–14–
EBA00027
8. HANDLEBAR COVER
A: Install the neutral indicator
light bulb socket (brown/white
lead) and reverse indicator
light bulb socket (brown/green
lead) to the handlebar cover.
NOTE:
_
Be sure to install the neutral indi-
cator light bulb socket in the bulb
holder next to the “N” mark and
the reverse indicator light bulb
socket in the bulb holder next to
the “R” mark.
B: Pass the fuel tank breather
hose through the hole in the
handlebar cover.
NOTE:
_
Refer to “CABLE ROUTING”.
EBA00037
9. FOOT PROTECTORS
(LEFT AND RIGHT)
A: Tighten the nuts to specifica-
tion.
B: Tighten the bolt to specifica-
tion.
T
R
.
.
Nut
16 Nm
(1.6 m · kg, 11 ft · lb)
T
R
.
.
Bolt
16 Nm
(1.6 m · kg, 11 ft · lb)
EBA00039
10. ENGINE SKID PLATE
A: Tighten the bolts to specifica-
tion.
T
R
.
.
Bolt
12 Nm
(1.2 m · kg, 8.7 ft · lb)
1
(1)-
1
2
(4)-C
1
A
1
2
B
*
1
2
d = 8 (0.31),
= 16 (0.63)
2
(4)-V
4
d = 8 (0.31),
= 20 (0.78)
3
(4)-C
2
4
(4)-V
4
d = 8 (0.31)
16
B
1
2
3
A
16
4
4
*
1
(5)-C
1
2
(4)-V
4
d = 8 (0.31),
= 18.6 (0.73)
12
A
2
1
FBA00027
8. CACHE DU GUIDON
A: Monter la douille de l’ampoule
de témoin de point mort (fil brun/
blanc) et la douille de l’ampoule
de témoin de marche arrière (fil
brun/bleu) au cache du guidon.
N.B.:
_
Bien veiller à ne pas intervertir les
douilles et à monter la douille de
l’ampoule de témoin de point mort
sur le porte-ampoule “N” et la
douille de l’ampoule de témoin de
marche arrière sur le porte-ampoule
“R”.
B: Faire passer la durite de mise à
l’air du réservoir de carburant par
l’orifice du cache du guidon.
N.B.:
_
Se reporter à “CHEMINEMENT
DES CÂBLES”.
FBA00037
9. PROTÈGE-JAMBES
(GAUCHE ET DROITE)
A: Serrer les écrous au couple spéci-
fié.
B: Serrer la vis au couple spécifié.
T
R
.
.
Écrou
16 Nm
(1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T
R
.
.
Vis
16 Nm
(1,6 m · kg, 11 ft · lb)
FBA00039
10. PLAQUE DE
PROTECTION DU
MOTEUR
A: Serrer les vis au couple spécifié.
T
R
.
.
Vis
12 Nm
(1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)