Grundfunktionen – Organisation Ihrer Daten
CVP-205/203
50
Die Hilfetexte bieten Ihnen Erklärungen und Beschreibungen aller wichtigen Funktionen und Merkmale des CVP-205/203.
Hilfetexte
MIN
STYLE
ACMP
MAX
AUTO FILLIN
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
FADE IN / OUT
METRONOME
START
STOP
OTS LINK
BREAK
INTRO
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
REC
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
GUIDE
NEW SONG
TEMPO
SYNC.START
RESET
MAIN
TAP TEMPO
TRANSPOSE
RESET
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
A
B
C
D
DIRECT ACCESS
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
A
B
C
D
E
BALANCE
PART
PART
CHANNEL
ON / OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
BACK
NEXT
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
LCD
CONTRAST
ENTER
DATA
ENTRY
VOICE EFFECT
REVERB
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
MUSIC FINDER
PIANO
DSP
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
E.PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
USER
ONE TOUCH SETTING
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
MEMORY
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
HELP
ENTER
DATA
ENTRY
BACK
NEXT
EXIT
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2
-1
Wählen Sie das
gewünschte Hilfethema.
2
-2
Rufen Sie das
Thema auf.
Wählen Sie die Sprache aus, falls nötig. Die hier ausgewählte
Sprache wird auch für die verschiedenen „Meldungen“ benutzt,
die während der Bedienung angezeigt werden.
Hilfetexte können in einer der fol-
genden Sprachen angezeigt wer-
den:
ENGLISH
JAPANESE
GERMAN
FRENCH
SPANISH
ITALIAN
Hiermit können Sie
die verschiedenen
Seiten aufrufen.
Hilfetexte besitzen auch Querverweise zu den genauen Beschreibungen oder der Anzeige der aktuel-
len Einstellungen zum ausgewählten Thema. Wählen Sie einfach das unterstrichene Wort (mit dem
Datenrad [DATA ENTRY]), und drücken Sie die Taste [ENTER], um zur genauen Beschreibung oder
zur Anzeige der aktuellen Einstellungen zum ausgewählten Thema zu springen.
3
Drücken Sie
hier, um zur
vorigen Seite
zurückzukehren.
E
ND
1
Die Sprache kann im FUNCTION-
Display „LANGUAGE“ (
)
ausgewählt werden.
HINWEIS
2
HINWEIS
Wenn der Parameter Language
(Sprache) zunächst auf „JAPA-
NESE“ eingestellt war, und Sie ihn
auf eine der westlichen Sprachen
ändern, werden einige Zeichen
(Kanji und Kana) des Dateinamens
in Zeichen der ausgewählten
Sprache geändert. Im umgeke-
hrten Falle werden spezielle
Zeichen und Buchstaben der west-
lichen Sprachen in normale
Zeichen geändert. Außerdem wird
der Text von Daten auf Disketten
derart geändert, daß die Zeichen
nicht vom Instrument gelesen wer-
den können.
Beachten Sie, daß ähnliche Pro-
bleme auftauchen können, wenn
Sie versuchen, auf Dateien zuzu-
greifen, die auf einem Computer
mit einem anderssprachigen
Betriebssystem erstellt oder bear-
beitet wurden. Seien Sie also vor-
sichtig mit dem Umschalten
zwischen den Sprachen – Sie ris-
kieren dadurch, nicht korrekt auf
Daten zugreifen zu können.
HINWEIS