kat YT 09571 do których odnosi się niniejsza deklaracja są zgodne z poniższymi normami EN ISO 11148 6 2010 i spełniają wymagania dyrektyw 2006 42 WE Maszyny i urządzenia bezpieczeństwa Numer seryjny dotyczy wszystkich numerów se...

Reviews: