background image

 

– 3 –

PRECAUTIONS D’USAGE

ATTENTION

Le non respect des avertissements suivants peut entraîner de sérieuses blessures, par suite d’un incendie ou d’une 
électrocution, voire la mort.

• Avant d’installer la carte, veuillez consulter le mode d’emploi du dispositif hôte ou le site web Yamaha (page “Guidance on the use of 

Mini-YGDAI cards”) pour vous assurer que votre dispositif permet l’utilisation de cette carte, voire de vérifier le nombre de cartes 
pouvant être installées avec d’autres cartes produites par Yamaha ou d’autres fabricants.

Page Web Yamaha:  http://www.yamahaproaudio.com/

• L’installation d’une ou de plusieurs cartes non recommandées par Yamaha dans un dispositif Yamaha peut provoquer une 

électrocution, un incendie ou des dysfonctionnements.
Notez que la MY16-AE/AT/TD ne peut pas être installée dans les modèles Yamaha suivants, même s’ils permettent de travailler avec 
des cartes E/S (série MY de Yamaha et cartes d’autres fabricants).
Modèles: 01V, AD824, AW2816, AW4416, D24, DA824, DIO8, DME32, SREV1

• Voici la version du système logiciel requis pour pouvoir utiliser la carte MY16-AE/TD sur une DM2000 ou une 02R96: version 1.14 ou 

ultérieure pour la DM2000 et version 1.06 ou ultérieure pour la 02R96. Pour en savoir plus sur les mises à jour disponibles, visitez le 
site web de Yamaha.

• N’essayez pas de démonter ou de modifier la carte. N’appuyez pas avec force sur les connecteurs ou d’autres composants de la 

carte. (Malmener la carte peut entraîner une électrocution, un incendie ou une défaillance de l’équipement.)

• Prenez soin de débrancher le câble d’alimentation au niveau de l’unité principale avant d’installer cette carte afin d’éliminer les 

risques d’électrocution.

PRECAUTION

Le non respect des avertissements suivants peut entraîner des blessures personnelles ou provoquer des dégâts à 
l’équipement ou à d’autres biens.

• Ne touchez pas les conducteurs (broches) métalliques de la car te lorsque vous manipulez celle-ci. (Les broches sont aiguës et vous 

pourriez vous couper les doigts.)

• La carte est sensible à l’électricité statique. Avant de la toucher, vous devez brièvement toucher le boîtier métallique de l’unité 

principale mains nues afin d’éliminer toute électricité statique, accumulée dans votre corps.

Yamaha n’assume aucune responsabilité pour des pertes de données, dégâts aux équipements ou blessures, résultant d’un 
maniement et/ou d’une utilisation inadéquats.

 

PRECAUCIONES

 

ATENCIÓN

 

Si no observa las siguientes precauciones podría averiar la unidad o sufrir lesiones como consecuencia de incendio o 
descarga eléctrica.

 

• Antes de instalar esta tarjeta, léase el manual de usuario del aparato en la cual será instalada o en la página web de Yamaha 

(página “Guidance on the use of Mini-YGDAI cards”), con el fin de asegurarse que el aparato en cuestión está preparado para esta 
tarjeta y para verificar el número de tarjetas, tanto de Yamaha como de terceros, que pueden ser instaladas simultáneamente.

Sitio web de Yamaha:  http://www.yamahaproaudio.com/

• Si se instalan una o más tarjetas no recomendadas por Yamaha, se puede correr el riesgo de electrocución, incendio o 

funcionamiento incorrecto.
Tenga en cuenta que no es posible utilizar el MY16-AE/AT/TD con los siguientes modelos de productos Yamaha que aceptan las 
tarjetas I/O opcionales (serie MY de Yamaha y productos de terceros).
Modelos: 01V, AD824, AW2816, AW4416, D24, DA824, DIO8, DME32, SREV1

• Para utilizar la tarjeta MY16-AE/TD en un DM2000 o 02R96, se requiere el siguiente software del sistema: DM2000 Versión 1.14 o 

posterior. 02R96 Versión 1.06 o posterior. Para información sobre actualizaciones, consulte el sitio web de Yamaha.

• No intente desmontar ni modificar la tarjeta. No aplique una presión excesiva sobre los conectores de la tarjeta ni sobre otros 

componentes de la tarjeta. (Una incorrecta manipulación de la tarjeta puede ocasionar descargas, incendios o averías en el equipo.)

• Antes de instalar esta tarjeta asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la unidad principal (para eliminar el riesgo de 

descargas eléctricas).

 

PRECAUCIÓN

 

Si no se observan estas precauciones podría sufrir lesiones o averiar el equipo u otras propiedades.

 

• No toque los contactos metálicos de la tarjeta (las patillas) al manipularla. (Estas patillas o contactos están afilados y pueden 

provocar cortes en las manos.)

• La tarjeta es sensible a la electricidad estática. Antes de manipular la tarjeta, toque el chasis metálico de la unidad principal con las 

manos desnudas con el fin de descargar la electricidad estática de su cuerpo.

Yamaha no asume responsabilidad alguna por la pérdida de datos, averías en el equipo o lesiones provocadas por la manipulación 
o uso incorrecto de la unidad.

Summary of Contents for MY16-AE

Page 1: ...echtspersonen TDIF ist ein Warenzeichen der TEAC Corporation Nous vous remer cions d avoir acquis une carte I O entrées sorties pour matériel audio numérique Yamaha Voyez les divers manuels pour savoir comment installer la carte Comme les vis servent aussi à mettre la carte à la terre vous devez bien les serrer Les noms de produits et de sociétés figurant dans ce mode d emploi sont de marques comm...

Page 2: ...e the source of interference which can be determined by turning the unit OFF and ON please try to eliminate the problem by using one of the following measures Relocate either this product or the device that is being affected by the interference Utilize power outlets that are on different branch circuit breaker or fuse circuits or install AC line fil ter s In the case of radio or TV interference re...

Page 3: ...hweren möglicherweise tödliche Verletzungen durch Brände oder elektrische Schläge führen Vor Einbau der Platine müssen Sie sich die Bedienungsanleitung des Wirtgerätes oder alle diesbezüglichen Hinweise auf der Yamaha Website Guidance on the use of Mini YGDAI cards Seite durchlesen um sicherzustellen dass das Wirtgerät diese Platine unterstützt außerdem müssen Sie ermitteln wie viele Platinen geme...

Page 4: ...a n assume aucune responsabilité pour des pertes de données dégâts aux équipements ou blessures résultant d un maniement et ou d une utilisation inadéquats PRECAUCIONES ATENCIÓN Si no observa las siguientes precauciones podría averiar la unidad o sufrir lesiones como consecuencia de incendio o descarga eléctrica Antes de instalar esta tarjeta léase el manual de usuario del aparato en la cual será ...

Page 5: ...体の取扱説明書またはヤマハのウェブサイトで必ずご確 認ください Yamaha ウェブサイト http proaudio yamaha co jp ヤマハがご案内していない組み合せでヤマハ機器本体に一枚 あるいは複数のカードを挿入した場合 感電や火災 または 故障の原因になります MY16 AE AT TD はオプション I O カード YAMAHA MY シ リーズおよびサードパーティー製 に対応したヤマハ製品の 内 以下のモデルではご使用いただけませんので ご注意く ださい 該当モデル 01V AD824 AW2816 AW4416 D24 DA824 DIO8 DME32 SREV1 MY16 AE TD を DM2000 または 02R96 でご使用になる場合 は 本体のシステムソフトウェアが下記のバージョン以上で ある必要があります DM2000 version 1 14 以上 0...

Page 6: ...Y16 AT は ADAT フォーマットに対応した 16 チャンネルのデジタル I O カードです MY16 TD The MY16 TD is a TDIF 1 format 16 channel digital I O card Before installing it you must set the configuration switches depending on the device that you intend to connect The default setting is EXT 88 i e DA88 If you re connecting a device other than a DA88 set the switches to INT Others There s a separate switch for each connector Use swit...

Page 7: ...lequel la carte est installée pour synchroniser la console sur le signal wordclock de 88 2kHz ou 96kHz Si vous utilisez la carte en mode Double Channel FS 88 2 96kHz vous disposez de huit entrées et de huit sorties Cette caractéristique n est disponible qu en mode Double Channel Si utiliza la tarjeta MY16 AE o MY16 TD en el modo Double Channel puede seleccionar en la página Word Clock Select la ra...

Reviews: