background image

9

ambiente sotto zero, il freno deve essere con-

trollato contro il congelamento.

- Devono essere accuratamente rispettate le

normative di prevenzione infortuni e le rego-

le di sicurezza previste dalla legislazione cor-

rente.

- Se viene riscontrato un difetto nel funziona-

mento, il paranco deve essere immediata-

mente messo fuori uso e sottoposto a con-

trollo da parte di personale qualificato.

OPERAZIONI NON CORRETTE

- Non sovraccaricare il paranco oltre alla sua

postata nominale.

- Non allungare la leva di comando (Fig. 2).

- È assolutamente vietato saldare qualsiasi og-

getto al gancio o alla catena di carico.

- La catena di carico non deve mai essere uti-

lizzata come massa durante operazioni di sal-

datura (Fig. 3).

- Evitare tiri inclinati o laterali (Fig. 4).

- Il trasporto di persone con questo paranco è

assolutamente vietato (Fig. 5).

- La catena di carico non deve essere utilizzata

come imbragatura (Fig.6).

- Non collegare od accorciare la catena di cari-

co con bulloni, viti, cacciaviti o altri dispositivi

(Fig. 7). Non riparare la catena di carico in-

stallata sul paranco.

- Non togliere la chiusura di sicurezza dal gan-

cio del bozzello o di sospensione.

- Non attaccare mai il carico alla punta del gan-

cio. Questo vale anche per il gancio di sospen-

sione (Fig. 8).

- Non utilizzare i ferma catena come normali

fine corsa (Fig. 11).

- Ruotare il carico durante le normali operazioni

di sollevamento è assolutamente vietato. Il

bozzello non è studiato e realizzato per questo

tipo di operazione. Se la rotazione del carico è

richiesta come standard allora il bozzello deve

essere sostituito con uno dotato di gancio

girevole su cuscinetti assiali. Nel caso di

necessità, contattare il costruttore.

- Non buttare mai il paranco per terra. Riporre

il paranco con cura ed in maniera appropriata.

- Il paranco non puó essere utilizzato in zona a

rischio di esplosione.

VERIFICHE PRIMA DELLA MESSA IN

SERVIZIO DELLA MACCHINA

Ciascuna macchina deve essere accuratamen-

te  verificata da personale qualificato prima di

essere posta in servizio. La verifica deve essere

sia visiva che funzionale. Lo scopo di una simile

verifica è quello di garantire che la macchina

sia sicura e che non abbia subito danneggia-

menti durante il trasporto o durante lo stoccag-

gio a magazzino. La verifica deve essere ese-

guita da personale del autorizzato dal costrutto-

re o dal venditore o da parte del proprio perso-

nale opportunamente istruito da parte della dit-

ta fornitrice.

VERIFICHE PRIMA DELL’UTILIZZO DELLA

MACCHINA

Prima di iniziare ogni fase lavorativa con la

macchina in oggetto si deve verificare

visivamente l’assenza di difetti al paranco, alla

catena e ai cuscinetti. Poi procedere alla verifica

del freno ed al fatto che sia il paranco che il

relativo carico siano opportunamente collegati.

Per questo motivo è consigliata l’esecuzione di

un breve ciclo di sollevamento/trazione o

tensionamento e rilascio.

Verifica della catena di carico

Verificare che la catena sia sufficientemente lu-

brificata e che non presenti difetti visivi esterni,

deformazioni, cricche superficiali, punti di usu-

ra o corrosione.

Verifica del ferma catena

Il ferma catena deve essere collegato all’estre-

mità libera della catena (Fig. 11).

Verifica dei ganci di sospensione e di

carico

Verificare che i ganci di sospensione e di carico

siano privi di deformazioni, danneggiamenti, cric-

che o punti di usura o di corrosione.

Verifica dei sistemi di rinvio

Tutte le macchine dotate di più tiri di catena

devono essere controllate prima di essere messe

in servizio e particolare attenzione deve essere

posta nel verificare che la catena non sia torta

o girata.

La catena dei paranchi a più tiri è torta se il

bozzello è stato capovolto (Fig. 9).

La catena di carico deve essere installata come

indicato nelle figure seguenti (Fig. 10). In ogni

modo la saldatura delle maglie deve essere

rivolta verso l’esterno e quindi non in contatto

con le noci di traino e di rinvio.

FUNZIONAMENTO

Scorrimento libero della catena

Ruotare la leva di selezione del movimento

(Fig. 11) in posizione neutra (posizione centrale).

La catena può ora essere tirata in entrambe le

direzioni così da portare il gancio di sollevamento

alla posizione desiderata con estrema facilità.

Attenzione: 

Il minimo carico per attivare il

freno automatico è compreso fra 30 e 45 kg.

Sollevamento del carico

Ruotare la leva di selezione del movimento in

posizione sollevamento ‚ ‘ (Fig. 11).

Azionare la leva a mano pompando verso il bas-

so. Se l’operazione viene interrotta con il paran-

co sotto carico, la leva di selezione deve rima-

nere nella posizione di sollevamento ‚ ‘.

Il carico deve essere sempre ben vincolato e

collegato alla gola del gancio. Non bisogna mai

attaccare il carico al becco del gancio.

La stessa cosa vale anche per il gancio di

sospensione (Fig. 8).

Discesa del carico

Ruotare la leva di selezione del movimento in

posizione discesa ‚ ‘ (Fig. 11). Azionare la leva

a mano pompando verso il basso.

Bloccaggio del freno

Se il paranco, messo sotto carico, viene improv-

visamente alleggerito dello stesso (messa a ter-

ra del carico oppure nel caso di demolizione di

pareti) il freno rimane comunque bloccato. Il fre-

no si blocca anche nel caso in cui il bozzello

viene tirato in maniera esagerata contro la car-

cassa del paranco stesso.

Rilascio del freno bloccato

Ruotare la leva di selezione del movimento in

posizione discesa ‚ ‘. Azionare la leva di co-

mando con un colpo vigoroso. Se il freno è as-

solutamente bloccato, lo stesso può essere

sbloccato con l’impiego di una leva di manovra

maggiorata.

Verificare prima che la leva di selezione del mo-

vimento in posizione discesa ‚ ‘.

VERIFICA / MANUTENZIONE

Al fine di assicurarsi che il paranco mantenga

le sue caratteristiche di funzionamento e di

sicurezza per cui è stato studiato e prodotto, lo

stesso deve essere sottoposto a verifiche

periodiche da parte di personale qualificato. Le

verifiche devono essere almeno annuali. Se la

macchina viene sottoposta a cicli di lavoro

frequenti o particolarmente pesanti è opportuno

ridurre l’intervallo di tempo fra una verifica e

l’altra. Le parti del paranco devono essere

verificate contro il danneggiamento, il consumo,

la corrosione o altre anomalie. Tutti i dispositivi

di sicurezza devono essere controllati per

verificarne l’integrità ed il corretto

funzionamento. Per verificare il freno si deve

disporre di un carico del peso prossimo alla

portata nominale del paranco. Per verificare le

parti soggette ad usura potrebbe essere

necessario aprire il paranco stesso.

Eventuali riparazioni devono essere

effettuate da personale qualificato e devono

essere impiegati ricambi originali Yale.

È l’utilizzatore che deve sollecitare la

verifica della macchina!

Summary of Contents for UNOplus 750

Page 1: ...ruiksaanwijzing Istruzioni di Servizio D GB F E NL I Mod UNOplus WLL 750 6 000 kg Yale Industrial Products GmbH Yale Industrial Products GmbH Postfach 10 13 24 D 42513 Velbert Germany Am Lindenkamp 31...

Page 2: ...eiten an Haken und Lastkette sind verboten Die Lastkette darf nicht als Erdleitung bei Schwei arbeiten verwendet werden Fig 3 Schr gzug d h seitliche Belastung auf das Geh use oder die Unterflasche is...

Page 3: ...latch from the top or bottom hooks Never attach the load on the tip of the hook This also applies to the top hook Fig 8 Do not use the chain stop as an operational limit device Fig 11 Turning of loads...

Page 4: ...des accidents il faut tenir compte des r gles en vigueur en mati re de s curit du travail et professionnelles dans chaque pays UTILISATION CORRECTE Le palan a t con u pour lever tirer ou maintenir en...

Page 5: ...mations fissures superficielles usure ou marques de corrosion Inspection de l arr t de cha ne L arr t de cha ne doit absolument tre mont sur le brin de cha ne se trouvant sans charge Fig 11 Inspection...

Page 6: ...strictamente prohibida Fig 5 La cadena de carga no se debe utilizar por ning n motivo como cadena de enganche lazo de cadena Fig 6 No se deben hacer nudos en la cadena de carga ya sea con pernos desat...

Page 7: ...gebruikt Fig 6 Lastketting niet knopen of met een bout schroef schroevendraaier of soortgelijks verkorten De in het hijsgereedschap gemon teerde lastketting mag niet worden gerepa reerd Fig 7 Het verw...

Page 8: ...n jaarlijks echter bij zware werk omstandigheden dienen zij met kortere tus senpozen uitgevoerd te worden De beproeving is op zich visueel en op het functioneren van de takel waarbij de staat van de o...

Page 9: ...o Verificare che i ganci di sospensione e di carico siano privi di deformazioni danneggiamenti cric che o punti di usura o di corrosione Verifica dei sistemi di rinvio Tutte le macchine dotate di pi t...

Page 10: ...recte Utilizaci n correcta Correct gebruik Impieghi corretti D GB F E NL I Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrectes Utilizaci n incorrecta Incorrect gebruik Impieghi non cor...

Page 11: ...uet de s curit 6 Volant de manouvre 7 Levier inverseur 8 Levier de manoeuvre 9 Arr t de cha ne Descripci n 1 Gancho de suspensi n cierre de seguridad 2 Carcasa 3 Cadena de carga 4 Pasteca 5 Gancho de...

Page 12: ...oom Hauteur perdue mm 340 410 510 690 Handhebell nge Hand lever length Longueur du levier manuel de commande mm 250 330 380 380 Hubkraft bei Nennlast Hand pull at rated load daN 20 35 40 40 Effort sur...

Page 13: ...42 EG Angewandte Normen ISO 12100 EN 349 EN 818 EN 12195 3 EN 13157 DIN 685 DIN 5684 DIN 15400 DIN 15404 BGV D6 BGV D8 BGR 500 Qualit tssicherung DIN EN ISO 9001 EC Declaration of Conformity 2006 42...

Page 14: ...DIN 15404 BGV D6 BGV D8 BGR 500 Assurance qualit DIN EN ISO 9001 Declaraci n de Conformidad 2006 42 CE Anexo ll A Por la presente declaramos que el dise o construcci n y la versi n puesta en circulac...

Page 15: ...ortata conforme con i principali requisiti della Direttiva Macchine CE Questa dichiarazione perder ogni validit nel caso in cui vengano apportate al suddetto macchinario modifiche o aggiunte non preve...

Page 16: ...rading division of Columbus McKinnon Corporation Ltd Unit 12 Loughside Industrial Park Dargan Crescent Belfast BT3 9JP Phone 00 44 0 28 90 7714 67 Fax 00 44 0 28 90 771473 Web Site www yaleproducts co...

Reviews: