background image

Instalación de la Batería

Apague la unidad antes de instalar o reemplazar la batería. La batería incluida con el TD-36ML/
MS es sólo para verificar el correcto funcionamiento de la unidad y es posible que no tenga una
larga vida.

Cuando la Batería está gastada, la pantalla (en particular el movimiento del medidor) será
más difícil de leer y la iluminación de pantalla será menor. El TD-36ML/MS seguirá
funcionando un tiempo, pero será menos exacto. Reemplace la Batería tan pronto como sea
posible.

1.  Con el dedo, presione ligeramente la cubierta de Batería situada en la parte posterior

del TD-36ML/MS, gírela en dirección contraria a las agujas del reloj, y retírela.

2. Reemplace la Batería y asegúrese que la polaridad es correcta de forma que la cara "+"

de la Batería sea visible.

3. Gire la cubierta de Batería en sentido de las agujas del reloj para sujetarla en su sitio.

Especificaciones

Escala:

12-notas, temperamento igual

Precisión: 

+/-1 centésima

Rango (onda sinusoidal): 

 A0 (27,50 Hz)–C8 (4186 Hz)

Tono de Referencia:

 410...480 Hz (en pasos de 1 Hz)

Rango de transposición: 

C, F, B

, E

Dimensiones:

58 mm x 26 mm x 12,6 mm (solamente la unidad)

Peso:

Solamente la unidad

17,4 g (incluyendo batería)

Clip

17,7 g (Gran.)/3,7 g (Pequ.)

Vida de la Batería:

aproximadamente 150/75/20 horas (luz de pantalla: apagada/
suave/auto, afinador funcionando continuamente, entrada A4)

Elementos incluidos:

Batería de litio CR2032 (3V) para comprobar el funcionamiento
Clip para instrumento

*M

Los Ajustes son recordados al apagar la unidad. No obstante, los Ajustes serán
inicializados a reemplazar la batería (valores por defecto: CALIB=440 Hz, Sin
transposición (C), PIEZO, a la derecha High, luz de pantalla: apagada).

Especificaciones y apariencia sujetas a cambio sin previo aviso como consecuencia de
mejoras en el producto.

Dónde fijar el clip

Puede usar este afinador para afinar instrumentos de viento, metal y de cuerda, pero la
posición recomendada para sujetar el afinador cuando se usa el PIEZO del clip incluido
dependerá del tipo de instrumento que esté usando.

Consulte la tabla de la otra cara de esta hoja y las ilustraciones a la derecha, y sujete el
afinador en la posición recomendada. Dependiendo de las condiciones de uso es posible
que también pueda afinar con el afinador situado en una posición distinta. También puede
cambiar la entrada a micro interno (MIC) y sujetar el afinador a un atril en lugar de hacerlo
directamente al instrumento. Si ha Seleccionado el micro interno, también puede usar el
afinador sin el clip.

Por favor sujete con cuidado e TD-36ML/MS a su instrumento. Si deja el TD-36ML/MS sujeto al
instrumento durante un largo periodo, puede dañar la superficie del instrumento.

Si el micrófono interno da la sensación de no capturar fielmente el sonido, ajustar la posición y/o
el ángulo.

*1 Use la función Reversa.

*2 En lugar de sujetar el TD-36ML/MS al instrumento, coloque el TD-36ML/MS en un lugar

en que resulte fácil de ver y use el micro.

*3 Pulse el botón de Selección de entrada para usar el micro (MIC).

El TD-36ML/MS y el clip puede, pero se pueden producir daños si aplica fuerza excesiva a cualquier
otra parte móvil o junta, o si intenta moverlo más allá del rango previsto de movimiento.

Clip pequeño 

Clip grande

Rango de movimiento: 360

°

Ejemplos de 
uso de la junta

Aproxima
damente 
100

°

Partes del TD-36ML/MS y sus funciones

micro interno

indicador de tono 
de referencia

tercera mayor pura, 
tercera menor pura

indicador de 
nombre de nota

indicador High(+)

indicador de entrada

ranura para 
sujeción del clip

botón de CALIB

botón de encendido

botón de selección 
de entrada

botón de luz

Cubierta de 
la Batería

botón de TRANS

Indicador Transpose 

Procedimiento de afinación

1. Pulse el botón de alimentación. La unidad se enciende o se apaga cada vez que Pulse

este botón.

Si la alimentación se deja durante unos 20 minutos sin ningún sonido de entrada, se
apagará de forma Automática.

2. Si es necesario, Pulse el botón de iluminación para Ajustar la luz de pantalla.(*M)

Cada vez que Pulse el botón de iluminación, el Ajuste cambiará entre suave 

 auto 

apagada 

 suave ...

Suave:

Para ahorrar Batería la iluminación se mantiene como suave.

Auto:

La luz de la pantalla será brillante cuando haya sonido de entrada o al pulsar un
botón. Si no hay sonido de entrada ni se pulsa ningún botón durante
aproximadamente diez segundos, la luz cambiará al nivel de brillo “Suave”.

Apagada:

 La luz de la pantalla está desactivada.

3. Use el botón de Selección de entrada para elegir la entrada de Sonido. (Consulte "Sitios

recomendados para sujeción")

El Ajuste alternará entre MIC y PIEZO cada vez que Pulse el botón.(*M)

4. Si desea cambiar el tono de referencia (calibración), pulse el botón de CALIB.

Cada vez que pulse el botón, el ajuste aumentará en incrementos de 1Hz. Si mantiene
pulsado el botón, el ajuste volverá a 440Hz en aproximadamente un segundo; si sigue
pulsando el botón, el ajuste seguirá aumentando en incrementos de 10Hz. (450 

 460 

470 

 410 

 420 

 430 

 440 

 450 …).(*M)

5. Toque una sola nota en su instrumento.

La pantalla mostrará el nombre de la nota más cercana al tono detectado. Afine su
instrumento con el tono correcto para que aparezca el nombre de la nota deseada.

6. De nuevo, toque una nota en su instrumento, y Ajuste la afinación de forma que se

ilumine el segmento central del medidor.

El indicador de la derecha (+) se iluminará si el tono es demasiado agudo, y el izquierdo
(-) se iluminará si es demasiado grave.

Tiene usted la opción de invertir la dirección del medidor del TD-36ML/MS entre la izquierda
y derecha, pero en nuestras explicaciones asumimos que el indicador High (+) está a la derecha.

Si desea afinar una tercera mayor pura (-13,7 centésimas) o tercera menor pura (+15,6
centésimas) por encima de una cierta nota, Ajuste el tono en las marcas de tercera mayor o
menor en el medidor. Por ejemplo si desea afinar a una tercera mayor pura (-13.7 centésimas)
por encima de A (0 centésimas), haga que el indicador de nota marque C

, y afine de forma

que el medidor indique la izquierda [ ]. De forma alternativa, si desea afinar una tercera
menor pura (+15,6 centésimas) por encima de A (0 centésimas), haga que el indicador de
nombre de nota marque C, y afine de forma que el medidor indique la derecha [ ].

Evite que el micro recoja Sonidos extraños mientras realiza la afinación.

Aunque el tono esté dentro del rango de detección, puede que no sea posible detectar el tono de un
sonido que contenga gran cantidad de armónicos o que tenga una rápida caída (por ejemplo las notas
muy graves o muy agudas de un piano).

Transpose* M

Puede utilizar esta función al afinar un instrumento de transposición. Cada vez que pulse el
botón de TRANS, el ajuste pasará por las opciones “F 

 B

 

 E

 

 C” (sin transposición; no

aparecerá el indicador Transpose). La pantalla mostrará el indicador Transpose y el tono
que ha especificado.

Medidor de pantalla inverso (Función Reversa)*M

Al encender la unidad, Mantenga pulsada la Tecla de encendido durante más de un segundo
(la pantalla parpadea dos veces). Cada vez que lleve a cabo esta operación el indicador High
(+) será intercambiado entre la izquierda y la derecha. Seleccione la posición que sea más
natural para el instrumento que esté afinando con el TD-36ML/MS.

Colocando la pinza incluida

Presione firmemente el clip completamente en la ranura de fijación, asegurándose que está
orientado correctamente. Para retirar el clip, sujete el TD-36ML/MS, y retire el clip pulsando
en el lugar marcado con   en la ilustración.

No intente insertar nada más que el clip incluido. Si lo hace puede dañar el conector u otras partes.

No intente retirar el clip tirando directamente del clip grande. Si lo hace la junta puede romperse
o puede dañar el clip.

Adjuntar

Superficie 
de sujeción

No

Clip pequeño 

Clip grande

Junta

Retire

 

 

TD-36ML (Clip grande) / TD-36MS (Clip pequeño)

Sitios recomendados para sujeción

Nombre de

Clip

Posición de Sujeción

Ilustración Obser-

instrumento

Gran.

Pequ.

vaciones

Trompeta / corneta

Pabellón

A1

Trombón

Pabellón

A2

*1

Trompa fácil

Primera vara

doble

Cuerpo del pabellón o campana

A3

Tuba

Tubo de la boquilla

A4

Euphonium

Pabellón

A5

Flauta

*2

*3

Oboe

Cuerpo del pabellón o campana

A6

Clarinete Ei

Área de la junta del pabellón

Clarinete Bi

Pabellón

A7

Clarinete bajo Bi

Tubo de la boquilla

Fagott

Área de la junta

A8

Saxofón soprano

Pabellón

Saxofón alto

Cuello / Tubo principal

A9

Saxofón tenor

Cuello

Saxofón barítono

Pabellón

Violín

Cabezal o clavijero

B1

Viola

Cabezal o clavijero

B1

Cello

Cordal

B2

Contrabajo

Cordal

B2

Gitarre

Cabezal o clavijero

B3

Atril musical

Como desee

C1

*3

Summary of Contents for TD-36ML

Page 1: ...with liquid in it near this equipment If liquid gets into the equipment it could cause a breakdown fire or electrical shock Be careful not to let metal objects get into the equipment サービスについて 1 保証期間 本機の保証期間は ご購入 保証書による より満 1 ヶ年 現金 クレジッ ト 月賦等による区別はご ざいません と致します 2 保証期間中のサービス 保証期間中に万一故障が発生した場合 お買い上げ店にご連絡頂きますと 技術者が修理 調整致しま す この際必ず保証書をご提示ください 保証書なき場合にはサービス料金を頂く場合もあります 3 アフター サービス 満 1 ヶ年の保証期間を過ぎますとサービスは有...

Page 2: ...ants peut en entraîner le mauvais fonctionne ment En plein soleil Endroits très chauds ou très humides Endroits sales ou fort poussiéreux Endroits soumis à de fortes vibrations A proximité de champs magnétiques Alimentation Lorsque vous n utilisez pas l appareil n oubliez pas de le mettre hors tension Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l appareil ne sera pas utilisé pendant de longu...

Page 3: ...5 楽器を単音で鳴らします 認識した音に一番近い音名が表示されます 合わせたい音名が表示される ように 楽器をおおまかにチューニングしてください 6 楽器を単音で鳴らして メーターの中央が点灯するようにチューニングし ます 音が高いときは右側 が 低いときはに左側 が点灯します 本機は メーター表示を左右反転できますが ここでは右側にHigh 表示がある状態での説明をします ある音に対して 純正の長3度 13 7 CENT 上 または純正の短3度 15 6 CENT 上にチューニングするには メーターをそれぞれ純正 長 短3度マークに合わせます 例えば A 0 CENT の音に対して 純正 の長3度 13 7 CENT 上の音にするには 音名表示をC にして メー ターを左側の に合わせます また A 0 CENT の音に対して 純正の短 3度 15 6 CENT 上の音にするには 音名表...

Page 4: ... クラリネッ ト ベルジョイン ト部 B クラリネッ ト ベル A7 バスクラリネッ ト B 吹込管 ネック上 ファゴッ ト バスーン ウィ ングジョイン ト部 A8 サクソフォン ソプラノ ベル サクソフォン アル ト ネック 主管部 A9 サクソフォン テナー ネック サクソフォン バリ トン ベル バイオリン ヘッ ド B1 ビオラ ヘッ ド B1 チェロ テイルピース B2 コン トラバス テイルピース B2 ギター ヘッ ド B3 譜面台 任意 C1 3 1 リバース機能を使用します 2 楽器に取りつけずに本機を見やすい位置に置いて 内蔵マイクで使用します 3 入力切替ボタンを押してマイク MIC に切り替えて使用します Oboe Hautbois Oboe Oboe A6 French horn Cor Horn Trompa A3 Trumpet Trompette Trom...

Page 5: ... insert anything other than the included clip Doing so may damage the con nector or other parts Do not attempt to remove the clip by pulling the jaws of the large clip Doing so may cause the joint to come apart or may damage the clip Attach Meter surface Small Clip Large Clip Remove Joint Yes No TD 36ML Large Clip TD 36MS Small Clip Installing the battery Turn the power switch off before you insta...

Page 6: ...MS en main et retirez le clip en ap puyant sur l endroit indiqué par un astérisque dans l illustration N essayez pas d insérer autre chose que le clip fourni Vous risqueriez d endommager le connec teur ou d autres éléments N essayez pas de retirer le clip en tirant sur les mâchoires du grand clip Vous risqueriez de dé tacher le joint ou d endommager le clip Mise en place Surface de l accordeur Pet...

Page 7: ...Automatisch Die Hintergrundbeleuchtung wird aktiviert wenn ein Eingangssignal empfangen wird bzw wenn Sie einen Taster drücken Ungefähr zehn Sekunden nach dem letz ten Bedienvorgang bzw Verstummen des Eingangssignals ändert sich die Hellig keit der Hintergrundbeleuchtung zu schwach Aus Die Hintergrundbeleuchtung ist aus 3 Wählen Sie mit dem Eingangswahltaster die gewünschte Signalquelle Siehe Empf...

Page 8: ... pantalla será brillante cuando haya sonido de entrada o al pulsar un botón Si no hay sonido de entrada ni se pulsa ningún botón durante aproximadamente diez segundos la luz cambiará al nivel de brillo Suave Apagada La luz de la pantalla está desactivada 3 Use el botón de Selección de entrada para elegir la entrada de Sonido Consulte Sitios recomendados para sujeción El Ajuste alternará entre MIC ...

Reviews: