The parts shown in the “Assembly Parts” illustration will be used. Follow the as-
sembly instructions and select the parts as needed.
1.
Attach the stand bases.
Making sure that the boards are facing the proper direction (the holes should face inside).
Insert the joint connectors
w
into the holes as shown. The joint connectors have been
installed properly if you can see a plus mark on the connector.
Attach the stand bases to the rear of the side boards, using the 6 x 70 mm roundhead
screws
q
.
The left and right stand bases are the same shape. If you have trouble screwing in the
screws, use a screwdriver to rotate the joint connectors to the appropriate position – the
➔
mark on the joint connectors indicates the location of the screw hole.
2.
Attach the back board.
Attach the back board, using the 6 x 30 mm roundhead screws
e
.
Make sure the non-colored surface is facing down. There is no particular left-to-right ori-
entation for the back board, and it can be installed either way.
• Be careful not to drop the back board or touch the sharp metal fittings.
3.
Attach the support rail.
Spread a large soft cloth (such as a blanket) on the floor. Place the keyboard on the cloth
with the keyboard side facing down.
Align the support rail
5
into the groove on the bottom of the keyboard and attach the
rail, using the 4 x 45mm flathead screws
6
.
4.
If you assembled the stand on an unlevel surface, such as a blanket or
rug, place the assemble stand on a level surface.
5.
Put the keyboard on the stand.
Carefully place the keyboard on the side boards.
Slowly move the keyboard so that the holes on the bottom of the keyboard are properly
aligned with the holes on the angle brackets.
• Be careful not to drop the keyboard or to get your fingers caught between the keyboard
and the stand parts.
6.
Install the keyboard to the stand.
Fix the keyboard to the angle brackets, using the 5 x 16 mm roundhead screws
r
.
■
Post-assembly checklist
Once you’ve assembled the stand, check the following points:
• Are there any parts left over?
➔
If so, read the assembly instructions again and correct any errors you might have
made.
• Is the instrument clear of doors and other movable fixtures?
➔
If not, move the instrument to an appropriate location.
• Does the instrument make a rattling noise when you play it or move it?
➔
If so, properly tighten all screws.
• Also, if the keyboard makes a creaking noise or seems unsteady when you play it, refer
carefully to the assembly instructions and diagrams and retighten all screws.
Have a phillips-head (+) screwdriver ready.
▲
ENGLISH
Les éléments qui sont représentés sur la figure intitulée “Éléments à assembler”
seront utilisés. Veuillez vous conformer aux instructions d’assemblage et sélec-
tionner les éléments nécessaires.
1.
Fixez les bases du pupitre.
Il faut veiller à placer les panneaux dans la direction appropriée (les trous doivent être
orientés vers l’intéeur). Insérez les connecteurs de jonction
w
dans les trous comme in-
diqué. Les connecteurs de jonction sont correctement installés si vous arrivez à voir la
marque plus (+) sur le connecteur.
Fixez les bases du pupitre à l’arrière des panneaux latéraux à l’aide de vis à tête demi-
ronde de dimensions 6 x 70 mm
q
.
Les bases droite et gauche du pupitre sont de forme identique. Si vous rencontrez des dif-
ficultés pour fixer les vis, utilisez un tournevis et faites pivoter les connecteurs de jonc-
tion sur la position appropriée: la marque (
➔
) sur les connecteurs indique l’emplacement
du trou de la vis.
2.
Fixez le panneau arrière.
Fixez le panneau arrière à l’aide de vis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 30 mm
e
.
Assurez-vous que la surface non colorée est face au sol. Le panneau arrière ne présente
pas d’orientation gauche - droite spécifique. Il peut être installé dans les deux sens.
• Prenez soin de ne pas faire tomber le panneau arrière ni de toucher aux éléments mé-
talliques tranchants.
3.
Fixez le rail de support.
Etalez sur le sol un grand tissu doux, tel qu’une couverture. Placez le clavier sur le tissus,
clavier orienté vers le bas. Alignez le rail de support
5
sur la rainure de la partie infé-
rieure du clavier et fixez-le à l’aide de vis à tête plate de dimensions 4 x 45 mm
6
.
4.
Si vous avez monté le pupitre sur une surface inégale, telle qu’une
couverture ou une carpette, placez le pupitre assemblé sur une surfa-
ce de niveau.
5.
Posez le clavier sur le pupitre.
Placez doucement le clavier contre les panneaux latéraux.
Déplacez doucement le clavier de sorte à aligner les trous situés dans sa partie inférieure
avec les trous des équerres.
• Prenez garde à ne pas laisser tomber le clavier ou à vous coincer les doigts entre le cla-
vier et les éléments du pupitre.
6.
Installez le clavier sur le pupitre.
Fixez le clavier aux équerres à l’aide de vis à tête demi-ronde de dimensions 5 x 16 mm
r
.
■
Liste de vérification après assemblage
Une fois votre pupitre monté, vérifiez les points suivants :
• Reste-t-il des éléments inutilisés ?
➔
Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de montage et rectifiez les erreurs
éventuelles que vous auriez commises.
• L’instrument est-il placé hors d’atteinte des portes ou de tout autre objet mobile ?
➔
Si tel n’est pas le cas, déplacez l’instrument vers un emplacement approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous jouez de l’instrument ou le déplacez ?
➔
Si tel est le cas, resserrez correctement toutes les vis.
• Si le clavier émet des grincements ou semble instable lorsque vous en jouez, consultez
attentivement les instructions et les schémas de montage et resserrez toutes les vis.
Munissez-vous d’un tournevis Phillips (cruciforme).
▲
FRANÇAIS
Se usarán las partes mostradas en la ilustración de “Partes del conjunto”. Siga
las instrucciones de montaje y seleccione las partes a medida que se requieran.
1.
Fije las bases del soporte.
Asegúrese de que las placas se encuentran en la dirección correcta (los orificios deben
mirar hacia el interior). Inserte los conectores de unión
w
en los orificios tal como se
indica. Los conectores de unión se habrán instalado correctamente si se puede ver el sig-
no más en el conector.
Fije las bases del soporte a la parte posterior de las placas laterales utilizando tornillos
de cabeza redonda de 6 x 70 mm
q
.
Las bases derecha e izquierda del soporte tienen la misma forma. Si tiene problemas al
apretar los tornillos, utilice un destornillador para girar los conectores de unión a la po-
sición correcta, la marca
➔
de estos conectores indica la ubicación del orificio del torni-
llo.
2.
Fije la placa posterior.
Fije la placa posterior utilizando los tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm
e
.
Asegúrese de que la superficie sin color está hacia abajo. No hay una orientación izquier-
da a derecha especial para la placa posterior y se puede instalar de ambas maneras.
• Evite la caída de la placa posterior y no toque las partes de metal afiladas.
3.
Acople la guía de soporte.
Extienda en el suelo una tela grande y suave, como una manta. Coloque el teclado sobre
la tela con la parte del teclado hacia abajo. Alinee la guía de soporte
5
en la ranura de
la parte inferior del teclado y fije la guía con los tornillos de cabeza plana de 4 x 45 mm
6
.
4.
Si montó el soporte sobre una superficie irregular, como una manta o
una alfombra, colóquelo una vez montado en una superficie lisa.
5.
Coloque el teclado en el soporte.
Coloque con cuidado el teclado en los paneles laterales.
Desplace suavemente el teclado de forma que los orificios situados en la parte inferior
del teclado estén correctamente alineados con los orificios de las abrazaderas angulares.
• Evite la caída del teclado y procure no pillar sus dedos entre el teclado y las partes del
soporte.
6.
Instale el teclado en el soporte.
Fije el teclado a las abrazaderas angulares utilizando los tornillos de cabeza redonda de
5 x 16 mm
r
.
■
Lista de comprobaciones una vez realizado el montaje
Después de montar el soporte, compruebe los puntos siguientes:
• ¿Ha sobrado alguna pieza?
➔
En caso afirmativo, lea de nuevo las instrucciones de montaje y corrija los posibles
errores.
• ¿Se encuentra el instrumento a una distancia suficiente de puertas y otros elementos
móviles?
➔
Si no es así, coloque el instrumento en un lugar adecuado.
• ¿Produce el instrumento ruidos extraños cuando lo toca o mueve?
➔
En caso afirmativo, apriete correctamente todos los tornillos.
• De igual forma, si el teclado produce sonidos extraños o parecse inestable cuando lo
toca, lea atentamente las instrucciones y diagramas de montaje y apriete de nuevo to-
dos los tornillos.
Tenga preparado un destornillador de cabeza en cruz (+).
▲
ESPAÑOL
组装时将使用到 “组装零部件”示意图中所示 的零部件。
按照组装说明书进 行
操作,并根据需要选择零部件。
1.
安装底座。
确保两块侧板朝向正确的方向(孔应面向内侧
)
。
如图所示,将连接头
w
插入小
孔。
如果可看到接头上的加号标记,则表明接头安装正确。
使用
6
×
70mm
圆头螺钉
q
将底座安装到侧板尾部。
左、右两块底座形状相同。
如果难以拧进螺钉,请用螺丝刀将连接头转到适当的
位置
-
连接头上的
➔
标记表示螺钉孔的位置。
2.
安装背板。
使用
6
×
30mm
圆头螺钉
e
安装背板。
请务必将没有颜色的那面朝下。
背板没有特定的左右方向,可以按任一个方向安
装。
•
切勿让背板掉落或触碰锐利的金属配合件。
3.
安装支撑横杆。
在底板上铺一块大的软布 (如毯子。)
将键盘面朝下放在布上。
将支撑横杆
5
对准键盘底部的凹槽,然后使用四个
45mm
平头螺钉
6
固定横杆。
4.
如果将支架组装在不平稳的表面,如毯子或地毯上,请在平稳的表面上组装
支架。
5.
将键盘安放到支架上。
将键盘小心地安放到侧板上。
缓缓移动键盘,使键盘底部小孔对准角托上的孔。
•
切勿让键盘跌落,或不慎将手指卡到键盘和支架零件之间。
6.
将键盘安装到支架上。
使用
5
×
16 mm
圆头螺钉
r
将键盘固定到角托上。
■
组装后核对清单
支架组装完成后,请核对以下几点:
•
是否还有剩下的零部件?
➔
如果还有,请再次阅读组装说明书并纠正可能犯过的任何错误。
•
乐器是否远离门及其它活动物件?
➔
如果未远离,请将乐器移到适当的位置。
•
演奏或移动乐器时是否发出咔哒声?
➔
如果有这种情况,请正确拧紧所有螺钉。
•
此外,如果演奏时键盘发出嘎吱嘎吱的响声,或看上去有些不稳,请仔细阅读组装说明
书及图示,并重新拧紧所有螺钉。
准备好一把十字头
(+)
螺丝刀
▲
中文
1.
w
Joint connectors
w
connecteurs de jonction
w
Conectores de unión
w
连接头
q
6 x 70 mm roundhead screws
q
vis à tête demi-ronde de dimensions
6 x 70 mm
q
Tornillos de cabeza redonda de
6 x 70 mm
q
6
×
70 mm
圆头螺钉
2.
e
6 x 30 mm roundhead screws
e
vis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 30 mm
e
Tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm
e
6
×
30mm
圆头螺钉
3.
y
4 x 45 mm flathead screws
y
vis à tête plate de 4 x 45 mm
y
Tornillos de cabeza plana de 4 x 45 mm
y
4
×
45 mm
平头螺钉
t
Support rail
t
Rail de support
t
Guía de soporte
t
支撑横杆
5.
6.
r
5 x 16 mm roundhead screws
r
vis à tête demi-ronde de dimensions
5 x 16 mm
r
Tornillos de cabeza redonda de
5 x 16 mm
r
5
×
16mm
圆头螺钉
Front
Avant
Parte delantera
前