background image

 

 

Die Prüfungen sind vom Betreiber zu veranlassen. 

 
T

RANSPORT

,

 

L

AGERUNG

,

  

A

USSERBETRIEBNAHME UND 

E

NTSORGUNG

 

Beim Transport des Gerätes sind folgende Punkte zu beachten: 

 Gerät nicht stürzen oder werfen, immer vorsichtig absetzen. 

 Die  Lastkette  ist  so  zu  transportieren, dass  sie  sich nicht verknoten  kann  und  sich 

keine Schlaufen bilden können. 

 Geeignete  Transportmittel  verwenden.  Diese  richten  sich  nach  den  örtlichen  

Gegebenheiten. 

Bei  der  Lagerung  oder  der  vorübergehenden  Außerbetriebnahme  des  Gerätes  
sind folgende Punkte zu beachten: 

 Das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort lagern. 

 Das Gerät inkl. aller Anbauteile vor Verschmutzung, Feuchtigkeit und Schäden durch 

eine geeignete Abdeckung schützen. 

 Haken vor Korrosion schützen. 

 Die Kette ist mit einem leichten Schmierfilm zu überziehen. 

ACHTUNG: Es ist dafür Sorge  zu tragen,  dass kein Schmiermittel  in  den 
Bremsraum gelangt. Ein Versagen der Bremse kann die Folge sein.  

 Da bei Temperaturen unter 0 °C die Bremsscheiben vereisen können, sollte das Gerät 

mit geschlossener Bremse gelagert werden. Hierzu den Umschalthebel auf Heben ( 

 ) 

stellen  und  mit  dem  Handhebel  bei  gleichzeitigem  Festhalten  des  Laststranges  
pumpen. 

 Soll  das  Gerät  nach  der  Außerbetriebnahme wieder  zum  Einsatz  kommen,  ist  es  

zuvor einer erneuten Prüfung durch eine befähigte Person zu unterziehen. 

Entsorgung 

Nach  Außerbetriebnahme sind  die  Teile  des  Gerätes  entsprechend den gesetzlichen 
Bestimmungen der Wiederverwertung zuzuführen bzw. zu entsorgen. 

Weitere  Informationen  und  Betriebsanleitungen  zum  Download  sind  unter  
www.cmco.eu  zu finden!  

 

 

 

 

 

 

 

EN - Translated Operating Instructions (Also 
applicable for special versions) 
 

I

NTRODUCTION

 

Products  of CMCO Industrial Products GmbH  have been built in  accordance with the 
state-of-the-art and  generally accepted engineering standards. Nonetheless, incorrect 
handling when using the products may  cause dangers to  life  and limb of  the user or 
third parties and/or damage to the hoist or other property. 
The operating company is responsible for the proper and professional instruction of the 
operating  personnel.  For  this  purpose,  all  operators  must  read  these  operating  
instructions carefully prior to the initial operation. 
These  operating  instructions  are  intended  to  acquaint the  user  with  the  product and 
enable  him  to  use  it  to  the  full  extent  of  its  intended  capabilities.  The  operating  
instructions  contain  important  information  on  how  to  operate  the  product  in  a  safe,  
correct and economic way. Acting in accordance with these instructions helps to avoid 
dangers, reduce repair costs and downtimes and to increase the reliability and lifetime 
of the product. The operating instructions must always be available at the place where 
the  product  is  operated.  Apart  from  the  operating  instructions  and  the  accident  
prevention act valid for the respective country and area where the product is used, the 
commonly accepted regulations for safe  and professional work must  also be adhered 
to. 
The  personnel  responsible for  operation, maintenance or  repair  of  the  product  must  
read, understand and follow these operating instructions.  
The indicated protective measures will only provide the necessary safety, if the product 
is operated correctly and installed and/or maintained according to  the instructions. The 
operating  company  is  committed  to  ensure  safe  and  trouble-free  operation  of  the  
product. 

 
C

ORRECT 

O

PERATION

 

The unit is used for lifting, lowering, pulling and tensioning of loads. 
The unit is also suitable for lashing of loads on trucks etc. on public roads according to 

EN  12195.  Tensioning  force  STF  and  hand  force  SHF,  which  are  indicated  on  the  
identity plate, must be taken into account.(

 Tab. 1). 

ATTENTION: The unit may be used only in situations in which the load carrying 
capacity of the device and/or the supporting structure does not change with the 
load position.  

Any different or exceeding use is considered incorrect. Columbus McKinnon Industrial 
Products  GmbH  will not accept any liability for damage  resulting from  such use. The  
risk is borne by the user or operating company alone. 
The load capacity indicated on the  unit is  the  maximum  working load limit (WLL) that 
may be attached.  
If  the  hoist  is  to  be  used  for  frequent  lowering  from  large  heights  or  in  indexed  
operation, first consult the manufacturer for advice because of possible overheating. 
The top hook and the  load hook of  the  unit must  be in a vertical  line  above the  load 
centre of gravity (S) when the load is lifted, in order to avoid load sway during the lifting 
process. 
The  selection  and  calculation  of  the  appropriate  supporting  structure  are  the  
responsibility of the operating company. 
The attachment  point and its supporting structure must be designed for the maximum 
loads to be expected (deadweight of the unit + load capacity). 
The  operator  must  ensure  that  the  hoist  is  suspended  in  a  manner  that  makes  it  
possible to  operate the unit without exposing himself or other personnel to  danger by 
the unit itself, the suspension or the load. 
The operator may start moving the load only after it has been attached correctly and all 
persons are clear of the danger zone. 
Do not allow personnel to stay or pass under a suspended load. 
A lifted or clamped load must not be left unattended or remain lifted or clamped for a 
longer period of time. 
The hoist may be used at ambient temperatures between 

10° and +50°C. Consult the 

manufacturer in the case of extreme working conditions. 

ATTENTION: Before use at ambient temperatures of less than 0°C, check the 
brake for freezing by lifting and lowering a small load 2 - 3 times. 

Prior  to  operation  of  the  hoist  in  special  atmospheres  (high  humidity, salty,  caustic,  
alkaline) or handling hazardous goods (e.g. molten compounds, radioactive materials), 
consult the manufacturer for advice. 

For attaching a load, only approved and certified lifting tackle must be used. 
Correct operation  involves  compliance  with  the  operating  instructions and  in  addition 
also compliance with the maintenance instructions. 
In  case  of  functional  defects  or  abnormal  operating  noise,  stop  using  the  hoist  

immediately. 

 
I

NCORRECT 

O

PERATION

 

(List not complete) 
Do not exceed the rated load capacity (WLL) of the unit and/or the suspension and the 
supporting structure. 
The unit must not be used for pulling free fixed loads. It is also prohibited to allow loads 
to drop when the chain is in a slack condition (danger of chain breakage). 
Removing or covering labels (e.g. by adhesive labels), warning information signs or the 
identity plate is prohibited. 
When transporting loads ensure that the load does not swing or come into contact with 
other objects. 
The  load  must  not  be  moved  into  areas  which  are  not  visible  to  the  operator.  If  
necessary, he must ensure he is given help. 
Driving the unit with a motor is not allowed. 
The lever must not be extended. Only original hand levers must be used. 
The unit must never be operated with more than the power of a person. 
Welding on  hook  and  load  chain  is  strictly  forbidden.  The  load  chain must  never  be  
used as a ground connection during welding. 
Side pull, i. e. side loading of either the housing or the bottom block is forbidden. 
The load chain must not be used as a chain sling. 
A unit changed without consulting the manufacturer must not be used. 
Do not use the hoist for the transportation of people. 
Do not knot the load chain or connect it by using pins, bolts, screw drivers or similar. Do 
not repair load chains installed in the hoist. 
Removing the safety latches from top and/or load hooks is forbidden. 
Never attach the load to the tip of the hook. The lifting tackle must always be seated in 
the saddle of the hook. 
Do not use the chain stop as an operational limit device. 
Turning of loads under normal operating conditions is not allowed, as the bottom blocks 
of  the  hoists  are  not  designed  for  this  purpose.  If  loads  must  be  turned  in  normal  
operation, an anti-twist swivel must be used or the manufacturer must be consulted. 
Only one load lifting attachment may be suspended in the load hook of the hoist. 
Never reach into moving parts. 
Do not allow the unit to fall from a large height. Always place it properly on the ground. 
The  unit  must  not  be  used  in  potentially explosive  atmospheres  (special  models  on  
request). 

 
A

SSEMBLY

 

Inspection of the attachment point 

The attachment point for the hoist must be selected so that the supporting structure to 
which it is to be fitted has sufficient stability and to ensure that the expected forces can 
be safely absorbed. 
The  unit  must  align freely  also  under load  in  order  to  avoid  impermissible  additional 

loading. 
The  selection  and  calculation  of  the  appropriate  supporting  structure  are  the  
responsibility of the operating company. 

 
I

NSPECTION 

B

EFORE 

I

NITIAL 

O

PERATION

 

Prior  to  initial  operation,  before  it  is  put  into  operation  again  and  after  substantial  
changes,  the  product  including  the  supporting  structure  must  be  inspected  by  a  
competent person*. The inspection mainly consists of a visual inspection and a function 
check. These inspections are intended to establish that the hoist is in a safe condition, 
has  been  set  up  appropriately  and  is  ready  for  operation  and  that  any  defects  or  
damage are detected and eliminated, as required. 

*Competent  persons  may  be,  for  example,  the  maintenance  engineers  of  the  

manufacturer or the supplier. However, the company may also assign performance of 
the inspection to its own appropriately trained specialist personnel. 

Before  putting  the  unit  into  operation,  check  functioning  of  the  chain  drive  in  
unloaded condition.  

 
I

NSPECTION 

B

EFORE 

S

TARTING 

W

ORK

 

Before  starting  work,  inspect  the  unit  including  the  suspension,  equipment  and  
supporting structure for visual  defects, e. g. deformations, superficial cracks, wear and 
corrosion marks. In addition also test  the brake and check that the hoist and the load 
are correctly attached. 

Checking the brake function 

Before starting work, always check operation of the brake: 
To do this, lift, pull or tension and lower or release a load over a short distance with the 
unit. When the hand lever is released, the load must be held in any position. 
This check is intended to ensure that even at temperatures below 0°C, the brake disks 
are not frozen. Repeat it at least twice, before starting further work. 

ATTENTION: If the brake does not function properly, the unit must be 
immediately taken out of service and the manufacturer must be contacted! 

Inspection of the attachment point 

The attachment point for the hoist must be selected so that the supporting structure to 

which it is to be fitted has sufficient stability and to ensure that the expected forces can 
be safely absorbed. 
The  unit  must  align freely  also  under load  in  order  to  avoid  impermissible  additional 
loading. 

The  selection  and  calculation  of  the  appropriate  supporting  structure  are  the  
responsibility of the operating company. 

Inspection of the load chain 

Inspect  the  load  chain  for  sufficient  lubrication  and  check  for  external  defects,  
deformations, superficial cracks, wear and corrosion marks. 

Inspection of the chain stop 

The chain stop must always be fitted to the loose chain end. There must be no wear or 
incorrect alignment. 

Inspection of the top hook and load hook  

The top resp. load hooks must be checked for cracks, deformations, damage, wear and 
corrosion marks. The safety latch must move freely and be fully functioning. 

Inspection of chain reeving in the bottom block 

All units with two or more chain falls must be inspected before initial operation to ensure 
that the load chain is not twisted or kinked. The chains of hoists with two or more falls 
may become twisted if the bottom block is rolled over, for example. 
When replacing the chain, make sure that the chain is reeved correctly. The chain weld 
must face outwards. 
Only fit  load chains which have been approved by the manufacturer. Non-compliance 
with this  specification will render the  legal warranty or guarantee void with  immediate 
effect. 

Function check 

Before start-up, check that the chain drive is working in the unloaded condition. 

 
O

PERATION

 

Installation, service, operation 

Operators delegated  to  install, service  or  independently operate  the  hoist must  have  
had suitable training and be competent. Operators are to  be specifically nominated by 
the company and must be familiar with all relevant safety regulations of the country of 
use. 

Releasing the chain 

Turn  pawl rod lever to  neutral (central) position. The  chain can now be pulled in both 
directions and the load chain fall will be quickly tensioned. 

Attention: The minimum load to engage the automatic brake lies between 30 and 
45 kg. 

Lifting the load 

Turn pawl rod lever to the lifting position "

" and lock it. 

Operate hand lever with  a pumping action. If work  is stopped while the hoist is under 
load, the pawl rod lever must remain in the lifting position "

". 

Lowering the load 

Turn pawl rod lever to the lowering position "

" and lock it. 

Operate hand lever with a pumping action. 

Brake jamming 

lf a hoist, which is under load, is suddenly relieved of load pressure, e.g. by lifting off the 
load or when pulling down walls, and lowering has not been initiated first, the brake will 
remain locked. The brake will also lock if the load hook with the bottom block is pulled 
too tightly against the housing. 

Releasing the jammed brake 

Turn pawl rod lever to  the lowering position "

" and operate hand lever with a vigorous 

stroke. lf the brake is jammed on extremely tight, it can be released by striking the hand 
lever. 

 
I

NSPECTION

,

 

S

ERVICE 

&

 

R

EPAIR

 

According  to  national  and  international  accident  prevention  and  safety  regulations  
hoisting equipment must be inspected:  

 in accordance with the risk assessment of the operating company 

 prior to initial operation 

 before the unit is put into service again following a shut down 

 after substantial changes 

 however, at least once per year, by a competent person.  

ATTENTION: Actual operating conditions (e.g. operation in galvanizing facilities) 

can dictate shorter inspection intervals. 

Repair work may only be carried out by a specialist workshop that  uses original Yale 

spare  parts.  The  inspection  (mainly  consisting  of  a  visual  inspection  and  a  function  
check) must  determine that  all  safety devices  are complete  and fully operational and 
cover  the  condition  of  the  unit,  suspension, equipment and  supporting structure  with  
regard to damage, wear, corrosion or any other alterations. 

Initial  operation  and  recurring  inspections  must  be  documented  (e.g.  in  the  CMCO  
works certificate of compliance). 
If  required, the  results  of  inspections and appropriate repairs must  be  verified.  If  the  
hoist (from 1 t lifting weight) is fitted on or in a trolley and if the hoist is used to move a 

lifted load in one or several directions, the installation is considered to be a crane and 
the further inspections must be carried out, as required. 
Paint damage should be touched up in order to  avoid  corrosion. All joints and sliding 
surfaces should be slightly greased. In the case of heavy contamination, the unit must 

be cleaned. 
The unit must be given a general overhaul after 10 years, at the latest. 
In particular, check the dimensions of the load chain, the load hook and the top hook. 

ATTENTION: After the replacement of components, a subsequent inspection by a 
competent person is obligatory! 

Inspection of the load chain (acc. to DIN 685-5) 

Load chains must  be inspected for mechanical damage at  annular intervals,  however 
after 50 operating hours, at  the  latest.  Inspect the  load chain for  sufficient  lubrication 
and  check  for  external  defects,  deformations,  superficial cracks,  wear  and  corrosion  
marks. 

Round-section steel chains must  be replaced when the original nominal thickness  ´d´ 
on the chain link with the worst wear has been reduced by more than 10% or when the 
chain has elongated over one pitch ´pn´ by 5% or over 11 pitches (11 x pn) by 3%. 
Nominal dimensions and wear limits are shown in table 2. If  one of the limit values  is 

reached, the load chain must be replaced. 

 

 

Maintenance of the load chain 

In most  cases, chain wear in the link points is caused by insufficient care of the chain. 
In order  to  ensure optimal  lubrication of  the  link  contact points, lubricate the  chain at 
regular intervals  adapted to  the  application with  creep-type lubricant (e.g. gear oil). A 
dry film  lubricant, e.g.  PTFE  spray, should  be  used  in  environments  where abrasives 

like  sand, etc.,  occur. The  service  life  of  the  load chain  can  be  increased by  careful 
lubrication to 20 - 30 times compared with a chain that is not serviced. 

Beschreibung
1  Traghaken   
  mit  

Sicherheitsbügel  

2  Gehäuse  
3  Lastkette  
4  Unter

asche  

5  Lasthaken   
  mit  

Sicherheitsbügel  

6  Handrad  
7  Schalthebel  
8  Handhebel  
9  Kettenendstück

Description
1  Top hook  
  with safety latch 
2  Housing  
3  Load  chain  
4  Bottom  block  
5  Load hook  
  with safety latch 
6  Handwheel  
7  Pawl rod lever 
8  Hand  lever  
9  Chain  stop

Description
1  Crochet de suspension, 
  linguet de sécurité 
2  Carter  
3  Chaîne de charge 
4  Mou

e  

5  Crochet de charge,  
  linguet de sécurité 
6  Volant de manouvre 
7  Levier  inverseur  
8  Levier de manoeuvre 
9  Arrêt de chaîne

p

n

11 x p

n

d

d = Nenndicke der Kette /  Nominal thickness of chain 
 

Epaisseur nominale de la chaîne

d

1

, d

2

 = Istwert /  Actual value /  Valeur réelle

 

d

1

 + d

2

d

min.

 = 

 

 0,9 d

 

2

d

1

d

2

Summary of Contents for UNOplus A Series

Page 1: ...L Originele gebruiksaanwijzing geldt ook voor speciale modellen HU Ford tott zemeltet si tmutat a speci lis kivitelre is rv nyes RO Instruc iuni de utilizare sunt valabile i pentru versiunile speciale...

Page 2: ...n kann es zu einer Verdrehung z B dann kommen wenn die Unterflasche umgeschlagenwurde Bei Kettenersatz ist auf richtigen Kettenverlauf zu achten Die Kettenschwei naht muss nach au en zeigen Es d rfen...

Page 3: ...ed The unit must align freely also under load in order to avoid impermissible additional loading The selection and calculation of the appropriate supporting structure are the responsibility of the ope...

Page 4: ...tilis le r glement commun ment reconnu pour un travail professionnel et s r doit galement tre respect Le personnel responsable de l utilisation de l entretien ou des r parations du produit doit lire c...

Page 5: ...brification p riodique par rapport une cha ne qui n est pas maintenue Lors de la lubrification de la cha ne assurez vous que la cha ne est sans charge afin que l huile puisse atteindre les points de c...

Page 6: ...r dirigida hacia fuera Solamente se pueden montar cadenas de carga que el fabricante haya autorizado En caso de que no se atengan a esta especificaci n desaparecer la garant a de servicio y de calidad...

Page 7: ...bia una stabilit sufficiente e che le forze previste possano essere caricate in modo sicuro necessario far in modo che l unit possa anche allinearsi liberamente sotto il carico in caso contrario posso...

Page 8: ...r eerste gebruik ge nstrueerd worden Hiervoor moeten alle gebruikers deze handleiding zorgvuldiglezen Deze handleiding is bedoeld om het product te leren kennen en zijn capaciteiten optimaal te kunnen...

Page 9: ...l de ketting sneller slijten Het is niet genoeg om de ketting alleen aan de buitenkant te smeren omdat er zich dan geen film zal opbouwenop de contactoppervlakten Bij een contante hijsbeweging moet he...

Page 10: ...eletlen llapotban ellen rizz k a l nchajt s m k d s t ZEMELTET S zembe helyez s szervizel s zemeltet s Az emel szerkezet zembe helyez s vel szervizel s vel vagy zemeltet s vel csak megfelel oktat sban...

Page 11: ...o stabilitate suficient i s asigure absorbirea sigur a for elor a teptate Unitatea trebuie de asemenea s se alinieze liber sub sarcin pentru a evita nc rcarea suplimentar nepermis Selectarea i calcula...

Page 12: ...en nej prev dzke pora te sa najprvs v robcom M e d js k prehriatiu zariadenia Z vesn aj bremenov h k zariadenia musia by pri zdvihu bremena v zvislej l nii priamo nad a iskom bremena S m sa zabr ni ho...

Page 13: ...celej svojej d ke vr tane asti ktor je vovn tri zdv hacieho zariadenia Zne isten re aze istite petrolejom alebo podobn m istiacim prostriedkom nikdy ne istoty neopa ujte Pri mazan re aze v dy skontrol...

Page 14: ...al d rlar Zinciri bo a karma Kolu bo konuma getirin Zincir her iki y nde ekilebilir ve y k zinciri grubu b ylece h zl bi imde gerilebilir D KKAT Frenin otomatik kapanmas yla ilgili asgari y kleme 30 i...

Page 15: ...j i sprawdzenia dzia ania Kontrole te maj na celu zapewnienie e d wignica jest w bezpiecznym stanie prawid owo zamontowana i gotowa do u ytku a ewentualne wady lub uszkodzenia zosta y ujawnione i usun...

Page 16: ...przez zblocze dolne i mechanizm podnoszenia ko o r czne obraca zgodnie z ruchem wskaz wek zegara Nie zak ada skr conego a cucha Zgrzewy musz by zwr cone na zewn trz ko a a cucha no nego Gdy tylko sta...

Page 17: ...herheitsb gel 2 G eh use 3 Lastkette 4 Unter asche 5 Lasthaken mit Sicherheitsb gel 6 Handrad 7 Schalthebel 8 Handhebel 9 Kettenendst ck Description 1 T op hook withsafetylatch 2 Housing 3 Loadchain 4...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...ilberblau com E Mail sales kissing cmco eu Pfaff Verkehrstechnik GmbH AmSilberpark2 8 86438 Kissing Phone 00 49 0 8233 2121 4500 W eb Site www pfaff silberblau com E Mail verkehrstechnik pfaff silberb...

Reviews: