background image

1034500D-8/9

• 

Off-road driving is not 

recommended and could 

result in damage to your 

vehicle, hitch receiver, or your 

bikes. 

• 

Do not transport bicycles 

with attached baby seats, 

panniers, wheel covers, full 

bike covers or motors.

• 

Not intended for tandem, or 

recumbent bikes.

• 

Always use safety strap when 

carrying bikes.

• 

Use caution when entering 

driveways so that bikes do not 

contact the ground.

• 

Drive slowly over speed 

bumps 5-10mph (8-16 kph) 

max.

• 

La conduite hors route n'est 

pas recommandée et risque 

d'endommager votre véhicule, 

le dispositif de réception de 

l'attelage ou vos bicyclettes. 

• 

Ne pas transporter des bicyclettes 

auxquelles sont fixées des sièges 

de bébé, des housses de roue, des 

housses pour bicyclette ou des 

moteurs.

• 

N'est pas conçu pour des tandems 

ou des bicyclettes à position 

allongée.

• 

Toujours installer la sangle de 

sécurité quand des vélos sont 

chargés !

• 

Faire attention en pénétrant 

dans une entrée que les vélos 

n’accrochent pas le sol.

• 

Ralentir en franchissant un 

ralentisseur : 8 à 16 km/h 

maximum.

• 

No se recomienda salirse de 

la carretera, pues esto podría 

producir daños a su vehículo, al 

receptor del enganchador o a 

sus bicicletas. 

• 

No transporte las bicicletas que 

tengan instalados asientos para 

bebé, cestas, cubiertas para 

llantas, cubiertas para toda la 

bicicleta o motores.

• 

No está diseñado para bicicletas 

de doble asiento o reclinadas.

• 

Utilice siempre la correa de 

seguridad cuando transporte 

bicicletas.

• 

Tenga cuidado de que las 

bicicletas no toquen el suelo en 

la entrada de auto.

• 

Conduzca lentamente en zonas 

con badenes, sin superar las 5 a 

10 mph (8 a 16 km/h).

USE

UTILISATION

USO

This product is designed for a 

hitch receiver, Class II or greater. 

Some Class I receivers may not 

accept this product. If you do not 

know the capabilities of your hitch 

receiver, consult an automotive 

professional.

Ce produit est conçu pour un tube 

d’attelage de classe II ou plus. 

Certains tubes de classe I peuvent 

ne pas accepter ce produit. Si l’on 

ne connaît pas la capacité du tube 

d’attelage du véhicule, consulter un 

professionnel du domaine.

Este producto está diseñado 

para un receptor de enganche 

Clase II o superior. Es posible que 

ciertos receptores Clase I no sean 

compatibles con este producto. Si 

usted no conoce la capacidad de su 

receptor de enganche, consulte un 

profesional en automóviles.

HITCH RECEIVER

ATTELAGE DU VÉHICULE

RECEPTOR DE ENGANCHE

IMPORTANT!

¡IMPORTANTE!

Be sure to read all the warnings and warranty information 

contained in the insert accompanying these instructions! 

S’assurer de lire les avertissements et les renseignements sur la 

garantie figurant sur le feuillet qui accompagne ces instructions !

¡Asegúrese de leer toda la información sobre las advertencias 

y la garantía que acompañan estas instrucciones!

Summary of Contents for RidgeBack 4

Page 1: ...AVEZ PAS DE COMP TENCES EN M CANIQUE ET NE COMPRENEZ PAS PARFAITEMENT LA M THODE DE MONTAGE VOUS DEVRIEZ FAIRE INSTALLER LE PRODUIT PAR UN PROFESSIONNEL IMPORTANT WARNING IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIM...

Page 2: ...femme ou dont le tube horizontal est inclin Art n 8002531 TubeTop Requerido en las bicicletas para damas o en las que tienen el tubo superior en ngulo Pieza 8002531 TubeTop HandCuff HitchSki HitchSki...

Page 3: ...1 2 no fit Si x mesure 64 mm ou plus utiliser le trou de goupille A Si x mesure entre 38 et 60 mm utiliser le trou de goupille B Si x mesure moins de 38 mm on ne peut pas installer ce produit Si x es...

Page 4: ...re Si les v los ne sont pas charg s correctement on risque de provoquer des dommages des blessures ou m me la mort Les v los doivent tre le plus pr s possible de l horizontale pour viter qu ils ne tou...

Page 5: ...s use the cradles closest to the vehicle Charger en premier le v lo le plus grand ou le plus lourd Comprimer le stabilisateur contre le berceau Cargue primero la bicicletam s grande o m s pesada Use s...

Page 6: ...up the tongue 9 Store RidgeBack in a safe place 1 Retirer la sangle de s curit 2 D charger les v los 3 Rabattre les bras 4 D verrouiller le porte v lo 5 Desserrer le bouton rouge 6 Retirer la goupille...

Page 7: ...todos los accesorios est n colocados firmemente de acuerdo con las instrucciones No permita que las llantas de las bicicletas queden colgando cerca del escape caliente del veh culo Verifique que las...

Page 8: ...icicleta o motores No est dise ado para bicicletas de doble asiento o reclinadas Utilice siempre la correa de seguridad cuando transporte bicicletas Tenga cuidado de que las bicicletas no toquen el su...

Page 9: ...R V E R C E S I N S T R U C T I O N S C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S IMPORTANTES LIMITES DE CHARGEMENT RIDGEBACK 2 EST LIMIT DEUX V LOS RIDGEBACK 4 EST LIMIT QUATRE V LOS RIDGEBA...

Reviews: