background image

Taste

Button

Touche

Botón

Tasti

Knoppen

Tlačítka

1

Antriebssystem an-/ausschalten

Turning drive system on/off

Allumer / éteindre le système 

d‘assistance

Conexión y desconexión del 

sistema

Accendere e spegnere il 

sistema

Systeem aan- / uitzetten

Zapnuto/vypnuto

2

Licht an-/ausschalten

Turning lights on/off

Allumer / éteindre l‘éclairage

Conexión y desconexión de 

las luces

Accendere e spegnere la luce

Verlichting aan- / uitzetten

Světlo zapnuto/vypnuto

3

Schiebehilfe aktivieren: drücken & 

halten    

 Activating walking assistance: push 

& hold

Activer l‘aide à la marche: 

appuyer & maintenir enfoncé

Activar la asistencia de empu-

je: presionar y mantener

Funzione walk: premere & 

tenere premuto

Aanloop hulp aktiveren, 

indrukken en vasthouden

Aktivace pomoci při chůzi: 

zmáčknout a držet

4

Unterstützungslevel verringern

Decrease assist level

Réduire le niveau d‘assistance

Disminuir el nivel de asis-

tencia

Abbassare il livello di assis-

tenza

Ondersteuning verlagen

Snížit podporu jízdy

5

Unterstützungslevel erhöhen

Increase assist level

Augmenter le niveau d‘assistance

Aumentar el nivel de asis-

tencia

Alzare il livello di assistenza

Ondersteuning verhogen

Zvýšit podporu jízdy

6

Wechseln der Fahrinformationen

Switch between driving information

Naviguer entre les informations 

compteur

Cambio de informaciones de 

datos

Cambiare le informazioni di 

guida

Wisselen van de rij informatie

Změnit informace o jízdě

6

Einstellungen: drücken & halten

settings: push & hold

Paramètres: appuyer & maintenir 

enfoncé

Configuración: presionar y 

mantener

Impostazioni: premere & 

tenere premuto

Instellingen: indrukken en 

vasthouden

„Settings“ (Nastavení): 

zmáčknout a držet

Anzeige

Display

Écran

Display

Display

Display

Display

a

Fahrinformationen

Driving information

Informations du compteur

Información

Informazioni di guida

Rijgegevens

Informace o jízdě

b

Fahrgeschwindigkeit

Driving speed

Vitesse instantanée

Velocidad

Velocità di guida

Rijsnelheid

Rychlost jízdy

c

Verbleibende Akku-Kapazität

Remaining battery capacity

Indicateur du niveau de charge

Capacidad de batería restante

Carica della batteria ancora 

rimanente

Resterende accu capaciteit

Zbývající kapacita baterie

d

Anzeige der Unterstützungsstufe

OFF - +ECO - ECO - STANDARD - 

HIGH - EXPW

Assitance level indicator

OFF - +ECO - ECO - STANDARD - 

HIGH - EXPW

Indicateur du mode d‘assistance 

OFF - +ECO - ECO - STANDARD - 

HIGH - EXPW

Muestra del nivel de asisten-

cia OFF - +ECO - ECO -

STANDARD - HIGH - EXPW

Indicatore livello di 

assistenza OFF - +ECO - 

ECO - STANDARD - HIGH 

- EXPW

Weergave van het onder-

steuningsniveau OFF - +ECO 

- ECO - STANDARD - HIGH 

- EXPW

Stupeň podpory jízdy OFF 

- +ECO - ECO - STANDARD - 

HIGH - EXPW

e

Anzeige der Unterstützung der 

Antriebseinheit

Drive unit assistance indicator

Indicateur du niveau d‘assistance

Muestra de la asistencia

Indicatore dell´assistenza 

fornita dal sistema

Weergaven van mate van 

ondersteuning van de motor

Indikátor podpory jízdy

 Üben Sie den Umgang mit dem Pedelec und dessen Funktionen zunächst im „Off-

Modus“. Anschließend steigern Sie schrittweise  die Unterstützungsstärke.

 Practise using the pedelec and it‘s functions firstly in „Off-mode“. Afterwards you can 

increase assistance power stepwise.

 Entraînez-vous à manipuler votre VAE et découvrez ses fonctions d‘abord en mode 

„OFF“. Augmentez ensuite le niveau d‘assistance de façon progressive.

 Pruebe la Pedelec y sus funciones primero en el Modo-OFF y después vaya aumen-

tando la fuerza de los niveles de asistencia gradualmente.

 Prendete dimestichezza con la Pedelec e le sue funzioni inizialmente in 

modalità „off“. Successivamente aumentate gradualmente le forze di supporto.

 Oefen de omgang met de Pedelec en zijn functies , eerst in „Uit-stand „.

Dan eerst geleidelijk de ondersteuning verhogen.

 Vyzkoušejte kolo nejprve v off-modu. Teprve poté postupně zapojujte podporu pohon

-

né jednotky.

Inbetriebnahme/Funktionen | 

Operation/functions

 | Mise en service/fonctions |

Puesta en marcha/Funciones

 | Attivazione / funzioni |

Ingebruiknemen/functies

 | Uvedení do provozu/funkce

1

2

a

d

b

c

3

4

5

6

e

Summary of Contents for PW-X

Page 1: ... originali per l avvio Lees en volg de orginele handleiding voor het aandrijfsysteem Prostudujte a dodržujte návod k použití k pohonné jednotce Inhalt Content Contenu Contenido Contenuto Inhoud Obsah Vorbereitung Preperation Préparation Preparación Preparazione Voorbereiding Příprava Inbetriebnahme Funktionen Operation functions Mise en service fonctions Puesta en mar cha Funciones Attivazione fun...

Page 2: ...stecker abziehen Remove charging plug Retirer la fiche Extraer clavija Estrarre la spina di ricarica Oplaad snoer ontkoppelen Kroužek zásuvky zatáhnout směrem zpět Ladestecker einstecken Insert charging plug Insérer la fiche Introducir clavija Inserire la spina di ricarica Oplaad snoer insteken Připojení zásuvky Ladevorgang abgeschlossen wenn LED am Akku und Ladegerät erloschen Charging has finish...

Page 3: ...ée Velocidad Velocità di guida Rijsnelheid Rychlost jízdy c Verbleibende Akku Kapazität Remaining battery capacity Indicateur du niveau de charge Capacidad de batería restante Carica della batteria ancora rimanente Resterende accu capaciteit Zbývající kapacita baterie d Anzeige der Unterstützungsstufe OFF ECO ECO STANDARD HIGH EXPW Assitance level indicator OFF ECO ECO STANDARD HIGH EXPW Indicateu...

Page 4: ...ICHERHEITSHINWEISE Verwenden Sie dieses Akkuladegerät niemals zum Aufladen anderer elektrischer Geräte Verwenden Sie kein anderes Akkuladegerät oder Lademetho de um die speziellen Akkus aufzuladen Verwendung anderer Ladegeräte kann zu Feuer Explosion oder Beschädigung der Akkus führen Dieses Akkuladegerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Per sonen die über eingeschränkte physische sensorische oder...

Page 5: ...enda causando lesiones graves o daños a la pro piedad INFORMATIONS DE SÉCURITÉ N utilisez jamais ce chargeur de batterie pour recharger d autres appareils électriques N utilisez pas d autre chargeur ou d autres méthodes de char ge pour recharger ces batteries spéciales L utilisation d un aut re chargeur peut provoquer un incendie une explosion ou bien endommager les batteries Ce chargeur de batter...

Page 6: ...oorzaak geen kortsluiting tussen de polen van de accu Hierdoor kan de accu heet worden of in brand vliegen wat kan leiden tot ernstig letsel of schade aan l utilizzo del caricabatteria e farlo ispezionare presso un concessionario autorizzato Non ruotare i pedali o spostare la bicicletta mentre il caricabatteria è collegato In caso contrario il cavo di ali mentazione potrebbe rimanere incastrato ne...

Page 7: ...ožných rizicích z toho vyplývajících Tato nabíječka není hračka čištění a údržba by neměla být prováděna dětmi bez dohledu dospělé osoby Přestože je nabíječka vodotěsná nikdy nesmí být ponořena do vody či jiných tekutin Nikdy nepoužívejte nabíječku pokud jsou kontakty mokré Nikdy nemanipulujte se zásuvkami mokrýma rukama nedotýkejte se mokrýma rukama kontaktů Toto jednání může způsobit elektrický ...

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ...tartanleitung Yamaha PW X LCD de en fr es it nl cs Version 20161018 WINORA GROUP Winora Staiger GmbH Max Planck Straße 4 8 97526 Sennfeld Germany 49 0 9721 6501 0 49 0 9721 6501 45 info winora group de www winora group de ...

Reviews: