background image

14

Déclaration de Conformité 2006/42/CE (Annexe II A)

Nous déclarons que la machine désignée ci-dessous correspond tant dans sa conception que dans sa construction aux exigences essentielles

de santé et de sécurité des directives machines CE. La validité de cette déclaration cessera en cas de modification ou élément ajouté n‘ayant

pas bénéficié précédemment de notre accord.

De plus, la validité de cette déclaration cessera si l‘utilisation de la machine n‘est pas conforme aux instructions de mise en service, et si elle

n‘est pas vérifiée réguliérement.

Produit:

Palan manuel

Type d’appareil:

Palan à levier à rochet mod. UNO

plus

Capacité:

 750 - 6.000 kg

N

°

 de série:

à partir de l’année de fabrication 03/08

(les n

°

 de série pour les capacités individuelles sont enregistrés dans le livre de production)

Directives CE correspondantes:

Directive machines 2006/42/CE

Normes, en particulier:

ISO 12100; EN 349; EN 818; EN 12195-3; EN 13157; DIN 685; DIN 5684; DIN 15400; DIN 15404;

BGV D6; BGV D8; BGR 500

Assurance qualité:

DIN EN ISO 9001

Declaraciòn de Conformidad 2006/42/CE (Anexo ll A)

Por la presente declaramos que el diseño, construcciòn y la versiòn puesta en circulaciòn de la màquina detallada a continuaciòn cumple

con las principales exigencias de salud y seguridad de las normas y directivas de maquinaria CE.

Èsta declaraciòn perderá su validèz inmediatamente en el caso de que el usuario, modifique o adulterè añadiendo otros elementos a esta

màquina sin previo acuerdo, de nuestra parte; además de esto también perderá su validéz cuando la máquina no se use según las

instrucciones de servicio y/o cuando no se someta a inspecciones a intervalos regulares.

Producto:

Polipasto manual de palanca

Tipo:

UNO

plus

Capacidad:

 750 - 6.000 kg

N

°

. de serie:

a partir del año de fabricación 03/08

(Los nos. de serie de las capacidades individuales estan registrados en el libro de producción)

Directivas CE correspondientes:

Directiva maquinaria 2006/42/CE

Normas, en particular:

ISO 12100; EN 349; EN 818; EN 12195-3; EN 13157; DIN 685; DIN 5684; DIN 15400; DIN 15404;

BGV D6; BGV D8; BGR 500

Control de calidad:

DIN EN ISO 9001

F

E

Summary of Contents for UNOplus 750

Page 1: ...ruiksaanwijzing Istruzioni di Servizio D GB F E NL I Mod UNOplus WLL 750 6 000 kg Yale Industrial Products GmbH Yale Industrial Products GmbH Postfach 10 13 24 D 42513 Velbert Germany Am Lindenkamp 31...

Page 2: ...eiten an Haken und Lastkette sind verboten Die Lastkette darf nicht als Erdleitung bei Schwei arbeiten verwendet werden Fig 3 Schr gzug d h seitliche Belastung auf das Geh use oder die Unterflasche is...

Page 3: ...latch from the top or bottom hooks Never attach the load on the tip of the hook This also applies to the top hook Fig 8 Do not use the chain stop as an operational limit device Fig 11 Turning of loads...

Page 4: ...des accidents il faut tenir compte des r gles en vigueur en mati re de s curit du travail et professionnelles dans chaque pays UTILISATION CORRECTE Le palan a t con u pour lever tirer ou maintenir en...

Page 5: ...mations fissures superficielles usure ou marques de corrosion Inspection de l arr t de cha ne L arr t de cha ne doit absolument tre mont sur le brin de cha ne se trouvant sans charge Fig 11 Inspection...

Page 6: ...strictamente prohibida Fig 5 La cadena de carga no se debe utilizar por ning n motivo como cadena de enganche lazo de cadena Fig 6 No se deben hacer nudos en la cadena de carga ya sea con pernos desat...

Page 7: ...gebruikt Fig 6 Lastketting niet knopen of met een bout schroef schroevendraaier of soortgelijks verkorten De in het hijsgereedschap gemon teerde lastketting mag niet worden gerepa reerd Fig 7 Het verw...

Page 8: ...n jaarlijks echter bij zware werk omstandigheden dienen zij met kortere tus senpozen uitgevoerd te worden De beproeving is op zich visueel en op het functioneren van de takel waarbij de staat van de o...

Page 9: ...o Verificare che i ganci di sospensione e di carico siano privi di deformazioni danneggiamenti cric che o punti di usura o di corrosione Verifica dei sistemi di rinvio Tutte le macchine dotate di pi t...

Page 10: ...recte Utilizaci n correcta Correct gebruik Impieghi corretti D GB F E NL I Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrectes Utilizaci n incorrecta Incorrect gebruik Impieghi non cor...

Page 11: ...uet de s curit 6 Volant de manouvre 7 Levier inverseur 8 Levier de manoeuvre 9 Arr t de cha ne Descripci n 1 Gancho de suspensi n cierre de seguridad 2 Carcasa 3 Cadena de carga 4 Pasteca 5 Gancho de...

Page 12: ...oom Hauteur perdue mm 340 410 510 690 Handhebell nge Hand lever length Longueur du levier manuel de commande mm 250 330 380 380 Hubkraft bei Nennlast Hand pull at rated load daN 20 35 40 40 Effort sur...

Page 13: ...42 EG Angewandte Normen ISO 12100 EN 349 EN 818 EN 12195 3 EN 13157 DIN 685 DIN 5684 DIN 15400 DIN 15404 BGV D6 BGV D8 BGR 500 Qualit tssicherung DIN EN ISO 9001 EC Declaration of Conformity 2006 42...

Page 14: ...DIN 15404 BGV D6 BGV D8 BGR 500 Assurance qualit DIN EN ISO 9001 Declaraci n de Conformidad 2006 42 CE Anexo ll A Por la presente declaramos que el dise o construcci n y la versi n puesta en circulac...

Page 15: ...ortata conforme con i principali requisiti della Direttiva Macchine CE Questa dichiarazione perder ogni validit nel caso in cui vengano apportate al suddetto macchinario modifiche o aggiunte non preve...

Page 16: ...rading division of Columbus McKinnon Corporation Ltd Unit 12 Loughside Industrial Park Dargan Crescent Belfast BT3 9JP Phone 00 44 0 28 90 7714 67 Fax 00 44 0 28 90 771473 Web Site www yaleproducts co...

Reviews: