background image

1034500D-1/9

Part# 1034500 Rev. D

      

AVISO IMPORTANTE

ES FUNDAMENTAL QUE TODOS LOS PORTAEQUIPAJES Y ACCESORIOS YAKIMA ESTÉN FIJADOS DE MANERA CORRECTA Y SEGURA AL 

VEHÍCULO. UNA INSTALACIÓN DEFICIENTE PODRÍA CAUSAR UN ACCIDENTE AUTOMOVILÍSTICO Y PROVOCAR HERIDAS GRAVES O LA 

MUERTE A USTED O A TERCEROS. USTED ES RESPONSABLE DE LA FIJACIÓN SEGURA DE LOS PORTAEQUIPAJES Y ACCESORIOS AL 

VEHÍCULO. VERIFICANDO LAS UNIONES Y AMARRES ANTES DE UTILIZARLOS E INSPECCIONANDO PERIÓDICAMENTE EL AJUSTE 

DE LOS PRODUCTOS, SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS. POR ELLO, DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y 

ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS. SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES 

Y ADVERTENCIAS, O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN, HAGA 

INSTALAR EL PRODUCTO POR UN INSTALDOR PROFESIONAL.

      

AVERTISSEMENT IMPORTANT:

IL EST IMPÉRATIF QUE LES PORTE-BAGAGES ET LES ACCESSOIRES YAKIMA SOIENT CORRECTEMENT ET SOLIDEMENT FIXÉS AU 

VÉHICULE. UN MONTAGE MAL RÉALISÉ POURRAIT PROVOQUER UN ACCIDENT D’AUTOMOBILE, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES 

BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT, À VOUS OU À D’AUTRES PERSONNES. VOUS ÊTES RESPONSABLE DE L’INSTALLATION DU 

PORTE-BAGAGES ET DES ACCESSOIRES SUR VOTRE VÉHICULE, D’EN VÉRIFIER LA SOLIDITÉ AVANT DE PRENDRE LA ROUTE ET DE 

LES INSPECTER RÉGULIÈREMENT POUR EN CONTRÔLER L’ÉTAT, L’AJUSTEMENT ET L’USURE. VOUS DEVEZ DONC LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES 

INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ACCOMPAGNANT VOTRE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L’INSTALLER ET DE L’UTILISER. SI VOUS NE 

COMPRENEZ PAS TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS, OU SI VOUS N’AVEZ PAS DE COMPÉTENCES EN MÉCANIQUE ET NE 

COMPRENEZ PAS PARFAITEMENT LA MÉTHODE DE MONTAGE, VOUS DEVRIEZ FAIRE INSTALLER LE PRODUIT PAR UN PROFESSIONNEL. 

      

IMPORTANT WARNING

IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER  

ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR 

TO OTHERS. YOU ARE RESPONSIBLE FOR SECURING THE RACKS AND ACCESSORIES TO YOUR CAR, CHECKING THE  ATTACHMENTS 

PRIOR TO USE, AND PERIODICALLY INSPECTING  THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND DAMAGE. THEREFORE, YOU 

MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION 

OR USE. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT 

THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES, YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER.

RidgeBack 4

RidgeBack 2, 5 (not shown)

RidgeBack 2, 5 (non illustré)

RidgeBack 2, 5 (no mostrado)

ZipStrip™ (6X)

ZipStrip™ (12X)

ZipStrip™ (15X)

Languette ZipStripMC (x 6) 

Languette ZipStrip

MC

 (x 12)

 

Languette ZipStrip

MC

 (x 15)

KEY (2X)

CLÉ (x 2)

LLAVE (2X)

FRONT WHEEL STRAP (1)

SANGLE DE ROUE AVANT (x 1)

CORREA DE RUEDA DELANTERA (1X)

M6 WRENCH (1X)

CLÉ M6 (x 1)

LLAVE M6 (1X)

M4 WRENCH (1X)

CLÉ M4 (x 1)

LLAVE M4 (1X)

Do not use with a 

hitch extender.

Ne pas employer de 

rallonge d’attelage.

No utilice este producto con 

alargadores de enganche.

Do not use if the distance 

from the face of your 

receiver to the center on the 

pin hole is less than 1-1/2”.

Ne pas employer si la 

distance entre le bout du 

tube d’attelage et le centre 

du trou de goupille fait 

moins de 38 mm.

No utilizar si la distancia 

entre el extremo del 

receptor y el centro del 

agujero del perno es menos 

de 1-1/2”.

SAFETY STRAP (1)

SANGLE DE SÉCURITÉ (x 1)

CORREA DE SEGURIDAD (1)

Summary of Contents for RidgeBack 4

Page 1: ...AVEZ PAS DE COMP TENCES EN M CANIQUE ET NE COMPRENEZ PAS PARFAITEMENT LA M THODE DE MONTAGE VOUS DEVRIEZ FAIRE INSTALLER LE PRODUIT PAR UN PROFESSIONNEL IMPORTANT WARNING IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIM...

Page 2: ...femme ou dont le tube horizontal est inclin Art n 8002531 TubeTop Requerido en las bicicletas para damas o en las que tienen el tubo superior en ngulo Pieza 8002531 TubeTop HandCuff HitchSki HitchSki...

Page 3: ...1 2 no fit Si x mesure 64 mm ou plus utiliser le trou de goupille A Si x mesure entre 38 et 60 mm utiliser le trou de goupille B Si x mesure moins de 38 mm on ne peut pas installer ce produit Si x es...

Page 4: ...re Si les v los ne sont pas charg s correctement on risque de provoquer des dommages des blessures ou m me la mort Les v los doivent tre le plus pr s possible de l horizontale pour viter qu ils ne tou...

Page 5: ...s use the cradles closest to the vehicle Charger en premier le v lo le plus grand ou le plus lourd Comprimer le stabilisateur contre le berceau Cargue primero la bicicletam s grande o m s pesada Use s...

Page 6: ...up the tongue 9 Store RidgeBack in a safe place 1 Retirer la sangle de s curit 2 D charger les v los 3 Rabattre les bras 4 D verrouiller le porte v lo 5 Desserrer le bouton rouge 6 Retirer la goupille...

Page 7: ...todos los accesorios est n colocados firmemente de acuerdo con las instrucciones No permita que las llantas de las bicicletas queden colgando cerca del escape caliente del veh culo Verifique que las...

Page 8: ...icicleta o motores No est dise ado para bicicletas de doble asiento o reclinadas Utilice siempre la correa de seguridad cuando transporte bicicletas Tenga cuidado de que las bicicletas no toquen el su...

Page 9: ...R V E R C E S I N S T R U C T I O N S C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S IMPORTANTES LIMITES DE CHARGEMENT RIDGEBACK 2 EST LIMIT DEUX V LOS RIDGEBACK 4 EST LIMIT QUATRE V LOS RIDGEBA...

Reviews: