3-8
F
ES
FMF43010
Commandes
8
Vérifiez le bon fonctionnement de l’accéléra-
teur, de l’inverseur et de la direction avant de
faire démarrer le moteur.
8
Les commandes doivent fonctionner aisé-
ment, sans offrir de résistance ni de jeu anor-
mal.
8
Vérifiez si aucune connexion n’est desserrée
ou endommagée.
8
Vérifiez le fonctionnement des boutons de
démarreur et d’arrêt lorsque le moteur hors-
bord est dans l’eau.
FMF43511
Moteur
8
Vérifiez le moteur et le support du moteur.
8
Vérifiez si aucune fixation n’est desserrée ou
endommagée.
8
Vérifiez si l’hélice n’est pas endomm
SMF43010
Mandos
8
Antes de poner en marcha el motor, com-
pruebe el correcto funcionamiento del acele-
rador, el cambio y la dirección.
8
Los mandos deben funcionar suavemente,
sin agarrotarse ni presentar una holgura
extraña.
8
Compruebe la posible existencia de conexio-
nes sueltas o dañadas.
8
Compruebe el funcionamiento de los inte-
rruptores de arranque y de parada cuando el
motor fuera borda se encuentre en el agua.
SMF43511
Motor
8
Compruebe el motor y su montaje.
8
Compruebe que no existan dispositivos de
fijación sueltos o dañados.
8
Compruebe que la hélice no esté dañada.
FMF50012
RODAGE DU MOTEUR
Votre nouveau moteur requiert une période de
rodage afin d’araser uniformément les surfaces
en contact des pièces mobiles. Un rodage cor-
rectement effectué vous permettra d’obtenir de
bonnes performances et d’assurer la durabilité
de votre moteur.
f
F
La non-observation de la procédure de roda-
ge peut avoir pour résultat une réduction de
la durée de vie ou de graves dégâts au
moteur.
SMF50012
RODAJE DEL MOTOR
El nuevo motor necesita un período de rodaje
con el fin de que las superficies acopladas de
las piezas móviles se desgasten uniformemen-
te. Un rodaje correcto asegurará un buen ren-
dimiento y una mayor vida útil del motor.
y
Y
Si no se sigue el procedimiento de rodaje,
podrá reducirse la vida útil del motor e incluso
se podrá causar daños graves al motor.
Période de rodage:10 heures
Rapport de prémélange pour le rodage:Voir
“Mélange d’essence et d’huile”
Duración del rodaje:10 horas
Relación de mezcla previa durante el rodaje:
Consulte el apartado “Mezcla de gasolina
y aceite”.
66T-9-72-3A (E,F,S) 3/12/02 4:37 PM Page 19
Summary of Contents for E40X
Page 2: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...
Page 133: ... MEMO 66T 9 72 4A E F S 3 12 02 4 42 PM Page 25 ...
Page 192: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 66T 9 72 6 E F S 3 12 02 4 47 PM Page 2 ...
Page 200: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...