background image

SYMBOLS USED IN

ASSEMBLY MANUAL

In order to simplify descriptions in assembly manu-

als, the following symbols are used:

: Coat with lithium soap base grease.

: Tighten to 10 Nm.

(10 Nm = 1.0 m • kg = 7.2 ft • lb)

: Front ward of the machine.

: Provide a clearance.

: Install so that the arrow mark faces up-

ward.

: Apply a motor oil.

: Made of rubber or plastics.

A: Ref. No. (indicating the order or operations.)

B: Part name

C: Quantity of parts per machine.

D: Place where parts are held.

1

: Refer to “PARTS LOCATION”.

V:

Stored in vinyl bag.

C:

Stored in carton box.

S:

Fixed inside the steel frame and/or con-
tained in the styrofoam tray (upper or
lower).

*

:

Temporarily installed or secured.

Example:

1

 - V

1

 signifies the location of the parts and V

signifies that the part is stored in a vinyl bag.

E: Size or material of parts.

d/D: Diameter of part.

R

: Length of part.

ex, 5 (0.2) = 5 mm (0.2 in)

SYMBOLES EMPLOYÉS DANS LES

NOTICES D’ASSEMBLAGE

Afin de simplifier les descriptions données dans
les notices d’assemblage, les symboles suivants
sont employés:

: Couvrir avec une légère couche de graisse

à base de savon au lithium.

: Serrer à 10 Nm.

(10 Nm = 1,0 m • kg = 7,2 ft • lb)

: Avant de la machine.

: Donner un espace.

: Monter de manière telle que la flèche soit

orientée vers le haut.

: Appliquer de l’huile moteur.

: En caoutchouc ou plastique.

A: No. de réf. (indiquant l’ordre des opérations.)
B: Désignation
C: Nombre de pièces par machine.
D: Endroit où les pièces sont situées.

1

: Se reporter à  “EMPLACEMENT DES

PIÈCES”.
V: Rangées dans un sachet en vinyle.
C: Rangées dans une boîte de carton.
S:

Fixé au cadre métallique et/ou contenues
dans le bac en mousse (haut ou bas).

*

:

Temporairement monté ou fixé.

Exemple:

1

 - V

1

 signale l’emplacement des pièces et V

signale que la pièce est conservée dans un
emballage en plastique.

E: Taille ou matériau des pièces.

d/D: Diamètre de la pièce.

R

: Longueur de la pièce.

ex. 5 (0,2) = 5 mm (0,2 in)

10

FWD

10

FWD

UP

UP

Summary of Contents for RAPTOR YFM80WP

Page 1: ...YFM80WP ASSEMBLY MANUAL MANUEL D ASSEMBLAGE 5TH 28107 70...

Page 2: ...death to the machine operator a bystander or a person inspecting or repairing the machine CAUTION A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the machine NOTE A NOTE...

Page 3: ...carton and the machine for damage scratches and other defects PR PARATION Certaines fournitures et conditions sont indispensables pour monter correctement le v hicule Fournitures Huiles graisses essuy...

Page 4: ...rt ex 5 0 2 5 mm 0 2 in SYMBOLES EMPLOY S DANS LES NOTICES D ASSEMBLAGE Afin de simplifier les descriptions donn es dans les notices d assemblage les symboles suivants sont employ s Couvriravecunel g...

Page 5: ...s a 5 6 1 2 4 6 5 3 PARTS LOCATION 1 Carton box 2 Vinyl pack 3 Vinyl pack 4 Carton box 5 Rear wheel 6 Front wheel EMPLACEMENT DES PI CES 1 Bo te en carton 2 Emballage en plastique 3 Emballage en plast...

Page 6: ...erette et boulon et rondelle plate pare chocs avant Flange bolt Rear protector Boulon collerette protection arri re Hexagon bolt and spring nut front panel Boulon hexagonal et crou ressort capot avant...

Page 7: ...r reflector 60 mm plain washer and spring washer Catadioptre arri re 60 mm rondelle plate et rondelle ressort et crou 2Vinylpack Emballageenplastique Handlebar cover Cache de guidon 4 Carton box Bo te...

Page 8: ...tires 5 Remove the bolt 9 swingarm 6 Remove the main body from to the lower frame D BALLAGE 1 Retirer l emballage du cadre 1 2 Retirer les boulons 2 les boulons de demi palier de guidon 3 et les ronde...

Page 9: ...5 B 0 A 7 Remove the bolts 0 and bracket A 8 Remove the tube B 7 Retirer les boulons 0 et le support A 8 Retirer le tube B...

Page 10: ...7 0 m kg 51 ft lb Front bumper and front fender 7Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb Front bumper and frame 23Nm 2 3 m kg 17 ft lb Front panel and front fender 3Nm 0 3 m kg 2 2 ft lb C Routing of wire cables etc F...

Page 11: ...lb Pare chocs avant et garde boue avant 7Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb Pare chocs avant et cadre 23Nm 2 3 m kg 17 ft lb Capot avant et garde boue avant 3Nm 0 3 m kg 2 2 ft lb C CHEMINEMENT DES C BLES FILS ET...

Page 12: ...del is equipped with low pressure tires Refer to ADJUSTMENTS AND PREDELIVERY SERVICE MONTAGE N B Apr s avoir ouvert le conteneur placer le VTT sur un support ad quat et suivre les op rations de montag...

Page 13: ...ES ET FILS A Connect the neutral indicator light connectors NOTE Refer to CABLE ROUTING B Pass the breather hose through the hole on the handlebar cover NOTE Refer to CABLE ROUTING 1 1 1 1 2 2 1 2 3 4...

Page 14: ...1 C 1 C d 8 0 31 R 14 0 55 A Tighten the bolts to the specified torque Tightening torque 23 Nm 2 3 m kg 17 ft lb A Serrer les boulons au couple sp cifi Couple de serrage 23 Nm 2 3 m kg 17 ft lb B 23...

Page 15: ...eur noire la borne A NOTE Before installing the battery refer to ADJUSTMENTS AND PREDELIVERY SERVICE Before connecting the battery leads remove the key from the main switch B First connect the lead re...

Page 16: ...d 5 0 20 60 mm 10 Seat Selle 1 Seat 1 A Insert the lobes on the seat front into the receptacles on the frame then push down the seat at the end A Ins rer les lobes de l avant de la selle dans les pat...

Page 17: ...tank into the hole in the handlebar cover CHEMINEMENT DES C BLES ET FILS ATTENTION Un cheminement correct des c bles et fils est essentiel pour assurer la s curit de la machine 1 Contacteur de feu sto...

Page 18: ...14 I GH D B I A E B CF ADJUSTMENTS AND PREDELIVERY SERVICE R GLAGES ET ENTRETIEN AVANT LIVRAISON...

Page 19: ...OUT OF REACH OF CHILDREN A Contr le de la batterie 1 Charge La batterie doit tre charg e correctement avant la premi re utilisation Cette charge initiale augmentera sa long vit ATTENTION Nejamaisessay...

Page 20: ...CAUTION Make sure that the battery leads are connected properly Reversing leads can seriously damage the electrical system d Connecter la batterie un chargeur de batterie e R gler le d bit du chargeu...

Page 21: ...p rapide peut entra ner un clatement 2 Une pression de gonflage trop faible avant 17 kPa 0 17 kgf cm2 2 5 psi arri re 17 kPa 0 17kgf cm2 2 5psi entra neraled jantage du pneu 3 Les deux pneus arri re d...

Page 22: ...uile moteur 1 Placer la machine sur une surface plane 2 Mettre le moteur en marche le laisser chauffer jusqu 10 secondes apr s que l huile moteur ait atteint sa temp rature de fonctionnement normale d...

Page 23: ...huile jusqu au niveau recommand N B Ne pas visser la jauge 1 lors du contr le du niveau d huile Huile recommand e Huile hypo de SAE 80 API GL 4 Quantit d huile changementd huilep riodique 0 12 L 0 11...

Page 24: ...Adjust Throttle lever free play 3 5 mm 0 12 0 20 in 2 Adjust Pull up the adjuster cover 1 Loosen the locknut 2 Turn the adjuster 3 clockwise or counter clock wise until specified free play attained Cl...

Page 25: ...arri re 1 Contr ler Garde de la p dale de frein arri re a Garde du levier de frein arri re b Hors sp cifications R gler Garde de la p dale de frein arri re 20 30 mm 0 8 1 2 in Garde du levier de frein...

Page 26: ...SOLINE 6 8 L 1 50 Imp gal 1 80 US gal 0 05 0 10 mm 0 0020 0 0039 in 0 075 0 125 mm 0 0030 0 0050 in Parts name Owner s manual Owner s tool kit Low pressure air gauge Q ty 1 1 1 QUIPEMENT STANDARD No 1...

Page 27: ...d frame Front shock absorber and lower arm Steering knuckle and lower arm Steering knuckle and ball joint Steering shaft and ball joint Tie rod and locknut Steering shaft and frame Steering shaft and...

Page 28: ...isseur avant et cadre Amortisseur avant et bras inf rieur Fus e de direction et bras inf rieur Fus e de direction et joint rotule Arbre de direction et joint rotule Barre d accouplement et contre crou...

Page 29: ......

Page 30: ...PRINTED ON RECYCLED PAPER PRINTED IN JAPAN 2001 9 2 2 1 CR E F YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...

Reviews: