background image

1033590A-5/6

      

AVISO IMPORTANTE

ES FUNDAMENTAL QUE TODOS LOS PORTAEQUIPAJES Y ACCESORIOS YAKIMA ESTÉN FIJADOS DE MANERA CORRECTA Y SEGURA AL VEHÍCULO. 

UNA INSTALACIÓN DEFICIENTE PODRÍA CAUSAR UN ACCIDENTE DE AUTOMÓVIL PROVOCANDO HERIDAS GRAVES O, INCLUSO, SU MUERTE O LA 

DE TERCEROS. USTED ES RESPONSABLE DE INSTALAR DE MANERA SEGURA LOS PORTAEQUIPAJES Y ACCESORIOS AL VEHÍCULO, DE VERIFICAR 

LA SOLIDEZ DE LAS FIJACIONES ANTES DE PARTIR Y DE INSPECCIONAR PERIÓDICAMENTE EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS, ASÍ COMO SU DESGASTE Y POSIBLES 
DAÑOS. POR LO TANTO, USTED DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE 
INSTALARLOS O USARLOS. SI NO COMPRENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, O SI NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ FAMILIARIZADO 
CON LOS MÉTODOS DE INSTALACIÓN, HAGA INSTALAR EL PRODUCTO POR UN INSTALADOR PROFESIONAL.

ADAPTADOR DE MORDAZA (1X)

ADAPTADOR PARA 

TORNILLO EN T (1X)

PERILLA CORTA (1X)

Summary of Contents for Bail Adapter

Page 1: ...ING THE ATTACHMENTS PRIOR TO USE AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT WEAR AND DAMAGE THEREFORE YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION ...

Page 2: ...bolt into t bolt adapter Attach short knob Slide clamp back on Replace the clamp and wheeltray onto bike mount Reinstall end cap Replace the end cap For installation on round bars USE ONLY UPPER NOTCH with bail adapter If you need further technical assistance or replacement parts Please contact your dealer or call us at 888 925 4621 Monday through Friday 7 00 a m to 5 00 p m PST Install bail adapt...

Page 3: ...E DE L INSTALLATION DU PORTE BAGAGES ET DES ACCESSOIRES SUR VOTRE VÉHICULE D EN VÉRIFIER LA SOLIDITÉ AVANT DE PRENDRE LA ROUTE ET DE LES INSPECTER RÉGULIÈREMENT POUR EN CONTRÔLER L ÉTAT L AJUSTEMENT ET L USURE VOUS DEVEZ DONC LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ACCOMPAGNANT VOTRE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L INSTALLER ET DE L UTILISER SI VOUS NE COMPRENEZ PAS TOUTES ...

Page 4: ...ête du boulon dans l adaptateur Poser le bouton court Réenfiler la pince sur le profilé Réenfiler la sangle et la pince sur le profilé Réenfiler la garniture d extrémité Remettre en place la garniture d extrémité du profilé Montage sur barres rondes N EMPLOYER QUE L ENCOCHE DU HAUT avec l adaptateur de mâchoire RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES OU PIÈCES DE RECHANGE prière de contacter le dépositaire ou d...

Page 5: ...VERIFICAR LA SOLIDEZ DE LAS FIJACIONES ANTES DE PARTIR Y DE INSPECCIONAR PERIÓDICAMENTE EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS ASÍ COMO SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS POR LO TANTO USTED DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS SI NO COMPRENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS O SI NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO E...

Page 6: ...e agarrado al adaptador Enrosque la perilla corta Reinstale la abrazadera Vuelva a instalar la abrazadera y el soporte de rueda en el portabicicleta Reinstale el capuchón del extremo Vuelva a instalar el capuchón Si instala el adaptador de mordaza en barras redondas UTILICE SOLAMENTE LA MUESCA SUPERIOR SI NECESITA MAYOR ASISTENCIA TÉCNICA O REPUESTOS Sírvase contactar un vendedor o llámenos al 888...

Reviews: