background image

 

5.

 

Programmierung des Antriebs 

 

 

Einstellung der Endlagen 

 

 

 
 
 

 
 
 

 

1.

 

Drücken Sie die SET-Taste solange bis das Display „1“ anzeigt. 

2.

 

Fahren Sie mit der Taste UP das Tor in die obere Endlage. Ggf. mit der Taste DOWN 
die Endlage entsprechend korrigieren 

3.

 

Bestätigen Sie die obere Endlage mit der Taste SET 

4.

 

Das Display zeigt nun 2 

5.

 

Fahren Sie nun das Tor mit der Taste DOWN in die untere Endlage. Ggf. mit der 
Taste UPdie Endlage entsprechend korrigieren 

6.

 

Bestätigen Sie die untere Endlage mit der Taste SET 

7.

 

Der Antrieb macht nun eine selbständige Kraftlernfahrt 

8.

 

Nach erfolgreicher Lernfahrt zeigt das Display nun u 

 
 

 
 

 

 

 
 
 

Sollte wider Erwarten die Lernfahrt nicht beendet werden und das Display zeigt 

 

„E“, so müssen Sie den Antrieb mindestens 10 Sekunden vom Stromnetz trennen, 

 

etwaige Hindernisse am Tor beseitigen und die die Programmierung erneut starten. 

 

 

 

 

Einlernen des Handsenders

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie die Taste „CODE“ solange bis der LED-Punkt unten rechts im Display

 

 

aufleuchtet. Nun drücken Sie die Taste des Handsender, welche Sie einlernen möchten. 

 

Der LED-Punkt erlischt. Drücken Sie nun erneut die entsprechende Taste des 

 

Handsenders. Der LED-Punkt blinkt schnell und das Display zeigt „u“.

 

 

Der Sender ist nun eingelernt. 

 

Zum Einlernen mehrerer Sender (max. 20 Stück) wiederholen Sie den Vorgang. 

 

 

Zum Löschen aller Sender drücken Sie die CODE-Taste ca. 10 Sekunden bis das

 

 

LED-Display „C“ anzeigt. Alle Sender sind nun gelöscht. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for POWR 1000

Page 1: ...1 Instruction Manual Yale powr 600 800 1000 EN Pag 01 12 NL Pag 13 24 FR Pag 25 36 DE Pag 37 48 HU Pag 49 60 PL Pag 61 73 ES Pag 74 85 SW Pag 86 97 RO Pag 98 109 ...

Page 2: ... 3 Description and technical data 4 Intended usage and safety warnings 5 Installation Installation of drive unit and rail 6 7 Emergency release 8 Programming Programming of the operator 9 Force adjustment and automatic closing 10 Connection of accessories 11 ...

Page 3: ...uct during operation Do not pass ordrive underneath a moving door Do not lift objects and or persons with the operator Do not allow children to stay or play near the door operator This appliance can be used by childrenaged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mentalcapabilities or lack of experience and knowledge if they have been givensupervision or instructions con...

Page 4: ... Motor Power 200 W 235 W 245 W Rated pulling force 300 N 350 N 400 N Max pulling force 600 N 800 N 1000 N Max door size weight 10m 110 kg 13m 135 kg 15m 160 kg Speedopen close 17 13 cm sec 17 13 cm sec 17 13 cm sec Working temperature 20 bis 40 C 20 bis 40 C 20 bis 40 C Noise level 69 dB A 69 dB A 69 dB A Standby 5W 5W 5W Protection class IP20 IP20 IP20 depending on door size and weight Dispose th...

Page 5: ...ructure or any electrical water or other lines After lifting up the door operator to the ceiling fasten it fullywith appropriate tools to prevent it from falling down Please observe appropriate industrial safety regulations andkeep children away during installation Make sure that partsof the door do not extend over public footpaths or roads 3 Intended usage This operator is made for use on balance...

Page 6: ...nstall the operator correctly Rail assembly Put trolley C into the rail and connect the 2 rail pieces A with the connector piece B to a complete rail Move tension screw D through the hole of the tension bracket and fix it with shock absorber spring and nut E Tension the belt with nut E according to below drawing A B D B C E ...

Page 7: ...cket G with the trolley 3 Connect drive unit H with the brackets K to the rail Screw wall bracket F between 2 15 cm depending on available space above the center position of the door blade to the lintel With angels L myou screw drive unit to the ceiling and screw door bracket M on the upper center position ofthe doorblade F G H K L F M ...

Page 8: ...rawing you can release the operator by pulling the emergency rope downwards Now you can move the door manual In case you do not have any other access tot he garage we recommend to install a additional inset lock accessorie See picture below ...

Page 9: ...lose cycle 8 After successfully achieved learning cycle the display showsu In case the display shows E you must disconnet the operator for at least 10 seconds from the power supply and re do the steps above Please ensure that there are no obstacles in the doorway Pairing transmitter Press CODE buttonuntil the small LED dot on the lower right corner switches on Now press the button oft he transmitt...

Page 10: ...buttons you can re adjust the force tolerance values 1 3 3 max By pressing SETyou confirm the re adjustment It is mandantory to check afterwards that the force limitation is still in compliance with the legal regulations in your country Only authorised experts are allowed to do changes Automatic closing Press DOWN btton until display shows With UPandDOWN button you choose the automatic closing tim...

Page 11: ...confirm settings Photocell function is now activated Important If no photocell is connected then the photocell function hasto be de activated Factory setting photocell de activated Connect photocell to the control unit ofthe operator as shown in below picture Push button Warning light Passdoor switch Connection see pictures below Warning light 24 35V DC max 500 mA Push button Pass doorswitch NC Co...

Page 12: ...ds have been applied EN 60335 1 as far as it concerns EN 61000 6 3 EN 61000 6 2 EN 12453 2000 part 5 2 EN 60335 1 2012 EN 60335 2 103 2003 EN ISO 13849 1 2008 Following parts of machinery directive 2006 42 EG have been applied 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 2 3 1 2 4 1 2 6 1 3 2 1 3 4 1 3 7 1 5 1 1 5 4 1 5 6 1 5 14 1 6 1 1 6 2 1 6 3 1 7 1 1 7 3 1 7 4 On demand the authorities can ask for electron...

Page 13: ...1 Montage en gebruiksaanwijzing Garagedeuropener Yale powr 600 800 1000 ...

Page 14: ...tbeschrijving technische gegevens 4 Veiligheidsaanwijzingen beoogd gebruik 5 Montage van de aandrijving Montage aandrijving en rail 6 7 Noodontgrendeling 8 Programmering Programmering van de deuraandrijving 9 Krachtinstelling automatisch dichtgaan 10 Aansluiting accessoires 11 ...

Page 15: ...ct bevinden of daarin terecht kunnen komen Rijd of loop niet onder de deur door terwijl deze beweegt De deuraandrijving niet voor het optillen van voorwerpen en of personen gebruiken Let erop dat zich geen kinderen binnen het bereik van de deur bevinden Kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke vermogens mogen de deuraandrijving alleen bedienen als ...

Page 16: ... 235 W 245 W Nominale belasting 300 N 350 N 400 N Max trekkracht 600 N 800 N 1000 N Max deurformaat gewicht 10 m 110 kg 13 m 135 kg 15 m 160 kg Snelheid open dicht 17 13 cm sec 17 13 cm sec 17 13 cm sec Werktemperatuur 20 tot 40 C 20 tot 40 C 20 tot 40 C Geluidsemissie aandrijving 69 dB A 69 dB A 69 dB A Stand by stroomverbruik 5 W 5 W 5 W Beschermingsgraad IP20 IP20 IP20 Afhankelijk van deurforma...

Page 17: ...voerende of andere leidingen niet beschadigd raken Tijdens de montage van de deuraandrijving moet deze net zo lang met geschikte middelen worden beveiligd tegen omlaagvallen tot deze volledig en veilig is bevestigd Tijdens de inbouw de desbetreffende voorschriften voor veilig werken in acht nemen 3 Beoogd gebruik Deze deuraandrijving aandrijving voor industriële deuren is geschikt voor gebruik bij...

Page 18: ... monteren Montage van de rail Plaats de loopslede C in de rail en verbind de raildelen A met behulp van de overschuifrail B tot een complete rail Steek de bout D door de daarvoor bedoelde opening van het spanstuk en zet hem vast met de meegeleverde dempingsveer en moer E Span nu met de moer E de tandriem volgens de afbeelding A B D B C E ...

Page 19: ...leverde schroeven aan de loopslede 3 Monteer de aandrijvingseenheid H met de bevestigingshoeken K aan de rail Bevestig de lateibevestiging F 2 15 cm afhankelijk van de benodigde ruimte boven het midden van de deur Monteer nu met de bevestigingshoeken L de aandrijving aan het garageplafond en zet het deurbeslag M in het midden aan de bovenrand van het deurblad vast F G H K L F M ...

Page 20: ...endelen door aan de ontgrendelingskabel te trekken en zo de loopslede los te koppelen van de aandrijving U kunt de deur nu handmatig bewegen Als uw garage over een tweede ingang beschikt adviseren wij u een zogeheten insteekslot niet meegeleverd voor de ontgrendeling te gebruiken afb hieronder ...

Page 21: ...chijnt op het display u Als de programmeerbeweging tegen alle verwachting in niet wordt voltooid en op het display E verschijnt moet u de aandrijving minstens 10 seconden van het stroomnet halen eventuele hindernissen bij de deur weghalen en de programmering opnieuw starten Programmeren van de handzender Druk de toets CODE net zolang in tot de LED punt rechtsonder in het display gaat branden Druk ...

Page 22: ...kt tot op het display 3 wordt weergegeven Met de UP en DOWN toetsen kunt u de krachttolerantie bijstellen waarde 1 3 3 maximaal en met SET bevestigt u de instelling Let er strikt op dat de wettelijke krachtwaarden in geen geval worden overschreden Schakel altijd geschoold gespecialiseerd personeel in Automatisch dichtgaan Houd de DOWN toets net zolang ingedrukt tot de LED indicatie aangeeft Met de...

Page 23: ...estig dit nu met de SET toets De fotocelfunctie is nu geactiveerd Belangrijk Als geen fotocel is aangesloten moet de fotocelfunctie altijd zijn gedeactiveerd Fabrieksinstelling Fotocel gedeactiveerd Sluit de fotocel volgens onderstaande tekening aan op de besturing van de aandrijving Knop waarschuwingslampje loopdeurcontact Voor aansluiting zie afbeelding Waarschuwings lampje 24 35 V DC max 500 mA...

Page 24: ...netische compatibiliteit EN 12453 2000 paragraaf 5 2 gebruiksveiligheid van aangedreven deuren EN 60335 1 2012 veiligheid van elektrische apparaten EN 60335 2 103 2003 veiligheid van elektrische apparaten EN 13849 1 2008 veiligheid van machinebesturingen Aan de volgende eisen van de Machinerichtlijn 2006 42 EG is voldaan 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 2 3 1 2 4 1 2 6 1 3 2 1 3 4 1 3 7 1 5 1 1 5 4...

Page 25: ...1 Notice de montage et d utilisation Ouvre porte de garage Yale powr 600 800 1000 ...

Page 26: ...stiques techniques 4 Consignes de sécurité utilisation conforme 5 Montage de la motorisation Montage de la motorisation et du rail de roulement 6 7 Déverrouillage de secours 8 Programmation Programmation de la motorisation de porte 9 Réglage de la force fermeture automatique 10 Raccordement des accessoires 11 ...

Page 27: ...e d action du produit Ne pas rouler ou passer sous la porte tant que celle ci est en mouvement Ne pas utiliser la motorisation de porte pour soulever des objets et ou des personnes S assurer de l absence d enfants à proximité de la porte Les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ne doivent utiliser la motorisation de porte que so...

Page 28: ...5 W 245 W Charge nominale 300 N 350 N 400 N Force de traction max 600 N 800 N 1000 N Taille de la porte max poids 10 m 110 kg 13 m 135 kg 15 m 160 kg Vitesse d ouverture de fermeture 17 13 cm s 17 13 cm s 17 13 cm s Température de service 20 à 40 C 20 à 40 C 20 à 40 C Niveau sonore de la motorisation 69 dB A 69 dB A 69 dB A Consommation électrique en veille 5 W 5 W 5 W Type de protection IP20 IP20...

Page 29: ... trous de fixation Pendant le montage la chute de la motorisation de porte doit être empêchée à l aide de moyens appropriés jusqu à ce que la fixation soit terminée et sûre Respecter pendant le montage les règles de protection au travail en vigueur 3 Utilisation conforme Cette motorisation de porte motorisation de porte industrielle est destinée à être utilisée avec des portes sectionnelles à comp...

Page 30: ...nt Placez le chariot de roulement C dans le rail et reliez les parties A du rail de roulement à l aide du rail raccord B pour former un rail de roulement complet Faites passer la vis D à travers l ouverture prévue à cet effet dans l élément de serrage et fixez la avec le ressort amortisseur fourni et l écrou E Tendez ensuite la courroie dentée à l aide de l écrou E conformément à la figure A B D B...

Page 31: ... roulement avec les vis fournies 3 Montez l unité d entraînement H avec les équerres de fixation K sur le rail de roulement Fixez la fixation de linteau F 2 à 15 cm selon la place disponible au dessus du milieu de porte supérieur Montez à présent la motorisation au plafond du garage à l aide des équerres de fixation L et fixez la ferrure de porte M au milieu du bord supérieur du tablier de porte F...

Page 32: ...ion en tirant le câble de déverrouillage pour séparer le chariot de roulement de la motorisation Vous pouvez à présent manœuvrer la porte manuellement S il n existe pas de deuxième accès au garage nous recommandons d utiliser une serrure dite de sécurité non fournie pour le déverrouillage fig ci dessous ...

Page 33: ...n indique u Si contre toute attente la course d apprentissage ne s achève pas et si l écran indique E séparez la motorisation du réseau électrique pendant au moins 10 secondes retirez les éventuels obstacles qui gênent la porte et relancez la programmation Programmation de l émetteur portatif Appuyez sur la touche CODE jusqu à ce que le point LED en bas à droite de l écran s allume Appuyez ensuite...

Page 34: ...T jusqu à ce que l écran indique 3 Réajustez la tolérance de force valeur de 1 à 3 3 valeur maximale avec les touches UP et DOWN et confirmez le réglage avec SET Veiller scrupuleusement à ne pas dépasser les forces légales Adressez vous toujours à un personnel technique formé Fermeture automatique Appuyez sur la touche DOWN jusqu à ce que l écran à LED indique Réglez la durée de fermeture en minut...

Page 35: ...onction cellule photoélectrique est à présent activée Important Si aucune cellule photoélectrique n est raccordée la fonction cellule photoélectrique doit toujours être désactivée Réglage d origine Cellule photoélectrique désactivée Raccordez à présent la cellule photoélectrique conformément au schéma ci dessous à la commande de la motorisation Bouton témoin lumineux contact de portillon Voir la f...

Page 36: ...tromagnétique EN 12453 2000 section 5 2 sécurité d utilisation des portes motorisées EN 60335 1 2012 sécurité des appareils électriques EN 60335 2 103 2003 sécurité des appareils électriques EN ISO 13849 1 2008 sécurité des commandes de machines Les exigences suivantes de la directive machines 2006 42 CE sont respectées 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 2 3 1 2 4 1 2 6 1 3 2 1 3 4 1 3 7 1 5 1 1 5 4 ...

Page 37: ...1 Montage und Betriebsanleitung Garagentoröffner Yale powr 600 800 1000 ...

Page 38: ...Produktbeschreibung technische Daten 4 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung 5 Montage des Antriebs Montage Antrieb und Laufschiene 6 7 Notentriegelung 8 Programmierung Programmierung des Torantriebs 9 Krafteinstellung automatischer Zulauf 10 Anschluss Zubehör 11 ...

Page 39: ...en hingeraten könnten Fahren oder gehen Sie nicht unter dem Tor hindurch während sich dieses bewegt Den Torantrieb nicht zum Heben von Gegenständen und oder Personen benutzen Achten Sie darauf dass sich keine Kinder im Bereich des Tores aufhalten Kinder ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen den Torantrieb nur bedienen wenn sie da...

Page 40: ...tungsaufnahme 200 W 235 W 245 W Nennlast 300 N 350 N 400 N Max Zugkraft 600 N 800 N 1000 N Max Torgröße Gewicht 10m 110 kg 13m 135 kg 15m 160 kg Geschwindigkeit auf zu 17 13 cm sek 17 13 cm sek 17 13 cm sek Arbeitstemperatur 20 bis 40 C 20 bis 40 C 20 bis 40 C Schallemission Antrieb 69 dB A 69 dB A 69 dB A Standby Stromaufnahme 5W 5W 5W Schutzart IP20 IP20 IP20 Abhängig von Torgröße Tortyp und Tor...

Page 41: ...ädigt werden Während der Montage des Torantriebes muss dieser so lange mit geeigneten Mitteln gegen Herunterfallen gesichert werden bis er vollständig und sicher befestigt ist Während des Einbaus einschlägige Arbeitsschutzvorschriften beachten 3 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Torantrieb Industrietorantrieb ist für die Nutzung an gewichtsausgeglichenen und mit einer Absturzsicherung ausgerüste...

Page 42: ...ne Setzen Sie den Laufschlitten C in die Schiene ein und verbinden Sie die Laufschienenteile A mittels der Überwurfschiene B zu einerkompletten Laufschiene Führen Sie die Schraube D durch die dafür vorgesehene Öffnung des Spannteils und fixieren diese mit der mitgelieferten Dämpfungsfeder und Mutter E Spannen Sie nun mittels der Mutter E den Zahnriemengemäß Abbildung A B D B C E ...

Page 43: ...den mitgelieferten Schrauben am Laufschlitten 3 Montieren Sie die Antriebseinheit H mit den Befestigungswinkeln K an der Laufschiene Befestigen Sie die Sturzbefestigung F 2 15 cm je nach Platzbedarf oberhalb der der oberen Tormitte Mitden Befestigungswinkeln L montieren Sie den Antrieb nun andie Garagendecke und fixieren den Torbeschlag M mittig an der oberen Kante des Torblattes F G H K L F M ...

Page 44: ...n in dem Sie durch Zug am Entriegelungsseil den Laufschlitten vom Antrieb entkoppeln Sie können das Tor nun manuell bewegen Sollten Sie über keinen zweiten Zugang zur Garage verfügen empfehlen wir den Einsatz eines sogenannten Steckschlosses nicht im Lieferumfang zur Entriegelung Abb unten ...

Page 45: ...splay nun u Sollte wider Erwarten die Lernfahrt nicht beendet werden und das Display zeigt E so müssen Sie den Antrieb mindestens 10 Sekunden vom Stromnetz trennen etwaige Hindernisse am Tor beseitigen und die die Programmierung erneut starten Einlernen des Handsenders Drücken Sie die Taste CODE solange bis der LED Punkt unten rechts im Display aufleuchtet Nun drücken Sie die Taste des Handsender ...

Page 46: ...play erscheint Mit den UP und DOWN Tasten können Sie die Krafttoleranz nachjustieren Wert 1 3 3 maximal und mit SET bestätigen Sie die Einstellung Es ist strikt darauf zu achten dass die gesetzlichen Kraftwerte keinesfalls überschritten werden Wenden Sie sich immer an geschultes Fachpersonal Automatischer Zulauf Drücken Sie die DOWN Taste solange bis die LED Anzeige anzeigt Mit den UP und DOWN Tas...

Page 47: ...mit der SET Taste Die Lichtschrankenfunktion ist nun aktiviert Wichtig Sollte keine Lichtschranke angeschlossen sein so muss die Lichtschrankenfunktion immer deaktiviert sein Werkseinstellung Lichtschranke deaktiviert Schließen Sie nun die Lichtschranke gemäß nachstehendem Schaubild an der Steuerung des Antriebs an Taster Warnleuchte Schlupftürkontakt Anschluss siehe Abbildung Warnleuchte 24 35V D...

Page 48: ...gnetische Verträglichkeit EN 12453 2000 Abschnitt 5 2 Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore EN 60335 1 2012 Sicherheit elektrischer Geräte EN 60335 2 103 2003 Sicherheit elektrischer Geräte EN ISO 13849 1 2008 Sicherheit von Maschinensteuerungen Nachstehende Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006 42 EG werden eingehalten 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 2 3 1 2 4 1 2 6 1 3 2 1 3 4 1 3 7 1 5 1...

Page 49: ...1 Beszerelési útmutató Yale power 600 800 1000 ...

Page 50: ...sági tudnivalók 3 Leírás és technikai adatok 4 Rendeltetésszerű használat és biztonsági óvintézkedések 5 Beszerelés A motor és a vonórúd beszerelése 7 Vészkioldó 9 Programozás A motor programozása 10 Erőbeállítás és automata zárás 12 Kiegészítők bekötése 13 ...

Page 51: ...eljesen szabadon van A motor működése közben figyeljünk a saját és embertársaink testi épségére Mozgó kapu alatt tilos járművel vagy akár gyalogosan is átmenni A motor segítségével ne próbáljon tárgyakat vagy személyeket a magasba emelni Gyermekeknek tilos a motor közelében tartózkodni vagy játszani Az eszközt 8 évesnél idősebb gyermekek tapasztalatlan felnőttek illetve testi vagy szellemi fogyaté...

Page 52: ...e 200 W 235 W 245 W Tesztelt húzóerő 300 N 350 N 400 N Max húzóerő 600 N 800 N 1000 N Max kapuméret súly 10m 110 kg 13m 135 kg 15m 160 kg Nyitási zárási sebesség 17 13 cm sec 17 13 cm sec 17 13 cm sec Használati hőfok 20 40 C 20 40 C 20 40 C Zajszint 69 dB A 69 dB A 69 dB A Készenléti állapot 5W 5W 5W Védettségi besorolás IP20 IP20 IP20 az adat függ a kapu méretétől és súlyától A motor elhelyezésé...

Page 53: ...el van szerelve és működés közben nem eshet le Kérjük minden esetben tartsa be az ipari biztonsági előírásokat és beépítés közben ne engedjen gyermekeket a helyszín közelébe Győzödjön meg arról hogy a kapunak semmilyen alkatrésze nem lóg bele a kapu működési pályájába 3 Rendeltetésszerű használat Ez a motor jól kiegyensúlyozott szekcionális és egyszárnyú garázskapuk mozgatására alkalmas Az útmutat...

Page 54: ...van szükség A vezetősín összeszerelése Helyezze a C jelzéssel ellátott kapumozgató szánt a vezetősínbe majd szerelje össze az A és B jelű síneket A D jelű feszítőcsavart tolja be a helyére a konzolban majd rögzítse azt az E jelű rugóval és anyával Az anyát az alábbi ábrának megfelelően húzza meg figyelve a megadott távolságra A B E ...

Page 55: ...ra 3 Szerelje a H jelű motort a K jelű konzolok segítségével a vezetősínre F Csavarozza az F jelű fali konzolt 2 15 centiméterrel a kapulap közepe fölé figyelembe véve a rendelkezésre álló helyet a szemöldökrészen Az L jelű konzolok segítségével rögzítse a motort a plafonhoz mennyezethez az M jelű konzolt pedig csavarozza a kapulap legfelső szekciójának tetejének közepéhez F G ...

Page 56: ...n leoldható a vészkioldó zsinór meghúzásával A kapu így kézzel mozgatható Arra az esetre ha a garázs más bejáraton keresztül nem közelíthető meg javasoljuk zsákgarázs kioldó beszerelését amelyet külön kiegészítőként rendelhet meg Működési elvét az alábbi rajzon tekintheti meg ...

Page 57: ...Amennyiben a betanulás sikeres a kijelzőn az u látható Ha mégis az E jelzés látható a motort legalább 10 másodpercre húzza ki a csatlakozóból ezt követően ismételje meg az előzőekben leírt lépéseket Győződjön meg arról hogy a kapu útjában nem található semmilyen akadály Távirányító hozzárendelése Nyomja meg a CODE gombot egészen addig amíg a kijelző jobb alsó sarkában meg nem jelenik a kis piros L...

Page 58: ...k 1 és 3 között választható a legmagasabb fokozat a 3 as A beállítás elfogadásához nyomja meg a SET gombot A beállítást követően kötelező ellenőrizni hogy az erő összhangban van e az Ön országában érvényes szabályozással A változtatásokat kizárólag szakemberrel végeztetheti Automatikus zárás Nyomja meg a DOWN gombot amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő ikon Az UP és a DOWN gombok segítségév...

Page 59: ... beállítást és ezzel a fotocella funkció aktívvá vált Fontos megjegyzés Amennyiben nem szerel be fotocellát a fotocella funkció minden esetben maradjon kikapcsolt állapotban Gyári beállításként a fotocella funkció nem aktív A fotocella bekötésének módját az alábbi rajzon láthatja Nyomógomb jelzőlámpa személybejáró kapcsoló A bekötések módját az alábbi rajzon tekintheti meg Nyomógomb Jelzőlámpa 24 ...

Page 60: ...rektívának 2011 65 EU megfelelnek az alábbi szabványoknak EN 60335 1 EN 61000 6 3 EN 61000 6 2 EN 12453 2000 5 2 bekezdés EN 60335 1 2012 EN 60335 2 103 2003 EN ISO 13849 1 2008 A 2006 42 EG irányelvek alábbi részei érintettek 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 2 3 1 2 4 1 2 6 1 3 2 1 3 4 1 3 7 1 5 1 1 5 4 1 5 6 1 5 14 1 6 1 1 6 2 1 6 3 1 7 1 1 7 3 1 7 4 Kérésre elektronikus formában is a hatóságok r...

Page 61: ...1 Instrukcja montażu i obsługi otwieracza bram garażowych Yale powr 600 800 1000 ...

Page 62: ... wyrobu i dane techniczne 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zgodne z przeznaczeniem użytkowanie 5 Montaż napędu Montaż napędu i szyny jezdnej 6 7 Otwieranie awaryjne 8 Programowanie Programowanie napędu bramy 9 Regulacja siły automatyczne zamykanie 10 Podłączania akcesoriów 11 ...

Page 63: ... zwracać uwagę na inne osoby które mogą przebywać lub znaleźć się w obszarze jego działania Nie wjeżdżać i nie wchodzić pod bramę gdy znajduje się ona w ruchu Nie używać napędu bramy do podnoszenia przedmiotów i lub osób Uważać by w obszarze bramy nie przebywały małe dzieci Dzieci w wieku od lat 8 oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych sensorycznych i umysłowych mogą obsługiwać napęd b...

Page 64: ...0 60 Hz 230 240 V 50 60 Hz 230 240 V 50 60 Hz Pobór mocy 200 W 235 W 245 W Obciążenie znamionowe 300 N 350 N 400 N Maks siła rozciągająca 600 N 800 N 1000 N Maks rozmiar i masa bramy 10m 110 kg 13m 135 kg 15m 160 kg Szybkość otwierania zamykania 17 13 cm sek 17 13 cm sek 17 13 cm sek Temperatura robocza 20 do 40 C 20 do 40 C 20 do 40 C Głośność pracy napędu 69 dB A 69 dB A 69 dB A Pobór prądu w st...

Page 65: ... by punkty mocowania wytrzymywały siłę rozciągającą co najmniej 900 N Jeżeli powyższe warunki nie będą spełnione napęd bramy może się urwać lub brama może wykonywać niekontrolowane ruchy Grozi to zranieniem osób i szkodami materialnymi Przy wykonywaniu otworów mocujących nie wolno doprowadzić do naruszenia statyki budynku ani przewodów elektrycznych i wodociągowych oraz innych przewodów W czasie m...

Page 66: ...iedzialności za szkody będące skutkiem następujących przyczyn wady techniczne napędzanej bramy oraz deformacje strukturalne jakie wystąpiły podczas użytkowania bramy nieprawidłowa konserwacja i nieprawidłowe serwisowanie bramy nieprzestrzeganie instrukcji obsługi 4 Montaż napędu Warunek Prawidłowy montaż napędu bramy wymaga nadproża o wymiarach co najmniej 35 mm i najwyżej 400 mm Montaż szyny jezd...

Page 67: ...pasek zębaty przy użyciu nakrętki E zgodnie z rysunkiem Montaż napędu 1 Zamontować uchwyt nadprożowy F przy użyciu dostarczonego sworznia i wtyku sprężynowego do elementu mocującego szyny jezdnej 2 Przymocować korbowód i okucie G do sań dostarczonymi śrubami 3 Zamontować jednostkę napędową H przy użyciu kątowników mocujących K do szyny jezdnej D F G H K L F ...

Page 68: ...ku przy górnej krawędzi skrzydła bramy Otwieranie awaryjne W sposób pokazany na rachunku poniżej można odblokowywać napęd przez pociągnięcie linki odblokowującej co odłącza sanie od napędu Teraz możliwe jest manualne przesuwanie bramy Jeżeli nie jest dostępne inne wejście do garażu zalecamy stosowanie tak zwanego zamka wtykowego nie wchodzi w zakres dostawy bramy do zwalniania blokady p rys poniże...

Page 69: ...ciskiem DOWN ustawić bramę w dolnym położeniu krańcowym W razie potrzeby odpowiednio skorygować pozycję krańcową przyciskiem UP 6 Potwierdzić dolną pozycję krańcową przyciskiem SET 7 Napęd wykonuje teraz samoczynny ruch kalibracyjny 8 Po zakończeniu ruchu kalibracyjnego wyświetlacz pokazuje u Jeżeli z jakiegoś powodu ruch kalibracyjny nie został zakończony i wyświetlacz E należy odłączyć napęd na ...

Page 70: ... automatyczne zamykanie Regulacja siły Intensywne użytkowanie i zużycie elementów instalacji bramowej mogą spowodować konieczność regulacji zaadaptowanych wartości sił napędu Odchylenie od fabrycznych wartości adaptacji wartość 2 może doprowadzić do ciężkich szkód osobowych i lub materialnych a nawet spowodować śmiertelne obrażenia Ustawień może dokonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowany pers...

Page 71: ...est dozwolone tylko w połączeniu z fotokomórką 7 Podłączanie akcesoriów Fotokomórka Funkcja fotokomórki wymaga aktywacji w menu Naciskać przycisk DOWN tak długo aż wskaźnik diodowy wyświetli II Nacisnąć przycisk UP wskaźnik diodowy pokazuje H Potwierdzić ustawienie przyciskiem SET Funkcja fotokomórki jest teraz aktywna Ważne Jeżeli nie jest podłączona fotokomórka funkcja fotokomórki musi być ciągl...

Page 72: ... powr 600 800 1000 zostały zaprojektowane skonstruowane i wyprodukowane zgodnie z wymogami dyrektywy maszynowej 2006 42 WE dyrektywy niskonapięciowej 2014 35 UE dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014 30 UE dyrektywy RoHS 2011 65 UE entwickelt konstruiert und produziert wurde Zastosowano następujące normy EN 60335 1 w zakresie obowiązywania Bezpieczeństwo użytkowania urządzeń ...

Page 73: ...ały spełnione wymogi podanych niżej rozdziałów dyrektywy maszynowej 2006 42 WE 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 2 3 1 2 4 1 2 6 1 3 2 1 3 4 1 3 7 1 5 1 1 5 4 1 5 6 1 5 14 1 6 1 1 6 2 1 6 3 1 7 1 1 7 3 1 7 4 Odpowiednia dokumentacja techniczna zostanie przekazana właściwym władzom na żądanie w formie elektronicznej Maszyna nieukończona jest przeznaczona do włączenia w instalację bramową w celu wytwo...

Page 74: ...1 Instrucciones de uso y de montaje Abrepuertas de garaje Yale powr 600 800 1000 ...

Page 75: ...s técnicos 4 Indicaciones de seguridad y uso conforme a lo previsto 5 Montaje del accionamiento Montaje del accionamiento y del riel de desplazamiento 6 8 Desbloqueo de emergencia 8 Programación Programación del accionamiento de puerta 9 Ajuste de fuerzas cierre automático 10 Conexión de accesorios 11 ...

Page 76: ...o que puedan acceder a ella No conduzca ni pase por debajo de la puerta mientras esté en movimiento No utilice el accionamiento de puerta para elevar objetos ni personas Asegúrese de que no haya niños en la zona de la puerta Los niños a partir de 8 años y las personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas pueden manejar el accionamiento de puerta únicamente bajo supervisión o de...

Page 77: ...Carga nominal 300 N 350 N 400 N Fuerza de tracción máx 600 N 800 N 1000 N Tamaño peso máx puerta 10m 110 kg 13m 135 kg 15m 160 kg Velocidad abrir cerrar 17 13 cm s 17 13 cm s 17 13 cm s Temperatura de trabajo 20 a 40 C 20 a 40 C 20 a 40 C Emisión acústica accionamiento 69 dB A 69 dB A 69 dB A Consumo de corriente Standby 5W 5W 5W Modo de protección IP20 IP20 IP20 Depende del tamaño y tipo de puert...

Page 78: ...cción de agua u otras Durante el montaje del accionamiento de puerta éste debe ser asegurado contra caídas por medios adecuados hasta que esté completamente fijado de manera segura Durante el montaje deben observarse las normas pertinentes de prevención de accidentes laborales 3 Utilización conforme a lo prescrito Este accionamiento de puerta accionamiento de puerta industrial es adecuado para su ...

Page 79: ...el carro de desplazamiento C en el riel y una las piezas A del riel de desplazamiento mediante el riel de unión B para formar el riel de desplazamiento completo Introduzca el tornillo D a través de la abertura prevista para ello en la pieza de fijación y fíjelo con el muelle amortiguador y la tuerca E suministrados Tense ahora la correa dentada con la tuerca E tal como se muestra en la ilustración...

Page 80: ... los tornillos suministrados 3 Monte la unidad de accionamiento H con las escuadras de fijación K en el riel de desplazamiento Fije la fijación del dintel F de 2 a 15 cm dependiendo del espacio necesario por encima del centro superior de la puerta A continuación monte el accionamiento al techo del garaje con las escuadras de fijación L y fije el herraje de la puerta M centrado en el borde superior...

Page 81: ...loquear tirando de la cuerda de desbloqueo para desacoplar el carro del accionamiento Ahora la puerta se puede mover manualmente Si el garaje no cuenta con una segunda entrada recomendamos el empleo de una denominada cerradura de enchufe no incluida en el suministro para el desbloqueo fig inferior ...

Page 82: ...de programación en la pantalla aparece u Si contrariamente a lo esperado no se completa el desplazamiento de programación y la pantalla muestra E debe desconectar el accionamiento de la red eléctrica durante al menos 10 segundos eliminar cualquier obstáculo que haya en la puerta y reiniciar la programación Programación del emisor Pulse la tecla CODE hasta que el punto LED de la parte inferior dere...

Page 83: ... Pulse la tecla SET hasta que en la pantalla aparezca 3 Con las teclas UP y DOWN puede reajustar la tolerancia de fuerza valores 1 3 3 máximo y con SET se confirma el ajuste Es necesario asegurarse de no sobrepasar los valores de fuerza legales en ningún caso Diríjase siempre a personal especializado Cierre automático Pulse la tecla DOWN hasta que en la pantalla LED aparezca Con la teclas UP y DOW...

Page 84: ...a la función de barrera de luz está activada Importante Si no hay ninguna barrera de luz conectada la función de barrera de luz siempre tiene que estar desactivada Ajuste de fábrica barrera de luz desactivada Ahora conecte la barrera de luz al control del accionamiento según el siguiente esquema Pulsador luz de advertencia contacto de puerta peatonal Ver conexión en la ilustración Luz de advertenc...

Page 85: ... EN 61000 6 2 compatibilidad electromagnética EN 12453 2000 párrafo 5 2 seguridad de utilización de puertas motorizadas EN 60335 1 2012 seguridad de los equipos eléctricos EN 60335 2 103 2003 seguridad de los equipos eléctricos EN ISO 13849 1 2008 seguridad de controles de máquinas Se cumplen los siguientes requisitos de la Directiva de máquinas 2006 42 CE 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 2 3 1 2 4...

Page 86: ...1 Monterings och bruksanvisning Garageportsöppnare Yale powr 600 800 1000 ...

Page 87: ... Produktbeskrivning Tekniska data 4 Säkerhetsanvisningar Avsedd användning 5 Montering av portautomatiken Montering av portautomatik och löpskena 6 7 Nödöppning 8 Programmering Programmering av portautomatiken 9 Kraftinställning automatisk stängning 10 Anslutning tillbehör 11 ...

Page 88: ...t uppehåller sig inom produktens arbetsområde eller kan komma in i detta Kör eller gå inte under porten medan denna rör sig Använd inte portautomatiken för att lyfta föremål och eller personer benutzen Se till att inga barn befinner sig inom portens område Barn från 8 års ålder och personer med nedsatt kroppslig sensorisk eller mental förmåga får bara använda portautomatiken om de hålls under upps...

Page 89: ...5 W 245 W Nominell last 300 N 350 N 400 N Max dragkraft 600 N 800 N 1000 N Max portstorlek vikt 10m 110 kg 13m 135 kg 15m 160 kg Hastighet öppna stäng 17 13 cm sek 17 13 cm sek 17 13 cm sek Arbetstemperatur 20 till 40 C 20 till 40 C 20 till 40 C Bulleremission portautomatik 69 dB A 69 dB A 69 dB A Standby strömförbrukning 5 W 5 W 5 W Kapslingsklass IP20 IP20 IP20 Beroende på portstorlek porttyp oc...

Page 90: ...portautomatiken monteras måste den vara säkrad med lämpliga medel så den inte faller ner tills den är fullständigt och säkert fastsatt Beakta gällande arbetarskyddsföreskrifter under monteringen 3 Avsedd användning Denna portautomatik industriportautomatik passar för att användas på viktutjämnade sektionsportar försedda med en fallsäkring i industriella system De angivna maximala måtten ska hållas...

Page 91: ...a montera porten rätt Montering av löpskenan Sätt in löpsläden C i skenan och sätt ihop löpskendelarna A med överdragsskenan B till en komplett löpskena För skruven D genom hålet i spänndelen och fixera den med den medföljande dämpningsfjädern och muttern E Spänn nu kuggremmen med muttern E som bilden visar A B D B C E ...

Page 92: ...tryckstången och portbeslaget G med de medföljande skruvarna på löpsläden 3 Montera drivenheten H med hörnjärnen K på löpskenan Sätt fast portöverstyckets fäste F 2 15 cm allt efter platsbehov ovanför den övre portmitten Montera nu drivningen med hörnjärnen L på garagets tak och fixera portbeslaget M mitt på portbladets övre kant F G H K L F M ...

Page 93: ...om att dra i öppningsvajern för att på så vis koppla bort löpsläden från drivningen Nu kan du flytta porten manuellt Om det inte finns någon annan ingång till garaget rekommenderar vi att ett så kallat instickslås ingår inte i leveransen används för att öppna bilden nedan ...

Page 94: ...displayen u Om inlärningskörningen mot förmodan inte slutförs och displayen visar E måste du koppla bort drivningen från elnätet i minst 10 sekunder ta bort eventuella hinder på porten och starta om programmeringen Inlärning av fjärrkontrollen Tryck på knappen CODE tills LED punkten nere till höger på displayen tänds Tryck nu på knappen för den fjärrkontroll som du vill lära in LED punkten slockna...

Page 95: ...tills 3 visas på displayen Med knapparna UP och DOWN kan du efterjustera krafttoleransen värde 1 3 3 max och bekräfta inställningen med SET Det är mycket viktigt att ge akt på att de lagstadgade kraftvärdena absolut inte överskrids Anlita alltid utbildad personal Automatisk stängning Tryck på DOWN knappen tills LED indikeringen visar Ställ in stängningstiden i minuter med knapparna UP och DOWN hög...

Page 96: ...a med SET knappen Nu är fotocellfunktionen aktiverad Viktigt Om ingen fotocell är ansluten måste fotocellfunktionen alltid vara avaktiverad Fabriksinställning Fotocell avaktiverad Anslut nu fotocellen enligt följande schema till styrningen för drivningen Återfjädrande knapp varningslampa gångdörrskontakt Anslutning se bild Varningslampa 24 35 V DC max 500 mA Återfjädran de knapp Gångdörr NC kontak...

Page 97: ...000 6 2 elektromagnetisk kompatibilitet EN 12453 2000 avsnitt 5 2 Säkerhet vid användning av kraftmanövrerade portar EN 60335 1 2012 Säkerhet hos elektriska apparater EN 60335 2 103 2003 Säkerhet hos elektriska apparater EN ISO 13849 1 2008 Säkerhet hos maskinstyrningar De följande kraven i Maskindirektivet 2006 42 EG uppfylls 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 2 3 1 2 4 1 2 6 1 3 2 1 3 4 1 3 7 1 5 1...

Page 98: ...1 Instrucţiuni de montare Yale power 600 800 1000 ...

Page 99: ...iguranţă 3 Descriere şi date tehnice 4 Folosirea produsului şi avertizări de siguranţă 5 Montare Montarea motorului şi a şinei 7 Deschidere de urgenţă 9 Programare Programarea motorului 10 Reglarea forţei şi închidere automată 11 Conectarea accesoriilor 12 ...

Page 100: ...te liberă de orice obstacol În timpul acţionării uşii aveţi în vedere integritatea corporală a persoanelor din jur Este interzis accesul persoanelor sau vehiculelor în timp ce uşa este în mişcare Nu încercaţi să ridicaţi obiecte sau persoane cu ajutorul automatizării Copiilor le este interzis accesul şi joaca sub raza de acţiune a motorului Copiii având vârsta de peste 8 ani adulţii fără experienţ...

Page 101: ...00 W 235 W 245 W Forţă de tracţiune testată 300 N 350 N 400 N Forţă de tracţiune maximă 600 N 800 N 1000 N Dimensiune greutate maximă 10m 110 kg 13m 135 kg 15m 160 kg Viteză deschidere închidere 17 13 cm sec 17 13 cm sec 17 13 cm sec Temperatură de operare 20 40 C 20 40 C 20 40 C Nivel zgomot 69 dB A 69 dB A 69 dB A Mod aşteptare 5W 5W 5W Protecţie IP20 IP20 IP20 depinde de dimensiunea şi greutate...

Page 102: ...m să respectaţi întotdeauna prevederile de siguranţă din domeniul industrial şi nu permiteţi copiilor să se afle în preajmă în timpul efectuării lucrării de montaj Verificaţi împrejurimile uşii asigurându vă că nu există nici un obiect în raza de acţiune a acesteia 3 Folosirea produsului Acest motor poate fi utilizat pentru acţionarea uşilor de garaj secţionale bine echilibrate precum şi pentru uş...

Page 103: ...paţiu de boiandrug Asamblarea şinei Introduceţi patina C în interiorul şinei mai apoi asamblaţi şinele A şi B Montaţi la loc întinzătorul D în consolă după care strângeţi cu arcul E şi cu piuliţa aşa cum se vede pe desenul de mai jos Piuliţa trebuie strânsă exact cum se vede pe desen având grijă să se respecte distanţa dată în milimetri A B E ...

Page 104: ... patina 3 Fixaţi motorul H pe şină cu ajutorul consolelor K F Montaţi consola de perete F cu aproximativ 2 15 centimetri deasupra mijlocului blatului uşii verificaţi spaţiul care vă stă la dispoziţie la boiandrug Folosiţi consolele L pentru a fixa motorul pe plafon iar la urmă montaţi consola M la mijlocul părţii superioare a panoului de sus F G ...

Page 105: ...dezactivat oricând cu ajutorul firului de deblocare Uşa se va putea opera manual Pentru cazul în care garajul are o singură intrare vă recomandăm să utilizaţi sistemul de deblocare din exterior care poate fi achiziţionat separat Modul de funcţionare se vede pe desenul de mai jos ...

Page 106: ...ă procesul de învăţare se realizează cu success ecranul afişează iconul u Dacă apare totuşi iconul E deconectaţi motorul de la priză timp de cel puţin 10 secunde după care repetaţi paşii de mai sus Asiguraţi vă de faptul că nu se afla nici un fel de obstacol în raza de acţiune a uşii Învăţarea telecomenzilor Apăsaţi tasta CODE până apare un semnal LED roşu în colţul din dreapta jos al ecranului Ac...

Page 107: ...WN valoarea poate fi selectată între 1 şi maxim 3 Pentru confirmare apăsaţi tasta SET În urma setării aveţi obligaţia de a verifica dacă forţa este conformă prevederilor oficiale din ţara dumeavoastră Orice modificare poate fi efectuată de persoane calificate Închidere automată Apăsaţi tasta DOWN până apare iconul pe ecran Puteţi selecta timpul necesar exprimat în minute pentru închiderea automată...

Page 108: ...uncţia fotocelule devine activă Menţiune importantă Dacă nu montaţi fotocelule funcţia fotocelule trebuie să fie întotdeauna dezactivată Conform setării din fabrică funcţia fotocelule este dezactivată Puteţi verifica modul de conectare al fotocelulelor pe desenul de mai jos Tastă de operare semafor întrerupător uşă pietonală Modul de conectare este ilustrat mai jos Tastă de operare Semafor 24 35V ...

Page 109: ...i RoHS 2011 65 EU sunt conforme standardelor EN 60335 1 EN 61000 6 3 EN 61000 6 2 EN 12453 2000 aliniatul 5 2 EN 60335 1 2012 EN 60335 2 103 2003 EN ISO 13849 1 2008 Aliniatele directivei 2006 42 EG care sunt relevante 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 2 3 1 2 4 1 2 6 1 3 2 1 3 4 1 3 7 1 5 1 1 5 4 1 5 6 1 5 14 1 6 1 1 6 2 1 6 3 1 7 1 1 7 3 1 7 4 La cererea autorităţilor avem la dispoziţie fişele teh...

Reviews: