1034500D-8/9
•
Off-road driving is not
recommended and could
result in damage to your
vehicle, hitch receiver, or your
bikes.
•
Do not transport bicycles
with attached baby seats,
panniers, wheel covers, full
bike covers or motors.
•
Not intended for tandem, or
recumbent bikes.
•
Always use safety strap when
carrying bikes.
•
Use caution when entering
driveways so that bikes do not
contact the ground.
•
Drive slowly over speed
bumps 5-10mph (8-16 kph)
max.
•
La conduite hors route n'est
pas recommandée et risque
d'endommager votre véhicule,
le dispositif de réception de
l'attelage ou vos bicyclettes.
•
Ne pas transporter des bicyclettes
auxquelles sont fixées des sièges
de bébé, des housses de roue, des
housses pour bicyclette ou des
moteurs.
•
N'est pas conçu pour des tandems
ou des bicyclettes à position
allongée.
•
Toujours installer la sangle de
sécurité quand des vélos sont
chargés !
•
Faire attention en pénétrant
dans une entrée que les vélos
n’accrochent pas le sol.
•
Ralentir en franchissant un
ralentisseur : 8 à 16 km/h
maximum.
•
No se recomienda salirse de
la carretera, pues esto podría
producir daños a su vehículo, al
receptor del enganchador o a
sus bicicletas.
•
No transporte las bicicletas que
tengan instalados asientos para
bebé, cestas, cubiertas para
llantas, cubiertas para toda la
bicicleta o motores.
•
No está diseñado para bicicletas
de doble asiento o reclinadas.
•
Utilice siempre la correa de
seguridad cuando transporte
bicicletas.
•
Tenga cuidado de que las
bicicletas no toquen el suelo en
la entrada de auto.
•
Conduzca lentamente en zonas
con badenes, sin superar las 5 a
10 mph (8 a 16 km/h).
USE
UTILISATION
USO
This product is designed for a
hitch receiver, Class II or greater.
Some Class I receivers may not
accept this product. If you do not
know the capabilities of your hitch
receiver, consult an automotive
professional.
Ce produit est conçu pour un tube
d’attelage de classe II ou plus.
Certains tubes de classe I peuvent
ne pas accepter ce produit. Si l’on
ne connaît pas la capacité du tube
d’attelage du véhicule, consulter un
professionnel du domaine.
Este producto está diseñado
para un receptor de enganche
Clase II o superior. Es posible que
ciertos receptores Clase I no sean
compatibles con este producto. Si
usted no conoce la capacidad de su
receptor de enganche, consulte un
profesional en automóviles.
HITCH RECEIVER
ATTELAGE DU VÉHICULE
RECEPTOR DE ENGANCHE
IMPORTANT!
¡IMPORTANTE!
Be sure to read all the warnings and warranty information
contained in the insert accompanying these instructions!
S’assurer de lire les avertissements et les renseignements sur la
garantie figurant sur le feuillet qui accompagne ces instructions !
¡Asegúrese de leer toda la información sobre las advertencias
y la garantía que acompañan estas instrucciones!